Psalm 108:8
New International Version
Gilead is mine, Manasseh is mine; Ephraim is my helmet, Judah is my scepter.

New Living Translation
Gilead is mine, and Manasseh, too. Ephraim, my helmet, will produce my warriors, and Judah, my scepter, will produce my kings.

English Standard Version
Gilead is mine; Manasseh is mine; Ephraim is my helmet, Judah my scepter.

Berean Study Bible
Gilead is Mine, and Manasseh is Mine; Ephraim is My helmet, Judah is My scepter.

New American Standard Bible
"Gilead is Mine, Manasseh is Mine; Ephraim also is the helmet of My head; Judah is My scepter.

King James Bible
Gilead is mine; Manasseh is mine; Ephraim also is the strength of mine head; Judah is my lawgiver;

Holman Christian Standard Bible
Gilead is Mine, Manasseh is Mine, and Ephraim is My helmet; Judah is My scepter.

International Standard Version
Gilead and Manasseh belong to me, while Ephraim is my chief stronghold and Judah is my scepter.

NET Bible
Gilead belongs to me, as does Manasseh! Ephraim is my helmet, Judah my royal scepter.

Aramaic Bible in Plain English
“Gilead is mine; Manasseh is mine; Ephraim is the defender of my head; Yehuda is my King!”

GOD'S WORD® Translation
Gilead is mine. Manasseh is mine. Ephraim is the helmet on my head. Judah is my scepter.

Jubilee Bible 2000
Gilead shall be mine; Manasseh shall be mine; Ephraim also shall be the strength of my head; Judah shall be my lawgiver;

King James 2000 Bible
Gilead is mine; Manasseh is mine; Ephraim also is the helmet of my head; Judah is my lawgiver;

American King James Version
Gilead is mine; Manasseh is mine; Ephraim also is the strength of my head; Judah is my lawgiver;

American Standard Version
Gilead is mine; Manasseh is mine; Ephraim also is the defence of my head; Judah is my sceptre.

Douay-Rheims Bible
Galaad is mine, and Manasses is mine and Ephraim the protection of my head. Juda is my king:

Darby Bible Translation
Gilead is mine, Manasseh is mine, and Ephraim is the strength of my head; Judah is my law-giver;

English Revised Version
Gilead is mine; Manasseh is mine; Ephraim also is the defence of mine head; Judah is my sceptre.

Webster's Bible Translation
Gilead is mine; Manasseh is mine; Ephraim also is the strength of my head; Judah is my lawgiver;

World English Bible
Gilead is mine. Manasseh is mine. Ephraim also is my helmet. Judah is my scepter.

Young's Literal Translation
Mine is Gilead, mine is Manasseh, And Ephraim is the strength of my head, Judah is my lawgiver,

Psalms 108:8 Afrikaans PWL
Gil’ad is Myne, M’nasheh is Myne, Efrayim is die krag van My kop, Y’hudah is My koning.

Psalmet 108:8 Albanian
Imi është Galaadi, imi është Manasi, Efraimi është forca e kokës sime, Juda është ligjvënësi im;

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 108:8 Arabic: Smith & Van Dyke
‎لي جلعاد لي منسّى. افرايم خوذة راسي. يهوذا صولجاني‎.

D Sälm 108:8 Bavarian
S ist Gilet und Mantz mein und Effreim mein Hoohburg, und Judau mein Kammerguet.

Псалми 108:8 Bulgarian
Мой е Галаад, мой е Манасия, Ефрем тоже е защита на главата ми, Юда е скиптър мой;

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
基列是我的,瑪拿西是我的。以法蓮是護衛我頭的,猶大是我的杖。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
基列是我的,玛拿西是我的。以法莲是护卫我头的,犹大是我的杖。

詩 篇 108:8 Chinese Bible: Union (Traditional)
基 列 是 我 的 ; 瑪 拿 西 是 我 的 ; 以 法 蓮 是 護 衛 我 頭 的 ; 猶 大 是 我 的 杖 ;

詩 篇 108:8 Chinese Bible: Union (Simplified)
基 列 是 我 的 ; 玛 拿 西 是 我 的 ; 以 法 莲 是 护 卫 我 头 的 ; 犹 大 是 我 的 杖 ;

Psalm 108:8 Croatian Bible
Moj je Gilead, moj Manaše, Efrajim mi kaciga, Judeja žezlo moje!

Žalmů 108:8 Czech BKR
Můjť jest Galád, můj i Manasses, a Efraim síla hlavy mé, Juda učitel můj.

Salme 108:8 Danish
mit er Gilead, mit er Manasse, Efraim er mit Hoveds Værn, Juda min Herskerstav,

Psalmen 108:8 Dutch Staten Vertaling
Gilead is mijn, Manasse is mijn, en Efraim is de sterkte mijns hoofds; Juda is mijn wetgever.

Swete's Septuagint
ἐμός ἐστιν Γαλαάδ, καὶ ἐμός ἐστιν Μανασσή, καὶ Ἐφράιμ ἀντίλημψις τῆς κεφαλῆς μου· Ἰούδας βασιλεύς μου,

Westminster Leningrad Codex
לִ֤י גִלְעָ֨ד ׀ לִ֤י מְנַשֶּׁ֗ה וְ֭אֶפְרַיִם מָעֹ֣וז רֹאשִׁ֑י יְ֝הוּדָ֗ה מְחֹקְקִֽי׃

WLC (Consonants Only)
לי גלעד ׀ לי מנשה ואפרים מעוז ראשי יהודה מחקקי׃

Aleppo Codex
ט לי גלעד לי מנשה ואפרים מעוז ראשי  יהודה מחקקי

Zsoltárok 108:8 Hungarian: Karoli
Enyém Gileád, enyém Manassé; Efraim az én fejemnek védelme, Júda az én törvényrendelõm.

La psalmaro 108:8 Esperanto
Al Mi apartenas Gilead, al Mi apartenas Manase; Efraim estas la forto de Mia kapo, Jehuda estas Mia sceptro.

PSALMIT 108:8 Finnish: Bible (1776)
Gilead on minun, Manasse on myös minun, ja Ephraim on minun pääni väkevyys: Juuda on minun päämieheni;

Psaume 108:8 French: Darby
Galaad est à moi, Manasse est à moi, et Ephraim est la force de ma tete; Juda est mon legislateur;

Psaume 108:8 French: Louis Segond (1910)
A moi Galaad, à moi Manassé; Ephraïm est le rempart de ma tête, Et Juda, mon sceptre;

Psaume 108:8 French: Martin (1744)
Galaad sera à moi, Manassé [sera] à moi, et Ephraïm sera ma principale force, Juda mon Législateur.

Psalm 108:8 German: Modernized
Gott redet in seinem Heiligtum; des bin ich froh und will Sichem teilen und das Tal Suchoth abmessen.

Psalm 108:8 German: Luther (1912)
Gilead ist mein, Manasse ist auch mein, und Ephraim ist die Macht meines Hauptes, Juda ist mein Zepter,

Psalm 108:8 German: Textbibel (1899)
"Mein ist Gilead, mein ist Manasse, und Ephraim ist die Schutzwehr meines Hauptes, Juda mein Herrscherstab.

Salmi 108:8 Italian: Riveduta Bible (1927)
Mio è Galaad e mio è Manasse, ed Efraim è la forte difesa del mio capo; Giuda è il mio scettro.

Salmi 108:8 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Mio è Galaad, mio è Manasse; Ed Efraim è la forza del mio capo; Giuda è il mio legislatore;

MAZMUR 108:8 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka Gilead itu Aku punya dan Manasyepun Aku punya. Efrayim itulah makota-Ku dan Yehuda itulah tongkat kerajaan-Ku.

시편 108:8 Korean
길르앗이 내 것이요, 므낫세도 내 것이며 에브라임은 내 머리의 보호자요 유다는 나의 홀이며

Psalmi 108:8 Latin: Vulgata Clementina
Meus est Galaad, et meus est Manasses ; et Ephraim susceptio capitis mei. Juda rex meus,

Psalmynas 108:8 Lithuanian
Mano yra Gileadas ir Manasas, Efraimas­mano galvos šalmas, Judas­mano skeptras.

Psalm 108:8 Maori
Noku Kireara; noku a Manahi; ko Eparaima ano hoki te kaha o toku matenga; ko Hura taku hepeta.

Salmenes 108:8 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Mig hører Gilead til, mig hører Manasse til, og Efra'im er vern for mitt hode, Juda er min herskerstav.

Salmos 108:8 Spanish: La Biblia de las Américas
Mío es Galaad, mío es Manasés, Efraín es el yelmo de mi cabeza, Judá es mi cetro.

Salmos 108:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Mío es Galaad, Mío es Manasés, Efraín es el casco de Mi cabeza, Judá es Mi cetro.

Salmos 108:8 Spanish: Reina Valera Gómez
Mío es Galaad, mío es Manasés; y Efraín es la fortaleza de mi cabeza; Judá es mi legislador;

Salmos 108:8 Spanish: Reina Valera 1909
Mío es Galaad, mío es Manasés; Y Eprhaim es la fortaleza de mi cabeza; Judá es mi legislador;

Salmos 108:8 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Mío será Galaad, mío será Manasés; y Efraín será la fortaleza de mi cabeza; Judá será mi legislador;

Salmos 108:8 Bíblia King James Atualizada Português
Gileade me pertence e Manassés também; Efraim é o meu capacete, Judá é o meu cetro.

Salmos 108:8 Portugese Bible
Meu é Gileade, meu é Manassés; também Efraim é o meu capacete; Judá o meu cetro.   

Psalmi 108:8 Romanian: Cornilescu
al Meu este Galaadul, al Meu Manase; Efraim este întăritura capului Meu, şi Iuda, toiagul Meu de cîrmuire;

Псалтирь 108:8 Russian: Synodal Translation (1876)
(107:9) Мой Галаад, Мой Манассия, Ефрем – крепость главы Моей, Иуда – скипетр Мой,

Псалтирь 108:8 Russian koi8r
(107-9) Мой Галаад, Мой Манассия, Ефрем--крепость главы Моей, Иуда--скипетр Мой,

Psaltaren 108:8 Swedish (1917)
Mitt är Gilead, mitt är Manasse, Efraim är mitt huvuds värn,

Psalm 108:8 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Galaad ay akin; Manases ay akin; ang Ephraim naman ay sanggalang ng aking ulo: Juda'y aking cetro.

เพลงสดุดี 108:8 Thai: from KJV
กิเลอาดเป็นของเรา มนัสเสห์เป็นของเรา เอฟราอิมเป็นที่กันศีรษะของเรา ยูดาห์เป็นผู้ทรงตั้งพระราชบัญญัติของเรา

Mezmurlar 108:8 Turkish
Gilat benimdir, Manaşşe de benim,
Efrayim miğferim,
Yahuda asam.

Thi-thieân 108:8 Vietnamese (1934)
Ga-la-át thuộc về ta, Ma-na-se cũng vậy; Ép-ra-im là đồn lũy của đầu ta; Giu-đa là cây phủ việt ta;

Psalm 108:7
Top of Page
Top of Page