Psalm 105:43
New International Version
He brought out his people with rejoicing, his chosen ones with shouts of joy;

New Living Translation
So he brought his people out of Egypt with joy, his chosen ones with rejoicing.

English Standard Version
So he brought his people out with joy, his chosen ones with singing.

New American Standard Bible
And He brought forth His people with joy, His chosen ones with a joyful shout.

King James Bible
And he brought forth his people with joy, and his chosen with gladness:

Holman Christian Standard Bible
He brought His people out with rejoicing, His chosen ones with shouts of joy.

International Standard Version
He led his people out with gladness, his chosen ones with shouts of joy.

NET Bible
When he led his people out, they rejoiced; his chosen ones shouted with joy.

Aramaic Bible in Plain English
He brought his people out with joy and his young men with praise.

GOD'S WORD® Translation
He brought his people out with joy, his chosen ones with a song of joy.

Jubilee Bible 2000
And he brought forth his people with joy and his chosen with singing

King James 2000 Bible
And he brought forth his people with joy, and his chosen with gladness:

American King James Version
And he brought forth his people with joy, and his chosen with gladness:

American Standard Version
And he brought forth his people with joy, And his chosen with singing.

Douay-Rheims Bible
And he brought forth his people with joy, and his chosen with gladness.

Darby Bible Translation
And he brought forth his people with gladness, his chosen with rejoicing;

English Revised Version
And he brought forth his people with joy, and his chosen with singing.

Webster's Bible Translation
And he brought forth his people with joy, and his chosen with gladness:

World English Bible
He brought forth his people with joy, his chosen with singing.

Young's Literal Translation
And He bringeth forth His people with joy, With singing His chosen ones.

Psalms 105:43 Afrikaans PWL
en Sy volk met vreugde uitgelei en Sy jongmanne met uitroepe van blydskap.

Psalmet 105:43 Albanian
pastaj nxori popullin e tij me gëzim dhe njerëzit e tij të zgjedhur me britma gëzimi,

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 105:43 Arabic: Smith & Van Dyke
فاخرج شعبه بابتهاج ومختاريه بترنم‎.

D Sälm 105:43 Bavarian
Ausher gfüert dyr Herr sein Volk. Mein, war dös ayn Freud!

Псалми 105:43 Bulgarian
Така изведе людете Си с веселие, Избраните Си с пеене.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他帶領百姓歡樂而出,帶領選民歡呼前往。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他带领百姓欢乐而出,带领选民欢呼前往。

詩 篇 105:43 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 帶 領 百 姓 歡 樂 而 出 , 帶 領 選 民 歡 呼 前 往 。

詩 篇 105:43 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 带 领 百 姓 欢 乐 而 出 , 带 领 选 民 欢 呼 前 往 。

Psalm 105:43 Croatian Bible
Puk svoj s klicanjem izvede i s veseljem izabrane svoje.

Žalmů 105:43 Czech BKR
Protož vyvedl lid svůj s radostí, s prozpěvováním vyvolené své.

Salme 105:43 Danish
han lod sit Folk drage ud med Fryd, sine udvalgte under Jubel;

Psalmen 105:43 Dutch Staten Vertaling
Alzo voerde Hij Zijn volk uit met vrolijkheid, Zijn uitverkorenen met gejuich.

Westminster Leningrad Codex
וַיֹּוצִ֣א עַמֹּ֣ו בְשָׂשֹׂ֑ון בְּ֝רִנָּ֗ה אֶת־בְּחִירָֽיו׃

WLC (Consonants Only)
ויוצא עמו בששון ברנה את־בחיריו׃

Aleppo Codex
מג ויוצא עמו בששון  ברנה את-בחיריו

Zsoltárok 105:43 Hungarian: Karoli
Kihozá azért az õ népét örömmel, [és] az õ választottait vígassággal.

La psalmaro 105:43 Esperanto
Kaj Li elkondukis Sian popolon en gxojo, Siajn elektitojn kun kantado.

PSALMIT 105:43 Finnish: Bible (1776)
Ja vei kansansa ilolla ulos, ja valittunsa riemulla,

Psaume 105:43 French: Darby
Et il fit sortir son peuple avec joie, ses elus avec chant de triomphe;

Psaume 105:43 French: Louis Segond (1910)
Il fit sortir son peuple dans l'allégresse, Ses élus au milieu des cris de joie.

Psaume 105:43 French: Martin (1744)
Et il tira dehors son peuple avec allégresse, et ses élus avec chant de joie.

Psalm 105:43 German: Modernized
Also führete er sein Volk aus mit Freuden und seine Auserwählten mit Wonne

Psalm 105:43 German: Luther (1912)
Also führte er sein Volk in Freuden und seine Auserwählten in Wonne

Psalm 105:43 German: Textbibel (1899)
und führte sein Volk in Freuden heraus, seine Auserwählten unter Jubel.

Salmi 105:43 Italian: Riveduta Bible (1927)
e trasse fuori il suo popolo con allegrezza, e i suoi eletti con giubilo.

Salmi 105:43 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E trasse fuori il suo popolo con allegrezza, E i suoi eletti con giubilo;

MAZMUR 105:43 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka dihantarnya akan segala umat-Nya itu keluar dengan kesukaan hatinya, dan segala orang pilihan-Nya dengan bersorak-sorak.

시편 105:43 Korean
그 백성으로 즐거이 나오게 하시며 그 택한 자로 노래하며 나오게 하시고

Psalmi 105:43 Latin: Biblia Sacra Vulgata
(104-42) quia recordatus est verbi sancti sui cum Abraham servo suo

Psalmynas 105:43 Lithuanian
ir išvedė savo tautą su džiaugsmu, savo išrinktuosius su linksmybėmis.

Psalm 105:43 Maori
A whakaputaina mai ana e ia tana iwi i runga i te hari, ana i whiriwhiri ai i runga i te koa.

Salmenes 105:43 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
og han førte sitt folk ut med glede, sine utvalgte med fryderop,

Salmos 105:43 Spanish: La Biblia de las Américas
y sacó a su pueblo con alegría, y a sus escogidos con gritos de júbilo.

Salmos 105:43 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Y sacó a Su pueblo con alegría, Y a Sus escogidos con gritos de júbilo.

Salmos 105:43 Spanish: Reina Valera Gómez
Y sacó a su pueblo con gozo; con júbilo a sus escogidos.

Salmos 105:43 Spanish: Reina Valera 1909
Y sacó á su pueblo con gozo; Con júbilo á sus escogidos.

Salmos 105:43 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y sacó a su pueblo con gozo; con júbilo a sus escogidos.

Salmos 105:43 Bíblia King James Atualizada Português
E conduziu com alegria o seu povo e, com jubiloso canto, os seus escolhidos.

Salmos 105:43 Portugese Bible
Fez sair com alegria o seu povo, e com cânticos de júbilo os seus escolhidos.   

Psalmi 105:43 Romanian: Cornilescu
A scos pe poporul Său cu veselie, pe aleşii Săi în mijlocul strigătelor de bucurie.

Псалтирь 105:43 Russian: Synodal Translation (1876)
(104:43) и вывел народ Свой в радости, избранных Своих в веселии,

Псалтирь 105:43 Russian koi8r
(104-43) и вывел народ Свой в радости, избранных Своих в веселии,

Psaltaren 105:43 Swedish (1917)
Så förde han ut sitt folk med fröjd, med jubel dem som han hade utvalt.

Psalm 105:43 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At kaniyang inilabas ang kaniyang bayan na may kagalakan, at ang kaniyang hirang na may awitan.

เพลงสดุดี 105:43 Thai: from KJV
พระองค์จึงทรงนำประชาชนของพระองค์ออกมาด้วยความชื่นบาน ทรงนำผู้ที่เลือกสรรไว้นั้นด้วยความเบิกบานใจ

Mezmurlar 105:43 Turkish
Halkını sevinç içinde,
Seçtiklerini sevinç çığlıklarıyla ülkeden çıkardı.

Thi-thieân 105:43 Vietnamese (1934)
Ngài dẫn dân Ngài ra cách hớn hở, Dắt kẻ Ngài chọn ra với bài hát thắng trận.

Psalm 105:42
Top of Page
Top of Page