Proverbs 21:2
New International Version
A person may think their own ways are right, but the LORD weighs the heart.

New Living Translation
People may be right in their own eyes, but the LORD examines their heart.

English Standard Version
Every way of a man is right in his own eyes, but the LORD weighs the heart.

Berean Study Bible
All a man’s ways seem right to him, but the LORD weighs the heart.

New American Standard Bible
Every man's way is right in his own eyes, But the LORD weighs the hearts.

King James Bible
Every way of a man is right in his own eyes: but the LORD pondereth the hearts.

Holman Christian Standard Bible
All a man's ways seem right to him, but the LORD evaluates the motives.

International Standard Version
Every man's lifestyle is proper in his own view, but the LORD weighs the heart.

NET Bible
All of a person's ways seem right in his own opinion, but the LORD evaluates the motives.

Aramaic Bible in Plain English
All the ways of a man are right in his own eyes, and Lord Jehovah sets the heart in order.

GOD'S WORD® Translation
A person thinks everything he does is right, but the LORD weighs hearts.

Jubilee Bible 2000
Every way of a man is right in his own eyes: but the LORD weighs the hearts.

King James 2000 Bible
Every way of a man is right in his own eyes: but the LORD weighs the hearts.

American King James Version
Every way of a man is right in his own eyes: but the LORD ponders the hearts.

American Standard Version
Every way of a man is right in his own eyes; But Jehovah weigheth the hearts.

Douay-Rheims Bible
Every way of a man seemeth right to himself: but the Lord weigheth the hearts.

Darby Bible Translation
Every way of a man is right in his own eyes; but Jehovah weigheth the hearts.

English Revised Version
Every way of a man is right in his own eyes: but the LORD weigheth the hearts.

Webster's Bible Translation
Every way of a man is right in his own eyes: but the LORD pondereth the hearts.

World English Bible
Every way of a man is right in his own eyes, but Yahweh weighs the hearts.

Young's Literal Translation
Every way of a man is right in his own eyes, And Jehovah is pondering hearts.

Spreuke 21:2 Afrikaans PWL
Elke lewenswyse van ’n mens is reg in sy eie oë, maar יהוה korrigeer die verstand, wil en emosie.

Fjalët e urta 21:2 Albanian
Çdo rrugë e njeriut është e drejtë në sytë e tij, por Zoti i peshon zemrat.

ﺃﻣﺜﺎﻝ 21:2 Arabic: Smith & Van Dyke
كل طرق الانسان مستقيمة في عينيه والرب وازن القلوب.

D Sprüch 21:2 Bavarian
Ieder haltt si selbn für grecht, doch dyr Trechtein prüefft dös naach.

Притчи 21:2 Bulgarian
Всичките пътища на човека са прави в неговите очи, Но Господ претегля сърцата.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
人所行的在自己眼中都看為正,唯有耶和華衡量人心。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
人所行的在自己眼中都看为正,唯有耶和华衡量人心。

箴 言 21:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
人 所 行 的 , 在 自 己 眼 中 都 看 為 正 ; 惟 有 耶 和 華 衡 量 人 心 。

箴 言 21:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
人 所 行 的 , 在 自 己 眼 中 都 看 为 正 ; 惟 有 耶 和 华 衡 量 人 心 。

Proverbs 21:2 Croatian Bible
Svaki je put čovjeku pravedan u vlastitim očima, a Jahve ispituje srca.

Přísloví 21:2 Czech BKR
Všeliká cesta člověka přímá se zdá jemu, ale kterýž zpytuje srdce, Hospodin jest.

Ordsprogene 21:2 Danish
En Mand holder al sin Færd for ret, men HERREN vejer Hjerter.

Spreuken 21:2 Dutch Staten Vertaling
Alle weg des mensen is recht in zijn ogen; maar de HEERE weegt de harten.

Swete's Septuagint
πᾶς ἀνὴρ φαίνεται ἑαυτῷ δίκαιος, κατευθύνει δὲ καρδίας Κύριος.

Westminster Leningrad Codex
כָּֽל־דֶּרֶךְ־אִ֭ישׁ יָשָׁ֣ר בְּעֵינָ֑יו וְתֹכֵ֖ן לִבֹּ֣ות יְהוָֽה׃

WLC (Consonants Only)
כל־דרך־איש ישר בעיניו ותכן לבות יהוה׃

Aleppo Codex
ב כל-דרך-איש ישר בעיניו  ותכן לבות יהוה

Példabeszédek 21:2 Hungarian: Karoli
Az embernek minden úta igaz a maga szemei elõtt; de a szívek vizsgálója az Úr.

La sentencoj de Salomono 21:2 Esperanto
CXiuj vojoj de homo estas gxustaj en liaj okuloj; Sed la Eternulo pesas la korojn.

SANANLASKUT 21:2 Finnish: Bible (1776)
Jokainen luulee tiensä oikiaksi, vaan Herra koettelee sydämet.

Proverbes 21:2 French: Darby
Toute voie de l'homme est droite à ses yeux; mais l'Eternel pese les coeurs.

Proverbes 21:2 French: Louis Segond (1910)
Toutes les voies de l'homme sont droites à ses yeux; Mais celui qui pèse les coeurs, c'est l'Eternel.

Proverbes 21:2 French: Martin (1744)
Chaque voie de l'homme lui semble droite; mais l'Eternel pèse les cœurs.

Sprueche 21:2 German: Modernized
Einen jeglichen dünkt sein Weg recht sein; aber allein der HERR macht die Herzen gewiß.

Sprueche 21:2 German: Luther (1912)
Einen jeglichen dünkt sein Weg recht; aber der HERR wägt die Herzen.

Sprueche 21:2 German: Textbibel (1899)
Alle seine Wege hält ein Mann für recht; aber Jahwe ist's, der die Herzen wägt.

Proverbi 21:2 Italian: Riveduta Bible (1927)
Tutte le vie dell’uomo gli paion diritte, ma l’Eterno pesa i cuori.

Proverbi 21:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Tutte le vie dell’uomo gli paiono diritte; Ma il Signore pesa i cuori.

AMSAL 21:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Segala jalan orang tampaklah betul kepada pemandangannya sendiri, tetapi ditimbang Tuhan akan segala hati adanya.

잠언 21:2 Korean
사람의 행위가 자기 보기에는 모두 정직하여도 여호와는 심령을 감찰하시느니라

Proverbia 21:2 Latin: Vulgata Clementina
Omnis via viri recta sibi videtur, appendit autem corda Dominus.

Patarliø knyga 21:2 Lithuanian
Visi žmogaus keliai atrodo teisingi jo paties akyse, bet Viešpats pasveria širdį.

Proverbs 21:2 Maori
Ko nga ara katoa o te tangata, tika kau ki ona kanohi ake: ko Ihowa ia hei pauna i nga ngakau.

Salomos Ordsprog 21:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Alle en manns veier er rette i hans egne øine, men Herren veier hjertene.

Proverbios 21:2 Spanish: La Biblia de las Américas
Todo camino del hombre es recto ante sus ojos, pero el SEÑOR sondea los corazones.

Proverbios 21:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Todo camino del hombre es recto ante sus ojos, Pero el SEÑOR sondea los corazones.

Proverbios 21:2 Spanish: Reina Valera Gómez
Todo camino del hombre es recto en su propia opinión; mas Jehová pesa los corazones.

Proverbios 21:2 Spanish: Reina Valera 1909
Todo camino del hombre es recto en su opinión: Mas Jehová pesa los corazones.

Proverbios 21:2 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Todo camino del hombre es recto en su opinión; mas el SEÑOR pesa los corazones.

Provérbios 21:2 Bíblia King James Atualizada Português
Todo caminho do homem é reto a seus próprios olhos, mas Yahweh, o SENHOR, é quem julga suas motivações mais íntimas.

Provérbios 21:2 Portugese Bible
Todo caminho do homem é reto aos seus olhos; mas o Senhor pesa os corações.   

Proverbe 21:2 Romanian: Cornilescu
Omul socoteşte că toate căile lui sînt fără prihană, dar Cel ce cercetează inimile este Domnul. -

Притчи 21:2 Russian: Synodal Translation (1876)
Всякий путь человека прям в глазах его; но Господь взвешивает сердца.

Притчи 21:2 Russian koi8r
Всякий путь человека прям в глазах его; но Господь взвешивает сердца.

Ordspråksboken 21:2 Swedish (1917)
Var man tycker sin väg vara den rätta, men HERREN är den som prövar hjärtan.

Proverbs 21:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Bawa't lakad ng tao ay matuwid sa kaniyang sariling mga mata: nguni't tinitimbang ng Panginoon ang mga puso.

สุภาษิต 21:2 Thai: from KJV
ทางของคนทุกทางก็ถูกต้องในสายตาของตนเอง แต่พระเยโฮวาห์ทรงพินิจดูจิตใจ

Süleyman'ın Özdeyişleri 21:2 Turkish
İnsan izlediği her yolun doğru olduğunu sanır,
Ama niyetlerini tartan RABdir.

Chaâm-ngoân 21:2 Vietnamese (1934)
Các đường lối của loài người đều chánh đáng theo mắt họ; Song Ðức Giê-hô-va cân nhắc cái lòng.

Proverbs 21:1
Top of Page
Top of Page