Proverbs 12:12
New International Version
The wicked desire the stronghold of evildoers, but the root of the righteous endures.

New Living Translation
Thieves are jealous of each other's loot, but the godly are well rooted and bear their own fruit.

English Standard Version
Whoever is wicked covets the spoil of evildoers, but the root of the righteous bears fruit.

Berean Study Bible
The wicked desire the plunder of evil men, but the root of the righteous flourishes.

New American Standard Bible
The wicked man desires the booty of evil men, But the root of the righteous yields fruit.

King James Bible
The wicked desireth the net of evil men: but the root of the righteous yieldeth fruit.

Holman Christian Standard Bible
The wicked desire what evil men have, but the root of the righteous produces fruit.

International Standard Version
The wicked desires what evil people gain, but the foundation of the righteous is productive.

NET Bible
The wicked person desires a stronghold, but the righteous root endures.

Aramaic Bible in Plain English
The evil one lusts to do evil, and the root of the righteous ones will sprout.

GOD'S WORD® Translation
A wicked person delights in setting a trap for [other] evil people, but the roots of righteous people produce [fruit].

Jubilee Bible 2000
The wicked desires the net of evil men, but the root of the righteous shall yield fruit.

King James 2000 Bible
The wicked desires the net of evil men: but the root of the righteous yields fruit.

American King James Version
The wicked desires the net of evil men: but the root of the righteous yields fruit.

American Standard Version
The wicked desireth the net of evil men; But the root of the righteous yieldeth fruit .

Douay-Rheims Bible
The desire of the wicked is the fortification of evil men: but the root of the just shall prosper.

Darby Bible Translation
The wicked desireth the net of evil [men]; but the root of the righteous yieldeth [fruit].

English Revised Version
The wicked desireth the net of evil men: but the root of the righteous yieldeth fruit.

Webster's Bible Translation
The wicked desireth the net of evil men: but the root of the righteous yieldeth fruit.

World English Bible
The wicked desires the plunder of evil men, but the root of the righteous flourishes.

Young's Literal Translation
The wicked hath desired the net of evil doers, And the root of the righteous giveth.

Spreuke 12:12 Afrikaans PWL
Die bose begeer om boos te doen, maar die wortel van die regverdiges sal uitspruit.

Fjalët e urta 12:12 Albanian
I pabesi dëshiron gjahun e njerëzve të këqij, por rrënja e të drejtëve sjell fryt.

ﺃﻣﺜﺎﻝ 12:12 Arabic: Smith & Van Dyke
اشتهى الشرير صيد الاشرار واصل الصدّيقين يجدي.

D Sprüch 12:12 Bavarian
Boese traund auf ayn Burg aus Bäz; Grechte wurtznd in n föstn Grund.

Притчи 12:12 Bulgarian
Нечестивият търси [такава] корист, [каквато] вземат злите, А коренът на праведния дава [плод].

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
惡人想得壞人的網羅,義人的根得以結實。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
恶人想得坏人的网罗,义人的根得以结实。

箴 言 12:12 Chinese Bible: Union (Traditional)
惡 人 想 得 壞 人 的 網 羅 ; 義 人 的 根 得 以 結 實 。

箴 言 12:12 Chinese Bible: Union (Simplified)
恶 人 想 得 坏 人 的 网 罗 ; 义 人 的 根 得 以 结 实 。

Proverbs 12:12 Croatian Bible
Čežnja je opakoga mreža od zala, a korijen pravednika daje ploda.

Přísloví 12:12 Czech BKR
Žádostiv jest bezbožný obrany proti zlému, ale kořen spravedlivých způsobuje ji.

Ordsprogene 12:12 Danish
De ondes Fæstning jævnes med Jorden, de retfærdiges Rod holder Stand.

Spreuken 12:12 Dutch Staten Vertaling
De goddeloze begeert het net der bozen; maar de wortel der rechtvaardigen zal uitgeven.

Swete's Septuagint
ἐπιθυμίαι ἀσεβῶν κακαί, αἱ δὲ ῥίζαι τῶν εὐσεβῶν ἐν ὀχυρώμασιν.

Westminster Leningrad Codex
חָמַ֣ד רָ֭שָׁע מְצֹ֣וד רָעִ֑ים וְשֹׁ֖רֶשׁ צַדִּיקִ֣ים יִתֵּֽן׃

WLC (Consonants Only)
חמד רשע מצוד רעים ושרש צדיקים יתן׃

Aleppo Codex
יב חמד רשע מצוד רעים  ושרש צדיקים יתן

Példabeszédek 12:12 Hungarian: Karoli
Az ajkaknak vétkében gonosz tõr van, de kimenekedik a nyomorúságból az igaz.

La sentencoj de Salomono 12:12 Esperanto
Malvirtulo sercxas subtenon de malnobluloj; Sed la radiko de virtuloj donas forton.

SANANLASKUT 12:12 Finnish: Bible (1776)
Jumalatoin halajaa aina pahaa tehdä, mutta vanhurskaan juuri kantaa hedelmää.

Proverbes 12:12 French: Darby
Le mechant desire la proie des mauvaises gens, mais la racine des justes est productive.

Proverbes 12:12 French: Louis Segond (1910)
Le méchant convoite ce que prennent les méchants, Mais la racine des justes donne du fruit.

Proverbes 12:12 French: Martin (1744)
Ce que le méchant désire, est un rets de maux; mais la racine des justes donnera [son fruit.]

Sprueche 12:12 German: Modernized
Des Gottlosen Lust ist, Schaden zu tun; aber die Wurzel der Gerechten wird Frucht bringen.

Sprueche 12:12 German: Luther (1912)
Des Gottlosen Lust ist, Schaden zu tun; aber die Wurzel der Gerechten wird Frucht bringen.

Sprueche 12:12 German: Textbibel (1899)
Den Gottlosen gelüstet nach dem Fange der Bösen, aber die Wurzel des Frommen ist von Dauer.

Proverbi 12:12 Italian: Riveduta Bible (1927)
L’empio agogna la preda de’ malvagi, ma la radice dei giusti porta il suo frutto.

Proverbi 12:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
L’empio appetisce la rete de’ malvagi; Ma la radice de’ giusti mette fuori.

AMSAL 12:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Bahwa orang jahat itu menuju jaring orang jahat, tetapi akar orang yang benar makin lama makin banyak buahnya.

잠언 12:12 Korean
악인은 불의의 이를 탐하나 의인은 그 뿌리로 말미암아 결실하느니라

Proverbia 12:12 Latin: Vulgata Clementina
Desiderium impii munimentum est pessimorum, radix autem justorum proficiet.

Patarliø knyga 12:12 Lithuanian
Nedorėlis trokšta sugauti į piktadarystės tinklą, bet teisiųjų šaknis tvirta.

Proverbs 12:12 Maori
Ko ta te tangata kino e minamina ai ko te kupenga a te hunga kino; e whai hua ana ia te pakiaka o te hunga tika.

Salomos Ordsprog 12:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Den ugudelige attrår det som er en snare for de onde; men de rettferdige gir Gud fast rot.

Proverbios 12:12 Spanish: La Biblia de las Américas
El impío codicia el botín de los malos, pero la raíz de los justos da fruto .

Proverbios 12:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
El impío codicia el botín de los malos, Pero la raíz de los justos da fruto .

Proverbios 12:12 Spanish: Reina Valera Gómez
Desea el impío la red de los malos; mas la raíz de los justos dará fruto.

Proverbios 12:12 Spanish: Reina Valera 1909
Desea el impío la red de los malos: Mas la raíz de los justos dará fruto.

Proverbios 12:12 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Desea el impío la red de los malos; mas la raíz de los justos dará fruto.

Provérbios 12:12 Bíblia King James Atualizada Português
O perverso cobiça até os despojos saqueados pelos maus; a raiz dos justos, entretanto, produz seu fruto no tempo certo.

Provérbios 12:12 Portugese Bible
Deseja o ímpio o despojo dos maus; porém a raiz dos justos produz o seu próprio fruto.   

Proverbe 12:12 Romanian: Cornilescu
Cel rău pofteşte prada celor nelegiuiţi, dar rădăcina celor neprihăniţi rodeşte. -

Притчи 12:12 Russian: Synodal Translation (1876)
Нечестивый желает уловить в сеть зла; но корень праведных тверд.

Притчи 12:12 Russian koi8r
Нечестивый желает уловить в сеть зла; но корень праведных тверд.

Ordspråksboken 12:12 Swedish (1917)
Den ogudaktige vill in i det nät som fångar de onda, men de rättfärdigas rot skjuter skott.

Proverbs 12:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ninanasa ng masama ang lambat ng mga masamang tao: nguni't ang ugat ng matuwid ay nagbubunga.

สุภาษิต 12:12 Thai: from KJV
คนชั่วร้ายปรารถนาตาข่ายของคนเลว แต่รากของคนชอบธรรมย่อมออกผล

Süleyman'ın Özdeyişleri 12:12 Turkish
Kötü kişi kötülerin ganimetini ister,
Ama doğru kişilerin kökü ürün verir.

Chaâm-ngoân 12:12 Vietnamese (1934)
Kẻ hung ác tham lam của hoạch tài; Song rễ của người công bình sanh bông trái.

Proverbs 12:11
Top of Page
Top of Page