Proverbs 10:9
New International Version
Whoever walks in integrity walks securely, but whoever takes crooked paths will be found out.

New Living Translation
People with integrity walk safely, but those who follow crooked paths will slip and fall.

English Standard Version
Whoever walks in integrity walks securely, but he who makes his ways crooked will be found out.

Berean Study Bible
He who walks in integrity walks securely, but he who perverts his ways will be found out.

New American Standard Bible
He who walks in integrity walks securely, But he who perverts his ways will be found out.

King James Bible
He that walketh uprightly walketh surely: but he that perverteth his ways shall be known.

Holman Christian Standard Bible
The one who lives with integrity lives securely, but whoever perverts his ways will be found out.

International Standard Version
Whoever walks in integrity lives prudently, but whoever perverts his way of life will be exposed.

NET Bible
The one who conducts himself in integrity will live securely, but the one who behaves perversely will be found out.

Aramaic Bible in Plain English
He that walks in perfection goes in hope, and he who perverts his ways will be known.

GOD'S WORD® Translation
Whoever lives honestly will live securely, but whoever lives dishonestly will be found out.

Jubilee Bible 2000
He that walks in integrity walks securely, but he that perverts his ways shall be broken.

King James 2000 Bible
He that walks uprightly walks securely: but he that perverts his ways shall be known.

American King James Version
He that walks uprightly walks surely: but he that perverts his ways shall be known.

American Standard Version
He that walketh uprightly walketh surely; But he that perverteth his ways shall be known.

Douay-Rheims Bible
He that walketh sincerely, walketh confidently: but he that perverteth his ways, shall be manifest.

Darby Bible Translation
He that walketh in integrity walketh securely; but he that perverteth his ways shall be known.

English Revised Version
He that walketh uprightly walketh surely: but he that perverteth his ways shall be known.

Webster's Bible Translation
He that walketh uprightly walketh surely: but he that perverteth his ways shall be known.

World English Bible
He who walks blamelessly walks surely, but he who perverts his ways will be found out.

Young's Literal Translation
Whoso is walking in integrity walketh confidently, And whoso is perverting his ways is known.

Spreuke 10:9 Afrikaans PWL
Hy wat in opregtheid lewe, lewe veilig, maar hy wat pervers lewe sal bekend wees. veroorsaak pyn, maar hy wat openlik teregwys, maak vrede.

Fjalët e urta 10:9 Albanian
Ai që ecën në ndershmëri ecën i sigurt, por ai që ndjek rrugë dredharake ka për t'u zbuluar.

ﺃﻣﺜﺎﻝ 10:9 Arabic: Smith & Van Dyke
من يسلك بالاستقامة يسلك بالامان ومن يعوج طرقه يعرّف.

D Sprüch 10:9 Bavarian
Grad wennst deinn Wög geest, geest sicher; auf n krumpn kimmt ains auf glei.

Притчи 10:9 Bulgarian
Който ходи непорочно, ходи безопасно, А който изкривява пътищата си ще се познае.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
行正直路的步步安穩,走彎曲道的必致敗露。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
行正直路的步步安稳,走弯曲道的必致败露。

箴 言 10:9 Chinese Bible: Union (Traditional)
行 正 直 路 的 , 步 步 安 穩 ; 走 彎 曲 道 的 , 必 致 敗 露 。

箴 言 10:9 Chinese Bible: Union (Simplified)
行 正 直 路 的 , 步 步 安 稳 ; 走 弯 曲 道 的 , 必 致 败 露 。

Proverbs 10:9 Croatian Bible
Tko nedužno živi, hodi bez straha, a tko ide krivim putovima, poznat će se.

Přísloví 10:9 Czech BKR
Kdo chodí upřímě, chodí doufanlivě; kdož pak převrací cesty své, vyjeven bude.

Ordsprogene 10:9 Danish
Hvo lydefrit vandrer, vandrer trygt; men hvo der gaar Krogveje, ham gaar det ilde.

Spreuken 10:9 Dutch Staten Vertaling
Die in oprechtheid wandelt, wandelt zeker; maar die zijn wegen verkeert, zal bekend worden.

Swete's Septuagint
ὃς πορεύεται ἁπλῶς, πορεύεται πεποιθώς· ὁ δὲ διαστρέφων τὰς ὁδοὺς αὐτοῦ γνωσθήσεται.

Westminster Leningrad Codex
הֹולֵ֣ךְ בַּ֭תֹּם יֵ֣לֶךְ בֶּ֑טַח וּמְעַקֵּ֥שׁ דְּ֝רָכָ֗יו יִוָּדֵֽעַ׃

WLC (Consonants Only)
הולך בתם ילך בטח ומעקש דרכיו יודע׃

Aleppo Codex
ט הולך בתם ילך בטח  ומעקש דרכיו יודע

Példabeszédek 10:9 Hungarian: Karoli
A ki tökéletességben jár, bátorsággal jár; a ki pedig elferdíti az õ útát, kiismertetik.

La sentencoj de Salomono 10:9 Esperanto
Kiu iras en senkulpeco, tiu iras sendangxere; Sed kiu kurbigas siajn vojojn, tiu estos punita.

SANANLASKUT 10:9 Finnish: Bible (1776)
Joka nuhteettomasti vaeltaa, hän elää murheetoinna; mutta joka väärällä tiellä vaeltaa, hän tulee ilmi.

Proverbes 10:9 French: Darby
Celui qui marche dans l'integrite marche en surete, mais celui qui pervertit ses voies sera connu.

Proverbes 10:9 French: Louis Segond (1910)
Celui qui marche dans l'intégrité marche avec assurance, Mais celui qui prend des voies tortueuses sera découvert.

Proverbes 10:9 French: Martin (1744)
Celui qui marche dans l'intégrité, marche en assurance; mais celui qui pervertit ses voies, sera connu.

Sprueche 10:9 German: Modernized
Wer unschuldig lebet, der lebet sicher; wer aber verkehrt ist auf seinen Wegen, wird offenbar werden.

Sprueche 10:9 German: Luther (1912)
Wer unschuldig lebt, der lebt sicher; wer aber verkehrt ist auf seinen Wegen, wird offenbar werden.

Sprueche 10:9 German: Textbibel (1899)
Wer in Unschuld einhergeht, wandelt sicher, wer aber verkehrte Wege einschlägt, wird erkannt werden.

Proverbi 10:9 Italian: Riveduta Bible (1927)
Chi cammina nella integrità cammina sicuro, ma chi va per vie tortuose sarà scoperto.

Proverbi 10:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Chi cammina in integrità cammina in sicurtà; Ma chi perverte le sue vie sarà fiaccato.

AMSAL 10:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Barangsiapa yang berjalan dengan tulus hatinya, ia itu berjalan dengan ketentuan, tetapi orang yang membengkang-bengkokkan jalannya itu kelak akan ketahuan.

잠언 10:9 Korean
바른 길로 행하는 자는 걸음이 평안하려니와 굽은 길로 행하는 자는 드러나리라

Proverbia 10:9 Latin: Vulgata Clementina
Qui ambulat simpliciter ambulat confidenter ; qui autem depravat vias suas manifestus erit.

Patarliø knyga 10:9 Lithuanian
Dorasis eina saugiais keliais, o kas iškraipo savo kelius, taps žinomas.

Proverbs 10:9 Maori
Ko te tangata haere tika, e haere ora ana: ko te tangata parori ke ona ara, ka mohiotia ia.

Salomos Ordsprog 10:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Den som vandrer i ustraffelighet, vandrer trygt, og den som går krokveier, blir opdaget.

Proverbios 10:9 Spanish: La Biblia de las Américas
El que anda en integridad anda seguro, mas el que pervierte sus caminos será descubierto.

Proverbios 10:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
El que anda en integridad anda seguro, Pero el que pervierte sus caminos será descubierto.

Proverbios 10:9 Spanish: Reina Valera Gómez
El que camina en integridad, anda confiado; mas el que pervierte sus caminos, será descubierto.

Proverbios 10:9 Spanish: Reina Valera 1909
El que camina en integridad, anda confiado: Mas el que pervierte sus caminos, será quebrantado.

Proverbios 10:9 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
El que camina en integridad, anda confiado; mas el que pervierte sus caminos, será quebrantado.

Provérbios 10:9 Bíblia King James Atualizada Português
Quem caminha com integridade anda em segurança, mas quem segue por trilhas

Provérbios 10:9 Portugese Bible
Quem anda em integridade anda seguro; mas o que perverte os seus caminhos será conhecido.   

Proverbe 10:9 Romanian: Cornilescu
Cine umblă fără prihană, umblă fără teamă, dar cine apucă pe căi strîmbe se dă singur de gol. -

Притчи 10:9 Russian: Synodal Translation (1876)
Кто ходит в непорочности, тот ходит безопасно; а кто превращает пути свои, тот будет наказан.

Притчи 10:9 Russian koi8r
Кто ходит в непорочности, тот ходит безопасно; а кто превращает пути свои, тот будет наказан.

Ordspråksboken 10:9 Swedish (1917)
Den som vandrar i ostrafflighet, han vandrar trygg, men den som går vrånga vägar, han bliver röjd.

Proverbs 10:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Siyang lumalakad ng matuwid ay lumalakad na tiwasay: nguni't siyang sumisira ng kaniyang mga lakad ay makikilala.

สุภาษิต 10:9 Thai: from KJV
ผู้ใดที่ดำเนินในความเที่ยงธรรมก็ดำเนินอย่างมั่นคงดี แต่ผู้ที่ทำทางของตนให้ชั่วก็จะปรากฏแจ้งแก่คนอื่น

Süleyman'ın Özdeyişleri 10:9 Turkish
Dürüst kişi güvenlik içinde yaşar,
Ama hileli yoldan giden açığa vurulacaktır.

Chaâm-ngoân 10:9 Vietnamese (1934)
Người nào theo sự ngay thẳng đi vững chắc; Còn kẻ làm cong vạy đường lối mình bị chúng biết.

Proverbs 10:8
Top of Page
Top of Page