Numbers 20:9
New International Version
So Moses took the staff from the LORD's presence, just as he commanded him.

New Living Translation
So Moses did as he was told. He took the staff from the place where it was kept before the LORD.

English Standard Version
And Moses took the staff from before the LORD, as he commanded him.

Berean Study Bible
So Moses took the staff from the LORD’s presence, just as he had been commanded.

New American Standard Bible
So Moses took the rod from before the LORD, just as He had commanded him;

King James Bible
And Moses took the rod from before the LORD, as he commanded him.

Holman Christian Standard Bible
So Moses took the staff from the LORD's presence just as He had commanded him.

International Standard Version
So Moses took the rod in the LORD's presence, just as he had commanded.

NET Bible
So Moses took the staff from before the LORD, just as he commanded him.

GOD'S WORD® Translation
Moses took his staff out of [the tent in] the LORD's presence as he had been commanded.

Jubilee Bible 2000
Then Moses took the rod from before the LORD as he commanded him.

King James 2000 Bible
And Moses took the rod from before the LORD, as he commanded him.

American King James Version
And Moses took the rod from before the LORD, as he commanded him.

American Standard Version
And Moses took the rod from before Jehovah, as he commanded him.

Douay-Rheims Bible
Moses therefore took the rod, which was before the Lord, as he had commanded him,

Darby Bible Translation
And Moses took the staff from before Jehovah, as he had commanded him.

English Revised Version
And Moses took the rod from before the LORD, as he commanded him.

Webster's Bible Translation
And Moses took the rod from before the LORD, as he commanded him.

World English Bible
Moses took the rod from before Yahweh, as he commanded him.

Young's Literal Translation
And Moses taketh the rod from before Jehovah, as He hath commanded him,

Numeri 20:9 Afrikaans PWL
Moshe het die staf van voor die aangesig van יהוה gevat soos Hy hom beveel het.

Numrat 20:9 Albanian
Moisiu mori, pra, bastunin që ishte përpara Zotit, ashtu si e kishte urdhëruar Zoti.

ﺍﻟﻌﺪﺩ 20:9 Arabic: Smith & Van Dyke
فاخذ موسى العصا من امام الرب كما امره.

De Zalrach 20:9 Bavarian
Dyr Mosen gholt önn Stab von seinn Plaz vor n Herrn, wie s iem dyr Herr angschafft hiet.

Числа 20:9 Bulgarian
И тъй, Моисей взе жезъла, [който беше] пред Господа, според както Той му заповяда;

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
於是摩西照耶和華所吩咐的,從耶和華面前取了杖去。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
于是摩西照耶和华所吩咐的,从耶和华面前取了杖去。

民 數 記 20:9 Chinese Bible: Union (Traditional)
於 是 摩 西 照 耶 和 華 所 吩 咐 的 , 從 耶 和 華 面 前 取 了 杖 去 。

民 數 記 20:9 Chinese Bible: Union (Simplified)
於 是 摩 西 照 耶 和 华 所 吩 咐 的 , 从 耶 和 华 面 前 取 了 杖 去 。

Numbers 20:9 Croatian Bible
Mojsije uzme štap ispred Jahve kako mu je naredio.

Numeri 20:9 Czech BKR
Tedy vzal Mojžíš hůl před tváří Hospodinovou, jakž rozkázal jemu.

4 Mosebog 20:9 Danish
Da tog Moses Staven fra dens Plads foran HERRENS Aasyn, som han havde paalagt ham;

Numberi 20:9 Dutch Staten Vertaling
Toen nam Mozes den staf van voor het aangezicht des HEEREN, gelijk als Hij hem geboden had.

Swete's Septuagint
καὶ ἔλαβεν Μωυσῆς τὴν ῥάβδον τὴν ἀπέναντι Κυρίου, καθὰ συνέταξεν Κύριος·

Westminster Leningrad Codex
וַיִּקַּ֥ח מֹשֶׁ֛ה אֶת־הַמַּטֶּ֖ה מִלִּפְנֵ֣י יְהוָ֑ה כַּאֲשֶׁ֖ר צִוָּֽהוּ׃

WLC (Consonants Only)
ויקח משה את־המטה מלפני יהוה כאשר צוהו׃

Aleppo Codex
ט ויקח משה את המטה מלפני יהוה כאשר צוהו

4 Mózes 20:9 Hungarian: Karoli
Vevé azért Mózes azt a vesszõt az Úrnak színe elõl a mint parancsolta vala néki.

Moseo 4: Nombroj 20:9 Esperanto
Kaj Moseo prenis la bastonon de antaux la Eternulo, kiel Li ordonis al li.

NELJÄS MOOSEKSEN 20:9 Finnish: Bible (1776)
Niin otti Moses sauvan Herran edestä, niinkuin hän käski hänelle.

Nombres 20:9 French: Darby
Et Moise prit la verge de devant l'Eternel, comme il lui avait commande.

Nombres 20:9 French: Louis Segond (1910)
Moïse prit la verge qui était devant l'Eternel, comme l'Eternel le lui avait ordonné.

Nombres 20:9 French: Martin (1744)
Moïse donc prit la verge de devant l'Eternel, comme il lui avait commandé.

4 Mose 20:9 German: Modernized
Da nahm Mose den Stab vor dem HERRN, wie er ihm geboten hatte.

4 Mose 20:9 German: Luther (1912)
Da nahm Mose den Stab vor dem HERRN, wie er ihm geboten hatte.

4 Mose 20:9 German: Textbibel (1899)
Da holte Mose den Stab aus dem Heiligtume, wie ihm Jahwe befohlen hatte.

Numeri 20:9 Italian: Riveduta Bible (1927)
Mosè dunque prese il bastone ch’era davanti all’Eterno, come l’Eterno gli aveva ordinato.

Numeri 20:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Mosè adunque prese la verga d’innanzi al Signore, come egli gli avea comandato.

BILANGAN 20:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka diambil Musa akan tongkat itu dari hadapan hadirat Tuhan setuju dengan firman Tuhan kepadanya.

민수기 20:9 Korean
모세가 그 명대로 여호와의 앞에서 지팡이를 취하니라

Numeri 20:9 Latin: Vulgata Clementina
Tulit igitur Moyses virgam, quæ erat in conspectu Domini, sicut præceperat ei,

Skaièiø knyga 20:9 Lithuanian
Mozė ėmė Viešpaties akivaizdoje buvusią lazdą, kaip Jis jam įsakė.

Numbers 20:9 Maori
Na ka maua e Mohi te tokotoko i te aroaro o Ihowa, pera ana ia me tana i whakahau ai.

4 Mosebok 20:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Da tok Moses staven som lå foran Herrens åsyn, således som Herren hadde befalt ham.

Números 20:9 Spanish: La Biblia de las Américas
Tomó Moisés la vara de la presencia del SEÑOR, tal como El se lo había ordenado;

Números 20:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Tomó Moisés la vara de la presencia del SEÑOR, tal como El se lo había ordenado;

Números 20:9 Spanish: Reina Valera Gómez
Entonces Moisés tomó la vara de delante de Jehová, como Él le mandó.

Números 20:9 Spanish: Reina Valera 1909
Entonces Moisés tomó la vara de delante de Jehová, como él le mandó.

Números 20:9 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Entonces Moisés tomó la vara de delante del SEÑOR, como él le mandó.

Números 20:9 Bíblia King James Atualizada Português
Então Moisés pegou seu cajado que estava diante do SENHOR, como este lhe havia instruído.

Números 20:9 Portugese Bible
Moisés, pois, tomou a vara de diante do senhor, como este lhe ordenou.   

Numeri 20:9 Romanian: Cornilescu
Moise a luat toiagul dinaintea Domnului, cum îi poruncise Domnul.

Числа 20:9 Russian: Synodal Translation (1876)
И взял Моисей жезл от лица Господа, как Он повелел ему.

Числа 20:9 Russian koi8r
И взял Моисей жезл от лица Господа, как Он повелел ему.

4 Mosebok 20:9 Swedish (1917)
Då tog Mose stav en från dess plats inför HERRENS ansikte, såsom han hade bjudit honom.

Numbers 20:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At kinuha ni Moises ang tungkod sa harap ng Panginoon, na gaya ng iniutos sa kaniya.

กันดารวิถี 20:9 Thai: from KJV
โมเสสก็นำไม้เท้าไปจากหน้าพระพักตร์พระเยโฮวาห์ ดังที่พระองค์ทรงบัญชา

Çölde Sayım 20:9 Turkish
Musa kendisine verilen buyruk uyarınca değneği RABbin önünden aldı.

Daân-soá Kyù 20:9 Vietnamese (1934)
Vậy, Môi-se cầm lấy cây gậy ở trước mặt Ðức Giê-hô-va, như Ngài đã phán dặn.

Numbers 20:8
Top of Page
Top of Page