New International Version But the LORD said to Moses and Aaron, "Because you did not trust in me enough to honor me as holy in the sight of the Israelites, you will not bring this community into the land I give them." New Living Translation But the LORD said to Moses and Aaron, "Because you did not trust me enough to demonstrate my holiness to the people of Israel, you will not lead them into the land I am giving them!" English Standard Version And the LORD said to Moses and Aaron, “Because you did not believe in me, to uphold me as holy in the eyes of the people of Israel, therefore you shall not bring this assembly into the land that I have given them.” Berean Study Bible But the LORD said to Moses and Aaron, “Because you did not trust Me to show My holiness in the sight of the Israelites, you will not bring this assembly into the land that I have given them.” New American Standard Bible But the LORD said to Moses and Aaron, "Because you have not believed Me, to treat Me as holy in the sight of the sons of Israel, therefore you shall not bring this assembly into the land which I have given them." King James Bible And the LORD spake unto Moses and Aaron, Because ye believed me not, to sanctify me in the eyes of the children of Israel, therefore ye shall not bring this congregation into the land which I have given them. Holman Christian Standard Bible But the LORD said to Moses and Aaron, "Because you did not trust Me to show My holiness in the sight of the Israelites, you will not bring this assembly into the land I have given them." International Standard Version But the LORD rebuked Moses and Aaron, telling Moses: "Because you both didn't believe me, because you didn't consecrate me as holy in the presence of the Israelis, you won't be the ones to bring this congregation into the land that I'm about to give them." NET Bible Then the LORD spoke to Moses and Aaron, "Because you did not trust me enough to show me as holy before the Israelites, therefore you will not bring this community into the land I have given them." GOD'S WORD® Translation But the LORD said to Moses and Aaron, "You didn't trust me! You didn't show the Israelites how holy I am! So you will not bring this congregation into the land I'm giving them." Jubilee Bible 2000 And the LORD spoke unto Moses and Aaron, Because ye believed me not, to sanctify me in the eyes of the sons of Israel, therefore, ye shall not bring this congregation into the land which I have given them. King James 2000 Bible And the LORD spoke unto Moses and Aaron, Because you believed me not, to sanctify me in the eyes of the children of Israel, therefore you shall not bring this congregation into the land which I have given them. American King James Version And the LORD spoke to Moses and Aaron, Because you believed me not, to sanctify me in the eyes of the children of Israel, therefore you shall not bring this congregation into the land which I have given them. American Standard Version And Jehovah said unto Moses and Aaron, Because ye believed not in me, to sanctify me in the eyes of the children of Israel, therefore ye shall not bring this assembly into the land which I have given them. Douay-Rheims Bible And the Lord said to Moses and Aaron: Because you have not believed me, to sanctify me before the children of Israel, you shall not bring these people into the land, which I will give them. Darby Bible Translation And Jehovah said to Moses and to Aaron, Because ye believed me not, to hallow me before the eyes of the children of Israel, therefore ye shall not bring this congregation into the land that I have given them. English Revised Version And the LORD said unto Moses and Aaron, Because ye believed not in me, to sanctify me in the eyes of the children of Israel, therefore ye shall not bring this assembly into the land which I have given them. Webster's Bible Translation And the LORD spoke to Moses and Aaron, Because ye believed me not, to sanctify me in the eyes of the children of Israel, therefore ye shall not bring this congregation into the land which I have given them. World English Bible Yahweh said to Moses and Aaron, "Because you didn't believe in me, to sanctify me in the eyes of the children of Israel, therefore you shall not bring this assembly into the land which I have given them." Young's Literal Translation And Jehovah saith unto Moses, and unto Aaron, 'Because ye have not believed in Me to sanctify Me before the eyes of the sons of Israel, therefore ye do not bring in this assembly unto the land which I have given to them.' Numeri 20:12 Afrikaans PWL Numrat 20:12 Albanian ﺍﻟﻌﺪﺩ 20:12 Arabic: Smith & Van Dyke De Zalrach 20:12 Bavarian Числа 20:12 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 民 數 記 20:12 Chinese Bible: Union (Traditional) 民 數 記 20:12 Chinese Bible: Union (Simplified) Numbers 20:12 Croatian Bible Numeri 20:12 Czech BKR 4 Mosebog 20:12 Danish Numberi 20:12 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ εἶπεν Κύριος πρὸς Μωυσῆν καὶ Ἀαρών Ὅτι οὐκ ἐπιστεύσατε ἁγιάσαι με ἐναντίον υἱῶν Ἰσραήλ, διὰ τοῦτο οὐκ εἰσάξετε ὑμεῖς τὴν συναγωγὴν ταύτην εἰς τὴν γῆν ἣν δέδωκα αὐτοῖς. Westminster Leningrad Codex וַיֹּ֣אמֶר יְהוָה֮ אֶל־מֹשֶׁ֣ה וְאֶֽל־אַהֲרֹן֒ יַ֚עַן לֹא־הֶאֱמַנְתֶּ֣ם בִּ֔י לְהַ֨קְדִּישֵׁ֔נִי לְעֵינֵ֖י בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל לָכֵ֗ן לֹ֤א תָבִ֙יאוּ֙ אֶת־הַקָּהָ֣ל הַזֶּ֔ה אֶל־הָאָ֖רֶץ אֲשֶׁר־נָתַ֥תִּי לָהֶֽם׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex 4 Mózes 20:12 Hungarian: Karoli Moseo 4: Nombroj 20:12 Esperanto NELJÄS MOOSEKSEN 20:12 Finnish: Bible (1776) Nombres 20:12 French: Darby Nombres 20:12 French: Louis Segond (1910) Nombres 20:12 French: Martin (1744) 4 Mose 20:12 German: Modernized 4 Mose 20:12 German: Luther (1912) 4 Mose 20:12 German: Textbibel (1899) Numeri 20:12 Italian: Riveduta Bible (1927) Numeri 20:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) BILANGAN 20:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 민수기 20:12 Korean Numeri 20:12 Latin: Vulgata Clementina Skaièiø knyga 20:12 Lithuanian Numbers 20:12 Maori 4 Mosebok 20:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Números 20:12 Spanish: La Biblia de las Américas Y el SEÑOR dijo a Moisés y a Aarón: Porque vosotros no me creísteis a fin de tratarme como santo ante los ojos de los hijos de Israel, por tanto no conduciréis a este pueblo a la tierra que les he dado. Números 20:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Números 20:12 Spanish: Reina Valera Gómez Números 20:12 Spanish: Reina Valera 1909 Números 20:12 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Números 20:12 Bíblia King James Atualizada Português Números 20:12 Portugese Bible Numeri 20:12 Romanian: Cornilescu Числа 20:12 Russian: Synodal Translation (1876) Числа 20:12 Russian koi8r 4 Mosebok 20:12 Swedish (1917) Numbers 20:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) กันดารวิถี 20:12 Thai: from KJV Çölde Sayım 20:12 Turkish Daân-soá Kyù 20:12 Vietnamese (1934) |