Numbers 17:7
New International Version
Moses placed the staffs before the LORD in the tent of the covenant law.

New Living Translation
Moses placed the staffs in the LORD's presence in the Tabernacle of the Covenant.

English Standard Version
And Moses deposited the staffs before the LORD in the tent of the testimony.

Berean Study Bible
Then Moses placed the staffs before the LORD in the Tent of the Testimony.

New American Standard Bible
So Moses deposited the rods before the LORD in the tent of the testimony.

King James Bible
And Moses laid up the rods before the LORD in the tabernacle of witness.

Holman Christian Standard Bible
Moses placed the staffs before the LORD in the tent of the testimony.

International Standard Version
Then Moses laid out the rods in the LORD'S presence, inside the Tent of Testimony.

NET Bible
Then Moses placed the staffs before the LORD in the tent of the testimony.

GOD'S WORD® Translation
Moses put the staffs in the LORD's presence in the tent of the words of God's promise.

Jubilee Bible 2000
And Moses laid up the rods before the LORD in the tabernacle of the testimony.

King James 2000 Bible
And Moses laid up the rods before the LORD in the tabernacle of witness.

American King James Version
And Moses laid up the rods before the LORD in the tabernacle of witness.

American Standard Version
And Moses laid up the rods before Jehovah in the tent of the testimony.

Douay-Rheims Bible
And when Moses had laid them up before the Lord in the tabernacle of the testimony:

Darby Bible Translation
And Moses laid the staves before Jehovah in the tent of the testimony.

English Revised Version
And Moses laid up the rods before the LORD in the tent of the testimony.

Webster's Bible Translation
And Moses laid the rods before the LORD in the tabernacle of witness.

World English Bible
Moses laid up the rods before Yahweh in the tent of the testimony.

Young's Literal Translation
and Moses placeth the rods before Jehovah, in the tent of the testimony.

Numeri 17:7 Afrikaans PWL
Moshe het die stawwe voor die Teenwoordigheid van יהוה in die Tent van die Getuienis neergesit.

Numrat 17:7 Albanian
Pastaj Moisiu i vuri këto shufra përpara Zotit në çadrën e dëshmisë.

ﺍﻟﻌﺪﺩ 17:7 Arabic: Smith & Van Dyke
فوضع موسى العصيّ امام الرب في خيمة الشهادة.

De Zalrach 17:7 Bavarian
Dyr Mosen glögt d Stecken in n Bekemmzeltt vor n Herrn nider.

Числа 17:7 Bulgarian
И Моисей положи жезлите пред Господа в шатъра [за плочите] на свидетелството.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
摩西就把杖存在法櫃的帳幕內,在耶和華面前。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
摩西就把杖存在法柜的帐幕内,在耶和华面前。

民 數 記 17:7 Chinese Bible: Union (Traditional)
摩 西 就 把 杖 存 在 法 櫃 的 帳 幕 內 , 在 耶 和 華 面 前 。

民 數 記 17:7 Chinese Bible: Union (Simplified)
摩 西 就 把 杖 存 在 法 柜 的 帐 幕 内 , 在 耶 和 华 面 前 。

Numbers 17:7 Croatian Bible
Mojsije pohrani štapove pred Jahvu u Šatoru svjedočanstva.

Numeri 17:7 Czech BKR
I zanechal Mojžíš prutů před Hospodinem v stánku svědectví.

4 Mosebog 17:7 Danish
Derpaa lagde Moses Stavene hen foran HERRENS Aasyn i Vidnesbyrdets Telt.

Numberi 17:7 Dutch Staten Vertaling
En Mozes legde deze staven weg, voor het aangezicht des HEEREN, in de tent der getuigenis.

Swete's Septuagint
καὶ ἀπέθηκεν Μωυσῆς τὰς ῥάβδους ἔναντι Κυρίου ἐν τῇ σκηνῇ τοῦ μαρτυρίου.

Westminster Leningrad Codex
וַיַּנַּ֥ח מֹשֶׁ֛ה אֶת־הַמַּטֹּ֖ת לִפְנֵ֣י יְהוָ֑ה בְּאֹ֖הֶל הָעֵדֻֽת׃

WLC (Consonants Only)
וינח משה את־המטת לפני יהוה באהל העדת׃

Aleppo Codex
כב וינח משה את המטת לפני יהוה באהל העדת

4 Mózes 17:7 Hungarian: Karoli
És letevé Mózes a vesszõket az Úr elé a bizonyság sátorában.

Moseo 4: Nombroj 17:7 Esperanto
Kaj Moseo kusxigis la bastonojn antaux la Eternulo en la tabernaklo de atesto.

NELJÄS MOOSEKSEN 17:7 Finnish: Bible (1776)
Ja Moses pani sauvat Herran eteen todistuksen majaan.

Nombres 17:7 French: Darby
Et Moise posa les verges devant l'Eternel dans la tente du temoignage.

Nombres 17:7 French: Louis Segond (1910)
Moïse déposa les verges devant l'Eternel, dans la tente du témoignage.

Nombres 17:7 French: Martin (1744)
Et Moïse mit les verges devant l'Eternel au Tabernacle du Témoignage.

4 Mose 17:7 German: Modernized
Und Mose legte die Stecken vor den HERRN in der Hütte des Zeugnisses.

4 Mose 17:7 German: Luther (1912)
17:22 Und Mose legte die Stecken vor den HERRN in der Hütte des Zeugnisses.

4 Mose 17:7 German: Textbibel (1899)
Sodann legte Mose die Stäbe vor Jahwe im Gesetzeszelte nieder.

Numeri 17:7 Italian: Riveduta Bible (1927)
E Mosè ripose quelle verghe davanti all’Eterno nella tenda della testimonianza.

Numeri 17:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E Mosè ripose quelle verghe davanti al Signore, nel Tabernacolo della Testimonianza.

BILANGAN 17:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka diletakkan Musa segala tongkat itu di hadapan hadirat Tuhan dalam kemah assyahadat.

민수기 17:7 Korean
모세가 그 지팡이들을 증거의 장막 안 여호와 앞에 두었더라

Numeri 17:7 Latin: Vulgata Clementina
Quas cum posuisset Moyses coram Domino in tabernaculo testimonii,

Skaièiø knyga 17:7 Lithuanian
Mozė jas padėjo Viešpaties akivaizdoje Liudijimo palapinėje.

Numbers 17:7 Maori
A whakatakotoria ana nga tokotoko e Mohi ki te aroaro o Ihowa ki te tapenakara o te whakaaturanga.

4 Mosebok 17:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og Moses la stavene ned for Herrens åsyn i vidnesbyrdets telt.

Números 17:7 Spanish: La Biblia de las Américas
Y Moisés colocó las varas en la tienda del testimonio delante del SEÑOR.

Números 17:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Y Moisés colocó las varas en la tienda del testimonio delante del SEÑOR.

Números 17:7 Spanish: Reina Valera Gómez
Y Moisés puso las varas delante de Jehová en el tabernáculo de la congregación.

Números 17:7 Spanish: Reina Valera 1909
Y Moisés puso las varas delante de Jehová en el tabernáculo del testimonio.

Números 17:7 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y Moisés puso las varas delante del SEÑOR en el tabernáculo del testimonio.

Números 17:7 Bíblia King James Atualizada Português
Moisés depositou todas as doze varas diante do SENHOR, na tenda do Testemunho, que guarda as tábuas da Aliança.

Números 17:7 Portugese Bible
E Moisés depositou as varas perante o Senhor na tenda do testemunho.   

Numeri 17:7 Romanian: Cornilescu
Moise a pus toiegele înaintea Domnului, în cortul mărturiei.

Числа 17:7 Russian: Synodal Translation (1876)
И положил Моисей жезлы пред лицем Господа в скинии откровения.

Числа 17:7 Russian koi8r
И положил Моисей жезлы пред лицем Господа в скинии откровения.

4 Mosebok 17:7 Swedish (1917)
Och Mose lade stavarna inför HERRENS ansikte i vittnesbördets tält.

Numbers 17:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At inilagay ni Moises ang mga tungkod sa harap ng Panginoon sa tabernakulo ng patotoo;

กันดารวิถี 17:7 Thai: from KJV
และโมเสสวางไม้เท้าเหล่านั้นต่อพระพักตร์พระเยโฮวาห์ที่ในพลับพลาพระโอวาท

Çölde Sayım 17:7 Turkish
Musa değnekleri Levha Sandığının bulunduğu çadırda RABbin önüne koydu.

Daân-soá Kyù 17:7 Vietnamese (1934)
Môi-se để những gậy đó trong Trại bảng chứng trước mặt Ðức Giê-hô-va.

Numbers 17:6
Top of Page
Top of Page