Numbers 10:4
New International Version
If only one is sounded, the leaders--the heads of the clans of Israel--are to assemble before you.

New Living Translation
But if only one trumpet is blown, then only the leaders--the heads of the clans of Israel--must present themselves to you.

English Standard Version
But if they blow only one, then the chiefs, the heads of the tribes of Israel, shall gather themselves to you.

Berean Study Bible
But if only one is sounded, then the leaders, the heads of the clans of Israel, are to gather before you.

New American Standard Bible
"Yet if only one is blown, then the leaders, the heads of the divisions of Israel, shall assemble before you.

King James Bible
And if they blow but with one trumpet, then the princes, which are heads of the thousands of Israel, shall gather themselves unto thee.

Holman Christian Standard Bible
However, if one is sounded, only the leaders, the heads of Israel's clans, are to gather before you."

International Standard Version
When one trumpet is blown, the elders and the heads of the thousands of the Israelis are to gather to you.

NET Bible
"But if they blow with one trumpet, then the leaders, the heads of the thousands of Israel, must come to you.

GOD'S WORD® Translation
If only one trumpet blows, the leaders, the heads of the divisions of Israel, will meet with you.

Jubilee Bible 2000
But when they blow only one, then the princes, who are heads of the thousands of Israel, shall gather themselves unto thee.

King James 2000 Bible
And if they blow but with one trumpet, then the leaders, who are heads of the thousands of Israel, shall gather themselves unto you.

American King James Version
And if they blow but with one trumpet, then the princes, which are heads of the thousands of Israel, shall gather themselves to you.

American Standard Version
And if they blow but one, then the princes, the heads of the thousands of Israel, shall gather themselves unto thee.

Douay-Rheims Bible
If thou sound but once, the princes and the heads of the multitude of Israel shall come to thee.

Darby Bible Translation
And if they blow with one, then the princes, the heads of the thousands of Israel, shall gather unto thee.

English Revised Version
And if they blow but with one, then the princes, the heads of the thousands of Israel, shall gather themselves unto thee.

Webster's Bible Translation
And if they blow but with one trumpet, then the princes, who are heads of the thousands of Israel, shall assemble themselves to thee.

World English Bible
If they blow just one, then the princes, the heads of the thousands of Israel, shall gather themselves to you.

Young's Literal Translation
And if with one they blow, then have the princes, heads of the thousands of Israel, met together unto thee;

Numeri 10:4 Afrikaans PWL
en as hulle op een blaas, moet die leiers, die hoofde van die afdelings van Yisra’el, by jou bymekaarkom.

Numrat 10:4 Albanian
Nën tingullin e njerës bori, prijësit, krerët e divizioneve të Izraelit do të mblidhen pranë teje.

ﺍﻟﻌﺪﺩ 10:4 Arabic: Smith & Van Dyke
واذا ضربوا بواحد يجتمع اليك الرؤساء رؤوس الوف اسرائيل.

De Zalrach 10:4 Bavarian
Laasst grad ain Schall hoern, sollnd d Fürstn und Rottnmaister von Isryheel bei dir zammkemmen.

Числа 10:4 Bulgarian
Ако засвирят само с едната [тръба], тогава да се събират при тебе първенците, Израилевите хилядници.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
若單吹一支,眾首領,就是以色列軍中的統領,要聚集到你那裡。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
若单吹一支,众首领,就是以色列军中的统领,要聚集到你那里。

民 數 記 10:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
若 單 吹 一 枝 , 眾 首 領 , 就 是 以 色 列 軍 中 的 統 領 , 要 聚 集 到 你 那 裡 。

民 數 記 10:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
若 单 吹 一 枝 , 众 首 领 , 就 是 以 色 列 军 中 的 统 领 , 要 聚 集 到 你 那 里 。

Numbers 10:4 Croatian Bible
Ako li se zatrubi u jednu, neka se k tebi skupe glavari izraelski, tisućnici.

Numeri 10:4 Czech BKR
Jestliže v jednu toliko zatroubí, tedy shromáždí se k tobě knížata, přední lidu Izraelského.

4 Mosebog 10:4 Danish
Blæses der kun i den ene, skal Øversterne, Overhovederne for Israels Stammer, samle sig hos dig.

Numberi 10:4 Dutch Staten Vertaling
Maar als zij met de ene zullen blazen, dan zullen tot u vergaderd worden de oversten, de hoofden der duizenden van Israel.

Swete's Septuagint
ἐὰν δὲ ἐν μιᾷ σαλπίσωσιν, προσελεύσονται πρὸς σὲ πάντες οἱ ἄρχοντες, ἀρχηγοὶ Ἰσραήλ.

Westminster Leningrad Codex
וְאִם־בְּאַחַ֖ת יִתְקָ֑עוּ וְנֹועֲד֤וּ אֵלֶ֙יךָ֙ הַנְּשִׂיאִ֔ים רָאשֵׁ֖י אַלְפֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃

WLC (Consonants Only)
ואם־באחת יתקעו ונועדו אליך הנשיאים ראשי אלפי ישראל׃

Aleppo Codex
ד ואם באחת יתקעו--ונועדו אליך הנשיאים ראשי אלפי ישראל

4 Mózes 10:4 Hungarian: Karoli
Ha csak egyet fújnak meg, akkor gyûljenek hozzád a fejedelmek, Izráel ezereinek fejei.

Moseo 4: Nombroj 10:4 Esperanto
Kaj se oni trumpetos per unu el ili, tiam kolektigxu al vi la princoj, la milestroj de Izrael.

NELJÄS MOOSEKSEN 10:4 Finnish: Bible (1776)
Vaan koska ainoastaan yhdellä hiljaksensa soitetaan, silloin pitää päämiehet ja tuhanten esimiehet Israelissa tuleman kokoon.

Nombres 10:4 French: Darby
Et si l'on sonne d'une seule, alors les princes, les chefs des milliers d'Israel, s'assembleront vers toi.

Nombres 10:4 French: Louis Segond (1910)
Si l'on ne sonne que d'une trompette, les princes, les chefs des milliers d'Israël, se réuniront auprès de toi.

Nombres 10:4 French: Martin (1744)
Et quand on sonnera d'une seule, les principaux, qui sont les chefs des milliers d'Israël, s'assembleront vers toi.

4 Mose 10:4 German: Modernized
Wenn man nur mit einer schlecht bläset, so sollen sich zu dir versammeln die Fürsten und die Obersten über die Tausende in Israel.

4 Mose 10:4 German: Luther (1912)
Wenn man nur mit einer schlicht bläst, so sollen sich zu dir versammeln die Fürsten, die Obersten über die Tausende in Israel.

4 Mose 10:4 German: Textbibel (1899)
Wird man aber nur eine blasen, so haben sich die Fürsten, die Stammhäupter IsraeIs, zu dir zu versammeln.

Numeri 10:4 Italian: Riveduta Bible (1927)
Al suono d’una tromba sola, i principi, i capi delle migliaia d’Israele, si aduneranno presso di te.

Numeri 10:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E quando si sonerà con una solamente, aduninsi appresso di te i principali, i capi delle migliaia d’Israele.

BILANGAN 10:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka apabila ditiup orang hanya sebuah jua, hendaklah segala penghulu dan segala kepala atas beribu-ribu orang Israel berhimpun kepadamu.

민수기 10:4 Korean
하나만 불 때에는 이스라엘 천부장된 족장들이 모여서 네게로 나아올 것이며

Numeri 10:4 Latin: Vulgata Clementina
Si semel clangueris, venient ad te principes, et capita multitudinis Israël.

Skaièiø knyga 10:4 Lithuanian
Jei sutrimituos vienu trimitu, pas tave susirinks izraelitų kunigaikščiai.

Numbers 10:4 Maori
A ki te mea kotahi ano e whakatangihia, na me huihui ki a koe nga ariki, nga upoko o nga mano o Iharaira.

4 Mosebok 10:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Støtes der bare i den ene, da skal høvdingene, overhodene for Israels tusener, samle sig hos dig.

Números 10:4 Spanish: La Biblia de las Américas
Cuando se toque una sola, entonces se reunirán junto a ti los principales, los jefes de las divisiones de Israel.

Números 10:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
"Cuando se toque una sola, entonces se reunirán junto a ti los principales, los jefes de las divisiones (los millares) de Israel.

Números 10:4 Spanish: Reina Valera Gómez
Mas cuando tocaren sólo una, entonces se reunirán ante ti los príncipes, las cabezas de los millares de Israel.

Números 10:4 Spanish: Reina Valera 1909
Mas cuando tocaren sólo la una, entonces se congregarán á ti los príncipes, las cabezas de los millares de Israel.

Números 10:4 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Mas cuando tocaren sólo una, entonces se congregarán a ti los príncipes, las cabezas de los millares de Israel.

Números 10:4 Bíblia King James Atualizada Português
Mas se soar apenas uma das trombetas, serão os príncipes, os chefes dos milhares dos filhos de Israel, que se reunirão junto de ti.

Números 10:4 Portugese Bible
Mas quando se tocar uma só, a ti se congregarão os príncipes, os cabeças dos milhares de Israel.   

Numeri 10:4 Romanian: Cornilescu
Cînd se va suna numai cu o trîmbiţă, să se strîngă la tine căpeteniile, mai marii peste miile lui Israel.

Числа 10:4 Russian: Synodal Translation (1876)
когда одною трубою затрубят, соберутся к тебе князья и тысяченачальники Израилевы;

Числа 10:4 Russian koi8r
когда одною трубою затрубят, соберутся к тебе князья и тысяченачальники Израилевы;

4 Mosebok 10:4 Swedish (1917)
Men när man stöter allenast i den ena, skola hövdingarna, huvudmännen för Israels ätter, församla sig till dig.

Numbers 10:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At kung kanilang hihipan ang isa lamang, ang mga prinsipe nga, ang mga pangulo sa mga libolibong taga Israel, ay magpipisan sa iyo.

กันดารวิถี 10:4 Thai: from KJV
ถ้าเป่าแตรคันเดียวให้พวกประมุขผู้เป็นหัวหน้าคนอิสราเอลที่นับเป็นพันๆมาประชุมกับเจ้า

Çölde Sayım 10:4 Turkish
Yalnız biri çalınırsa, önderler, İsrailin oymak başları senin yanında toplanacak.

Daân-soá Kyù 10:4 Vietnamese (1934)
Nếu người ta thổi chỉ một ống loa, thì các quan trưởng, tức là các quan tướng đội-quân Y-sơ-ra-ên phải nhóm lại gần bên ngươi;

Numbers 10:3
Top of Page
Top of Page