Numbers 1:54
New International Version
The Israelites did all this just as the LORD commanded Moses.

New Living Translation
So the Israelites did everything just as the LORD had commanded Moses.

English Standard Version
Thus did the people of Israel; they did according to all that the LORD commanded Moses.

New American Standard Bible
Thus the sons of Israel did; according to all which the LORD had commanded Moses, so they did.

King James Bible
And the children of Israel did according to all that the LORD commanded Moses, so did they.

Holman Christian Standard Bible
The Israelites did everything just as the LORD had commanded Moses.

International Standard Version
The Israelis observed everything that the LORD had commanded Moses, doing exactly what they were told.

NET Bible
The Israelites did according to all that the LORD commanded Moses--that is what they did.

GOD'S WORD® Translation
The Israelites did everything as the LORD commanded Moses.

Jubilee Bible 2000
And the sons of Israel did according to all that the LORD commanded Moses, so did they.

King James 2000 Bible
And the children of Israel did according to all that the LORD commanded Moses, so did they.

American King James Version
And the children of Israel did according to all that the LORD commanded Moses, so did they.

American Standard Version
Thus did the children of Israel; according to all that Jehovah commanded Moses, so did they.

Douay-Rheims Bible
And the children of Israel did according to all things which the Lord had commanded Moses.

Darby Bible Translation
And the children of Israel did so; according to all that Jehovah had commanded Moses, so did they.

English Revised Version
Thus did the children of Israel; according to all that the LORD commanded Moses, so did they.

Webster's Bible Translation
And the children of Israel did according to all that the LORD commanded Moses, so did they.

World English Bible
Thus the children of Israel did. According to all that Yahweh commanded Moses, so they did.

Young's Literal Translation
And the sons of Israel do according to all that Jehovah hath commanded Moses; so they have done.

Numeri 1:54 Afrikaans PWL
Die seuns van Yisra’el het dit so gedoen; net soos יהוה Moshe beveel het, so het hulle gedoen.

Numrat 1:54 Albanian
Bijtë e Izraelit iu binden gjithçkaje që Zoti kishte urdhëruar Moisiun, dhe kështu bënë.

ﺍﻟﻌﺪﺩ 1:54 Arabic: Smith & Van Dyke
ففعل بنو اسرائيل حسب كل ما امر الرب موسى. كذلك فعلوا

De Zalrach 1:54 Bavarian
D Isryheeler taatnd allss, wie s dyr Herr yn n Mosenn befolhen hiet, gnaun yso.

Числа 1:54 Bulgarian
И израилтяните сториха така; напълно както Господ заповяда на Моисея, така направиха.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
以色列人就這樣行。凡耶和華所吩咐摩西的,他們就照樣行了。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
以色列人就这样行。凡耶和华所吩咐摩西的,他们就照样行了。

民 數 記 1:54 Chinese Bible: Union (Traditional)
以 色 列 人 就 這 樣 行 。 凡 耶 和 華 所 吩 咐 摩 西 的 , 他 們 就 照 樣 行 了 。

民 數 記 1:54 Chinese Bible: Union (Simplified)
以 色 列 人 就 这 样 行 。 凡 耶 和 华 所 吩 咐 摩 西 的 , 他 们 就 照 样 行 了 。

Numbers 1:54 Croatian Bible
Izraelci učine kako je Jahve Mojsiju naredio. U svemu tako urade.

Numeri 1:54 Czech BKR
Učinili tedy to synové Izraelští; všecko, jakž přikázal Hospodin Mojžíšovi, tak učinili.

4 Mosebog 1:54 Danish
Og Israeliterne gjorde ganske, hvad HERREN havde paalagt Moses.

Numberi 1:54 Dutch Staten Vertaling
Zo deden de kinderen Israels; naar alles, wat de HEERE Mozes geboden had, zo deden zij.

Westminster Leningrad Codex
וַֽיַּעֲשׂ֖וּ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל כְּ֠כֹל אֲשֶׁ֨ר צִוָּ֧ה יְהוָ֛ה אֶת־מֹשֶׁ֖ה כֵּ֥ן עָשֽׂוּ׃ פ

WLC (Consonants Only)
ויעשו בני ישראל ככל אשר צוה יהוה את־משה כן עשו׃ פ

Aleppo Codex
נד ויעשו בני ישראל  ככל אשר צוה יהוה את משה--כן עשו  {פ}

4 Mózes 1:54 Hungarian: Karoli
Cselekedének azért az Izráel fiai mind a szerint, a mint parancsolta vala az Úr Mózesnek, úgy cselekedének.

Moseo 4: Nombroj 1:54 Esperanto
Kaj tiel faris la Izraelidoj; konforme al cxio, kion la Eternulo ordonis al Moseo, tiel ili faris.

NELJÄS MOOSEKSEN 1:54 Finnish: Bible (1776)
Ja Israelin lapset tekivät sen: kaikki mitä Herra Mosekselle käskenyt oli, niin he tekivät.

Nombres 1:54 French: Darby
Et les fils d'Israel firent selon tout ce que l'Eternel avait commande à Moise; ils firent ainsi.

Nombres 1:54 French: Louis Segond (1910)
Les enfants d'Israël se conformèrent à tous les ordres que l'Eternel avait donnés à Moïse; ils firent ainsi.

Nombres 1:54 French: Martin (1744)
Et les enfants d'Israël firent selon toutes les choses que l'Eternel avait commandées à Moïse; ils le firent ainsi.

4 Mose 1:54 German: Modernized
Und die Kinder Israel taten alles, wie der HERR Mose geboten hatte.

4 Mose 1:54 German: Luther (1912)
Und die Kinder Israel taten alles, wie der HERR dem Mose geboten hatte. {~}

4 Mose 1:54 German: Textbibel (1899)
Und es thaten die Israeliten ganz, wie Jahwe Mose befohlen hatte, - also thaten sie.

Numeri 1:54 Italian: Riveduta Bible (1927)
I figliuoli d’Israele si conformarono in tutto agli ordini che l’Eterno avea dato a Mosè; fecero così.

Numeri 1:54 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E i figliuoli d’Israele fecero interamente come il Signore avea comandato.

BILANGAN 1:54 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka demikianlah diperbuat oleh bani Israel, yaitu diperbuatnya sekalian itu setuju dengan firman Tuhan yang kepada Musa.

민수기 1:54 Korean
장막을 운반할 때에는 레위인이 그것을 걷고 장막을 세울 때에는 레위인이 그것을 세울 것이요 외인이 가까이 오면 죽일지며 [ (Numbers 1:55) 레위인은 증거막 사면에 진을 쳐서 이스라엘 자손의 회중에게 진노가 임하지 않게 할 것이라 레위인은 증거막에 대한 책임을 지킬지니라 ! 하셨음이라 ] [ (Numbers 1:56) 이스라엘 자손이 그대로 행하되 여호와께서 모세에게 명하신 대로 행하였더라 ]

Numeri 1:54 Latin: Biblia Sacra Vulgata
fecerunt ergo filii Israhel iuxta omnia quae praeceperat Dominus Mosi

Skaièiø knyga 1:54 Lithuanian
Izraelitai padarė visa, ką Viešpats buvo įsakęs Mozei.

Numbers 1:54 Maori
Na i pera nga tama a Iharaira; rite tonu ki ta Ihowa katoa i whakahau ai ki a Mohi ta ratou mahi.

4 Mosebok 1:54 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og Israels barn gjorde så; de gjorde i ett og alt således som Herren hadde befalt Moses.

Números 1:54 Spanish: La Biblia de las Américas
Así hicieron los hijos de Israel; conforme a todo lo que el SEÑOR había mandado a Moisés, así hicieron.

Números 1:54 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Así hicieron los Israelitas; conforme a todo lo que el SEÑOR había mandado a Moisés, así lo hicieron.

Números 1:54 Spanish: Reina Valera Gómez
E hicieron los hijos de Israel conforme a todas las cosas que Jehová mandó a Moisés; así lo hicieron.

Números 1:54 Spanish: Reina Valera 1909
E hicieron los hijos de Israel conforme á todas las cosas que mandó Jehová á Moisés; así lo hicieron.

Números 1:54 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
E hicieron los hijos de Israel conforme a todas las cosas que mandó el SEÑOR a Moisés; así lo hicieron.

Números 1:54 Bíblia King James Atualizada Português
Os israelitas fizeram tudo exatamente como Yahweh ordenara a Moisés.

Números 1:54 Portugese Bible
Assim fizeram os filhos de Israel; conforme tudo o que o Senhor ordenara a Moisés, assim o fizeram.   

Numeri 1:54 Romanian: Cornilescu
Copiii lui Israel au făcut întocmai după toate poruncile, pe cari le dăduse lui Moise Domnul; aşa au făcut.

Числа 1:54 Russian: Synodal Translation (1876)
И сделали сыны Израилевы; как повелел Господь Моисею, так они исделали.

Числа 1:54 Russian koi8r
И сделали сыны Израилевы; как повелел Господь Моисею, так они и сделали.

4 Mosebok 1:54 Swedish (1917)
Och Israels barn gjorde så; de gjorde i alla stycken såsom HERREN hade bjudit Mose.

Numbers 1:54 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Gayon ginawa ng mga anak ni Israel; ayon sa lahat na iniutos ng Panginoon kay Moises, ay gayon nila ginawa.

กันดารวิถี 1:54 Thai: from KJV
คนอิสราเอลก็กระทำดังนั้น เขาทั้งหลายกระทำตามที่พระเยโฮวาห์ทรงบัญชาโมเสสไว้ทุกประการ

Çölde Sayım 1:54 Turkish
İsrailliler bütün bunları tam tamına RAB'bin Musa'ya buyurduğu gibi yaptılar.

Daân-soá Kyù 1:54 Vietnamese (1934)
Dân Y-sơ-ra-ên làm y như mọi điều Ðức Giê-hô-va đã phán dặn Môi-se vậy.

Numbers 1:53
Top of Page
Top of Page