Nahum 1:11
New International Version
From you, Nineveh, has one come forth who plots evil against the LORD and devises wicked plans.

New Living Translation
Who is this wicked counselor of yours who plots evil against the LORD?

English Standard Version
From you came one who plotted evil against the LORD, a worthless counselor.

New American Standard Bible
From you has gone forth One who plotted evil against the LORD, A wicked counselor.

King James Bible
There is one come out of thee, that imagineth evil against the LORD, a wicked counseller.

Holman Christian Standard Bible
One has gone out from you, who plots evil against Yahweh, and is a wicked counselor.

International Standard Version
Someone has left you who plans evil against the LORD. He is a demonic counselor.

NET Bible
From you, O Nineveh, one has marched forth who plots evil against the LORD, a wicked military strategist.

GOD'S WORD® Translation
From you, Nineveh, a person who plans evil against the LORD sets out. His advice is wicked.

Jubilee Bible 2000
He has come out of thee that has imagined evil against the LORD, a counsellor of Belial.

King James 2000 Bible
There has one come out of you, that imagines evil against the LORD, a wicked counselor.

American King James Version
There is one come out of you, that imagines evil against the LORD, a wicked counselor.

American Standard Version
There is one gone forth out of thee, that deviseth evil against Jehovah, that counselleth wickedness.

Douay-Rheims Bible
Out of thee shall come forth one that imagineth evil against the Lord, contriving treachery in his mind.

Darby Bible Translation
Out of thee is gone forth one that imagineth evil against Jehovah, a wicked counsellor.

English Revised Version
There is one gone forth out of thee, that imagineth evil against the LORD, that counselleth wickedness.

Webster's Bible Translation
There is one come out of thee, that imagineth evil against the LORD, a wicked counselor.

World English Bible
There is one gone forth out of you, who devises evil against Yahweh, who counsels wickedness.

Young's Literal Translation
From thee hath come forth a deviser of evil Against Jehovah -- a worthless counsellor.

Nahum 1:11 Afrikaans PWL
Vanuit jou het een uitgegaan wat boosheid teen יהוה beraam het, ’n bose raadgewer.

Nahumi 1:11 Albanian
Prej teje doli ai që ka kurdisur të keqen kundër Zotit, ai që ka konceptuar ligësinë.

ﻧﺎﺣﻮﻡ 1:11 Arabic: Smith & Van Dyke
منك خرج المفتكر على الرب شرا المشير بالهلاك

Dyr Nähum 1:11 Bavarian
Ainer ist aus dir kemmen, Nimf, der wo öbbs Boess blicht gögn önn Herrn und nix wie Übl eyn n Sin haat.

Наум 1:11 Bulgarian
От тебе излезе един, Който измисля зло против Господа, И намерява нечестие.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
有一人從你那裡出來,圖謀邪惡,設惡計攻擊耶和華。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
有一人从你那里出来,图谋邪恶,设恶计攻击耶和华。

那 鴻 書 1:11 Chinese Bible: Union (Traditional)
有 一 人 從 你 那 裡 出 來 , 圖 謀 邪 惡 , 設 惡 計 攻 擊 耶 和 華 。

那 鴻 書 1:11 Chinese Bible: Union (Simplified)
有 一 人 从 你 那 里 出 来 , 图 谋 邪 恶 , 设 恶 计 攻 击 耶 和 华 。

Nahum 1:11 Croatian Bible
Iz tebe je potekao onaj koji snuje zlo protiv Jahve, savjetnik Belijala.

Nahuma 1:11 Czech BKR
Z tebeť vyšel ten, kterýž myslí proti Hospodinu zlé, rádce nešlechetný.

Nahum 1:11 Danish
Fra dig er der en draget ud med ondt i Sinde mod Herren, med Niddingeraad.

Nahum 1:11 Dutch Staten Vertaling
Van u is een uitgegaan, die kwaad denkt tegen den HEERE, een Belialsraadsman.

Westminster Leningrad Codex
מִמֵּ֣ךְ יָצָ֔א חֹשֵׁ֥ב עַל־יְהוָ֖ה רָעָ֑ה יֹעֵ֖ץ בְּלִיָּֽעַל׃ ס

WLC (Consonants Only)
ממך יצא חשב על־יהוה רעה יעץ בליעל׃ ס

Aleppo Codex
יא ממך יצא חשב על יהוה רעה--יעץ בליעל  {ס}

Náhum 1:11 Hungarian: Karoli
Belõled származott, a ki gonoszt koholt az Úr ellen, a ki álnokságot tanácsolt.

Naĥum 1:11 Esperanto
El vi eliris tiu, kiu havis malbonan intencon kontraux la Eternulo kaj kiu estas malica konsilanto.

NAAHUM 1:11 Finnish: Bible (1776)
Niin pitää oleman se kavala juoni, joka sinusta tulee ulos, ja pahaa ajattelee Herraa vastaan.

Nahum 1:11 French: Darby
De toi est sorti celui qui imagine du mal contre l'Eternel, un conseiller de Belial.

Nahum 1:11 French: Louis Segond (1910)
De toi est sorti Celui qui méditait le mal contre l'Eternel, Celui qui avait de méchants desseins.

Nahum 1:11 French: Martin (1744)
De toi est sorti celui qui machine du mal contre l'Eternel, et qui met en avant un méchant conseil.

Nahum 1:11 German: Modernized
also wird sein der Schalksrat, der von dir kommt und Böses wider den HERRN gedenket.

Nahum 1:11 German: Luther (1912)
Denn von dir ist gekommen der Schalksrat, der Böses wider den HERRN gedachte.

Nahum 1:11 German: Textbibel (1899)
Aus dir ging hervor, der Böses wider Jahwe ersann, der Heilloses plante.

Nahum 1:11 Italian: Riveduta Bible (1927)
Da te è uscito colui che ha meditato del male contro l’Eterno, che ha macchinato scelleratezze.

Nahum 1:11 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Di te è uscito uno che ha divisato del male contro al Signore, un consigliere scellerato.

NAHUM 1:11 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Bahwa dari padamu sudah keluar seorang yang mereka jahat lawan Tuhan, seorang menteri Belial.

나훔 1:11 Korean
여호와께 악을 꾀하는 한 사람이 너희 중에서 나와서 사특한 것을 권하는도다

Nahum 1:11 Latin: Biblia Sacra Vulgata
ex te exivit cogitans contra Dominum malitiam mente pertractans praevaricationem

Nahumo knyga 1:11 Lithuanian
Iš tavęs išėjo tas, kuris planuoja pikta prieš Viešpatį­nedoras patarėjas.

Nahum 1:11 Maori
Kua puta mai i roto i a koe tetahi e whakaaro ana i te he mo Ihowa, he kaiwhakatakoto i te whakaaro kino.

Nahum 1:11 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Fra dig* gikk det ut en** som tenkte ut ondt mot Herren, som la op ugudelige råd.

Nahúm 1:11 Spanish: La Biblia de las Américas
De ti ha salido el que ha tramado el mal contra el SEÑOR, un consejero perverso.

Nahúm 1:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
De ti ha salido El que ha tramado el mal contra el SEÑOR, Un consejero perverso.

Nahúm 1:11 Spanish: Reina Valera Gómez
De ti salió el que tramó mal contra Jehová, un consejero perverso.

Nahúm 1:11 Spanish: Reina Valera 1909
De ti salió el que pensó mal contra Jehová, un consultor impío.

Nahúm 1:11 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
De ti salió el que pensó mal contra el SEÑOR, un consejero impío.

Naum 1:11 Bíblia King James Atualizada Português
Foi de ti, ó Nínive, que partiu aquele que trama perversidades, que planeja o mal contra Yahweh!

Naum 1:11 Portugese Bible
Não saiu de ti um que maquinava o mal contra o Senhor, aconselhando maldade?   

Naum 1:11 Romanian: Cornilescu
Din tine, Ninive, a ieşit cel ce urzea rele împotriva Domnului, celce făcea planuri răutăcioase.

Наум 1:11 Russian: Synodal Translation (1876)
Из тебя произошел умысливший злое против Господа, составивший совет нечестивый.

Наум 1:11 Russian koi8r
Из тебя произошел умысливший злое против Господа, составивший совет нечестивый.

Nahum 1:11 Swedish (1917)
Ty från dig drog ut en man som hade onda anslag mot HERREN, en vilkens rådslag voro fördärv.

Nahum 1:11 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
May lumabas na isa sa iyo, na nagiisip ng kasamaan laban sa Panginoon, na pumapayo ng masama.

นาฮูม 1:11 Thai: from KJV
เคยมีผู้หนึ่งมาจากพวกเจ้าที่คิดอุบายชั่วร้ายต่อพระเยโฮวาห์และแนะนำความชั่ว

Nahum 1:11 Turkish
Ey Ninova, RABbe karşı kötülük tasarlayan,
Şer öğütleyen kişi senden çıktı.

Na-hum 1:11 Vietnamese (1934)
Ấy là từ ngươi mà ra một kẻ mưu sự dữ nghịch cùng Ðức Giê-hô-va, và toan sự gian ác.

Nahum 1:10
Top of Page
Top of Page