Micah 7:20
New International Version
You will be faithful to Jacob, and show love to Abraham, as you pledged on oath to our ancestors in days long ago.

New Living Translation
You will show us your faithfulness and unfailing love as you promised to our ancestors Abraham and Jacob long ago.

English Standard Version
You will show faithfulness to Jacob and steadfast love to Abraham, as you have sworn to our fathers from the days of old.

Berean Study Bible
You will show faithfulness to Jacob and loving devotion to Abraham, as You swore to our fathers from the days of old.

New American Standard Bible
You will give truth to Jacob And unchanging love to Abraham, Which You swore to our forefathers From the days of old.

King James Bible
Thou wilt perform the truth to Jacob, and the mercy to Abraham, which thou hast sworn unto our fathers from the days of old.

Holman Christian Standard Bible
You will show loyalty to Jacob and faithful love to Abraham, as You swore to our fathers from days long ago.

International Standard Version
You will remain true to Jacob, and merciful to Abraham, as you promised our ancestors long ago.

NET Bible
You will be loyal to Jacob and extend your loyal love to Abraham, which you promised on oath to our ancestors in ancient times.

GOD'S WORD® Translation
You will be faithful to Jacob. You will have mercy on Abraham as you swore by an oath to our ancestors long ago.

Jubilee Bible 2000
Thou wilt perform the truth to Jacob and the mercy to Abraham, which thou hast sworn unto our fathers from the times of old.

King James 2000 Bible
You will show truth to Jacob, and mercy to abraham, which you have sworn unto our fathers from the days of old.

American King James Version
You will perform the truth to Jacob, and the mercy to Abraham, which you have sworn to our fathers from the days of old.

American Standard Version
Thou wilt perform the truth to Jacob, and the lovingkindness to Abraham, which thou hast sworn unto our fathers from the days of old.

Douay-Rheims Bible
Thou wilt perform the truth of Jacob, the mercy to Abraham: which thou hast sworn to our fathers from the days of old.

Darby Bible Translation
Thou wilt perform truth to Jacob, loving-kindness to Abraham, which thou hast sworn unto our fathers, from the days of old.

English Revised Version
Thou wilt perform the truth to Jacob, and the mercy to Abraham, which thou hast sworn unto our fathers from the days of old.

Webster's Bible Translation
Thou wilt perform the truth to Jacob, and the mercy to Abraham, which thou hast sworn to our fathers from the days of old.

World English Bible
You will give truth to Jacob, and mercy to Abraham, as you have sworn to our fathers from the days of old.

Young's Literal Translation
Thou givest truth to Jacob, kindness to Abraham, That thou hast sworn to our fathers, from the days of antiquity!

Miga 7:20 Afrikaans PWL
U sal waarheid gee aan Ya’akov en onveranderlike liefde aan Avraham, soos wat U aan ons vaders met ’n eed belowe het vanaf die ou dae.

Mikea 7:20 Albanian
Ti do t'ia tregosh besnikërinë tënde Jakobit dhe dhemshurinë tënde Abrahamit, siç iu betove etërve tanë qysh në kohërat e lashta.

ﻣﻴﺨﺎ 7:20 Arabic: Smith & Van Dyke
تصنع الامانة ليعقوب والرأفة لابراهيم اللتين حلفت لآبائنا منذ ايام القدم

Dyr Michen 7:20 Bavarian
Du gaast yn Jaaggen dein Treu erweisn und yn de Abryhamer dein Huld, wiest ys yn ünserne Vätter schoon in graauber Vorzeit zuegschworn haast.

Михей 7:20 Bulgarian
Ще покажеш вярност към Якова, И милост към Авраама, Както си се клел на бащите ни от древните дни.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你必按古時起誓應許我們列祖的話,向雅各發誠實,向亞伯拉罕施慈愛。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你必按古时起誓应许我们列祖的话,向雅各发诚实,向亚伯拉罕施慈爱。

彌 迦 書 7:20 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 必 按 古 時 起 誓 應 許 我 們 列 祖 的 話 , 向 雅 各 發 誠 實 , 向 亞 伯 拉 罕 施 慈 愛 。

彌 迦 書 7:20 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 必 按 古 时 起 誓 应 许 我 们 列 祖 的 话 , 向 雅 各 发 诚 实 , 向 亚 伯 拉 罕 施 慈 爱 。

Micah 7:20 Croatian Bible
Udijeli Jakovu vjernost svoju, dobrotu svoju Abrahamu, kako si se zakleo ocima našim od dana iskonskih.

Micheáše 7:20 Czech BKR
Pravdomluvným se ukážeš Jákobovi, milosrdným Abrahamovi, jakož jsi přisáhl otcům našim ode dnů starodávních.

Mikas 7:20 Danish
Du vil vise Jakob Trofasthed, Abraham Naade, som du svor vore Fædre til i fordums Dage.

Micha 7:20 Dutch Staten Vertaling
Gij zult Jakob de trouw, Abraham de goedertierenheid geven, die Gij onzen vaderen van oude dagen af gezworen hebt.

Swete's Septuagint
δώσει εἰς ἀλήθειαν τῷ Ἰακώβ, ἔλεον τῷ Ἀβραάμ, καθότι ὤμοσας τοῖς πατράσιν ἡμῶν κατὰ τὰς ἡμέρας τὰς ἔμπροσθεν.

Westminster Leningrad Codex
תִּתֵּ֤ן אֱמֶת֙ לְיַֽעֲקֹ֔ב חֶ֖סֶד לְאַבְרָהָ֑ם אֲשֶׁר־נִשְׁבַּ֥עְתָּ לַאֲבֹתֵ֖ינוּ מִ֥ימֵי קֶֽדֶם׃

WLC (Consonants Only)
תתן אמת ליעקב חסד לאברהם אשר־נשבעת לאבתינו מימי קדם׃

Aleppo Codex
כ תתן אמת ליעקב חסד לאברהם אשר נשבעת לאבתינו מימי קדם  {ש}

Mikeás 7:20 Hungarian: Karoli
Hûséget mutatsz a Jákóbnak, irgalmasságot Ábrahámnak, a mint megesküdtél atyáinknak még az õsidõkben.

Miĥa 7:20 Esperanto
Vi montros fidelecon al Jakob, favorkorecon al Abraham, kiel Vi jxuris al niaj patroj en la tempo antikva.

MIIKA 7:20 Finnish: Bible (1776)
Sinä pidät Jakobille uskollisuuden, ja Abrahamille sen armon, jonka muinen meidän isillemme vannonut olet.

Michée 7:20 French: Darby
Tu accompliras envers Jacob ta verite, envers Abraham ta bonte, que tu as jurees à nos peres des les jours d'autrefois.

Michée 7:20 French: Louis Segond (1910)
Tu témoigneras de la fidélité à Jacob, De la bonté à Abraham, Comme tu l'as juré à nos pères aux jours d'autrefois.

Michée 7:20 French: Martin (1744)
Tu maintiendras ta vérité à Jacob, et ta gratuité à Abraham, laquelle tu as jurée à nos pères dès les siècles passés.

Mica 7:20 German: Modernized
Du wirst dem Jakob die Treue und Abraham die Gnade halten, wie du unsern Vätern vorlängst geschworen hast.

Mica 7:20 German: Luther (1912)
Du wirst dem Jakob die Treue und Abraham die Gnade halten, wie du unsern Vätern vorlängst geschworen hast.

Mica 7:20 German: Textbibel (1899)
Du wirst an Jakob die Treue erweisen, an Abraham die Gnade, die du unseren Vätern zugeschworen hast von längst vergangenen Tagen her.

Michea 7:20 Italian: Riveduta Bible (1927)
Tu mostrerai la tua fedeltà a Giacobbe, la tua misericordia ad Abrahamo, come giurasti ai nostri padri, fino dai giorni antichi.

Michea 7:20 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Tu atterrai a Giacobbe la verità, e ad Abrahamo la benignità, la quale tu giurasti a’ nostri padri già anticamente.

MIKHA 7:20 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Bahwa Engkau akan meneguhkan setia kepada Yakub dan kebajikan kepada Ibrahim, yang telah Kaujanji kepada nenek moyang kami pakai sumpah, yaitu dari pada zaman dahulu kala.

미가 7:20 Korean
주께서 옛적에 우리 열조에게 맹세하신대로 야곱에게 성실을 베푸시며 아브라함에게 인애를 더하시리이다

Michaeas 7:20 Latin: Vulgata Clementina
Dabis veritatem Jacob, misericordiam Abraham, quæ jurasti patribus nostris a diebus antiquis.

Michëjo knyga 7:20 Lithuanian
Tu parodysi ištikimybę Jokūbui ir gailestingumą Abraomui, kaip su priesaika pažadėjai mūsų tėvams senomis dienomis.

Micah 7:20 Maori
Ka whakatutukitia e koe te mea tika ki a Hakopa, te aroha ki a Aperahama, ko tau i oati ai ki o matou matua i nga ra o mua.

Mika 7:20 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Du skal vise Jakob trofasthet, Abraham miskunnhet, som du har svoret våre fedre fra fordums dager.

Miqueas 7:20 Spanish: La Biblia de las Américas
Otorgarás a Jacob la verdad y a Abraham la misericordia, las cuales juraste a nuestros padres desde los días de antaño.

Miqueas 7:20 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Otorgarás a Jacob la verdad (fidelidad) Y a Abraham la misericordia, Las cuales juraste a nuestros padres Desde los días de antaño.

Miqueas 7:20 Spanish: Reina Valera Gómez
Otorgarás a Jacob la verdad, y a Abraham la misericordia, que tú juraste a nuestros padres desde tiempos antiguos.

Miqueas 7:20 Spanish: Reina Valera 1909
Otorgarás á Jacob la verdad, y á Abraham la misericordia, que tú juraste á nuestros padres desde tiempos antiguos.

Miqueas 7:20 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Cumplirás la verdad a Jacob, y a Abraham la misericordia, que tú juraste a nuestros padres desde tiempos antiguos.

Miquéias 7:20 Bíblia King James Atualizada Português
Mostrarás a tua lealdade a Jacó, e teu amor misericordioso a Abraão, conforme assim o prometeste sob juramento aos nossos antepassados, na antiguidade!

Miquéias 7:20 Portugese Bible
Mostrarás a Jacó a fidelidade, e a Abraão a benignidade, conforme juraste a nossos pais desde os dias antigos.   

Mica 7:20 Romanian: Cornilescu
Vei da cu credincioşie lui Iacov, şi vei ţinea cu îndurare faţă de Avraam, ce ai jurat părinţilor noştri în zilele de odinioară.`

Михей 7:20 Russian: Synodal Translation (1876)
Ты явишь верность Иакову, милость Аврааму, которую с клятвою обещал отцам нашим от дней первых.

Михей 7:20 Russian koi8r
Ты явишь верность Иакову, милость Аврааму, которую с клятвою обещал отцам нашим от дней первых.

Mika 7:20 Swedish (1917)
Du skall bevisa trofasthet mot Jakob och nåd mot Abraham, såsom du med ed har lovat våra fäder i forntidens dagar.

Micah 7:20 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Iyong isasagawa ang katotohanan kay Jacob, at ang kagandahang-loob kay Abraham, na iyong isinumpa sa aming mga magulang mula sa mga araw nang una.

มีคาห์ 7:20 Thai: from KJV
พระองค์จะทรงสำแดงความจริงให้ประจักษ์แก่ยาโคบ และความเมตตาต่ออับราฮัม ดังที่พระองค์ทรงปฏิญาณต่อบรรพบุรุษของเราตั้งแต่สมัยโบราณกาล

Mika 7:20 Turkish
Geçmişte atalarımıza ant içtiğin gibi,
Yakup'un ve İbrahim'in torunları olan bizlere de
Verdiğin sözü tutacak ve sadık kalacaksın.

Mi-cheâ 7:20 Vietnamese (1934)
Ngài sẽ làm ra sự chơn thật cho Gia-cốp, và sự nhơn từ cho Áp-ra-ham, là điều Ngài đã thề hứa cùng tổ phụ chúng tôi từ những ngày xưa.

Micah 7:19
Top of Page
Top of Page