Matthew 6:11
New International Version
Give us today our daily bread.

New Living Translation
Give us today the food we need,

English Standard Version
Give us this day our daily bread,

Berean Study Bible
Give us this day our daily bread.

New American Standard Bible
'Give us this day our daily bread.

King James Bible
Give us this day our daily bread.

Holman Christian Standard Bible
Give us today our daily bread.

International Standard Version
Give us today our daily bread,

NET Bible
Give us today our daily bread,

Aramaic Bible in Plain English
Give us our necessary bread today.

GOD'S WORD® Translation
Give us our daily bread today.

Jubilee Bible 2000
Give us this day our daily bread.

King James 2000 Bible
Give us this day our daily bread.

American King James Version
Give us this day our daily bread.

American Standard Version
Give us this day our daily bread.

Douay-Rheims Bible
Give us this day our supersubstantial bread.

Darby Bible Translation
give us to-day our needed bread,

English Revised Version
Give us this day our daily bread.

Webster's Bible Translation
Give us this day our daily bread.

Weymouth New Testament
give us to-day our bread for the day;

World English Bible
Give us today our daily bread.

Young's Literal Translation
'Our appointed bread give us to-day.

Mattheus 6:11 Afrikaans PWL
Gee ons die brood wat ons vandag nodig het.

Mateu 6:11 Albanian
Bukën tonë të përditshme na e jep sot.

ﻣﺘﻰ 6:11 Arabic: Smith & Van Dyke
خبزنا كفافنا اعطنا اليوم.

ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 6:11 Armenian (Western): NT
Մեր ամէնօրեայ հացը՝ մեզի տո՛ւր այսօր.

Euangelioa S. Mattheuen araura.  6:11 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Gure eguneco oguia iguc egun.

Dyr Mathäus 6:11 Bavarian
Ünser töglichs Broot gib üns heint.

Матей 6:11 Bulgarian
Дай ни днес ежедневния хляб;

中文標準譯本 (CSB Traditional)
我們日用的食糧,願你今天賜給我們。

中文标准译本 (CSB Simplified)
我们日用的食粮,愿你今天赐给我们。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我們日用的飲食,今日賜給我們。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我们日用的饮食,今日赐给我们。

馬 太 福 音 6:11 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 們 日 用 的 飲 食 , 今 日 賜 給 我 們 。

馬 太 福 音 6:11 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 们 日 用 的 饮 食 , 今 日 赐 给 我 们 。

Evanðelje po Mateju 6:11 Croatian Bible
Kruh naš svagdanji daj nam danas!

Matouš 6:11 Czech BKR
Chléb náš vezdejší dej nám dnes.

Matthæus 6:11 Danish
giv os i Dag vort daglige Brød:

Mattheüs 6:11 Dutch Staten Vertaling
Geef ons heden ons dagelijks brood.

Nestle Greek New Testament 1904
Τὸν ἄρτον ἡμῶν τὸν ἐπιούσιον δὸς ἡμῖν σήμερον·

Westcott and Hort 1881
Τὸν ἄρτον ἡμῶν τὸν ἐπιούσιον δὸς ἡμῖν σήμερον·

Westcott and Hort / [NA27 variants]
Τὸν ἄρτον ἡμῶν τὸν ἐπιούσιον δὸς ἡμῖν σήμερον·

RP Byzantine Majority Text 2005
Tὸν ἄρτον ἡμῶν τὸν ἐπιούσιον δὸς ἡμῖν σήμερον.

Greek Orthodox Church 1904
τὸν ἄρτον ἡμῶν τὸν ἐπιούσιον δὸς ἡμῖν σήμερον·

Tischendorf 8th Edition
τὸν ἄρτον ἡμῶν τὸν ἐπιούσιον δὸς ἡμῖν σήμερον·

Scrivener's Textus Receptus 1894
τὸν ἄρτον ἡμῶν τὸν ἐπιούσιον δὸς ἡμῖν σήμερον·

Stephanus Textus Receptus 1550
Τὸν ἄρτον ἡμῶν τὸν ἐπιούσιον δὸς ἡμῖν σήμερον·

Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics
τον αρτον ημων τον επιουσιον δος ημιν σημερον

Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics
τον αρτον ημων τον επιουσιον δος ημιν σημερον

Stephanus Textus Receptus 1550
τον αρτον ημων τον επιουσιον δος ημιν σημερον

Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics
τον αρτον ημων τον επιουσιον δος ημιν σημερον·

Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics
τον αρτον ημων τον επιουσιον δος ημιν σημερον

Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics
τον αρτον ημων τον επιουσιον δος ημιν σημερον

Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated
Ton arton hēmōn ton epiousion dos hēmin sēmeron;

Ton arton hemon ton epiousion dos hemin semeron;

Westcott and Hort 1881 - Transliterated
Ton arton hēmōn ton epiousion dos hēmin sēmeron;

Ton arton hemon ton epiousion dos hemin semeron;

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 6:11 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
ton arton ēmōn ton epiousion dos ēmin sēmeron

ton arton EmOn ton epiousion dos Emin sEmeron

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 6:11 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
ton arton ēmōn ton epiousion dos ēmin sēmeron

ton arton EmOn ton epiousion dos Emin sEmeron

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 6:11 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
ton arton ēmōn ton epiousion dos ēmin sēmeron

ton arton EmOn ton epiousion dos Emin sEmeron

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 6:11 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
ton arton ēmōn ton epiousion dos ēmin sēmeron

ton arton EmOn ton epiousion dos Emin sEmeron

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 6:11 Westcott/Hort - Transliterated
ton arton ēmōn ton epiousion dos ēmin sēmeron

ton arton EmOn ton epiousion dos Emin sEmeron

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 6:11 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
ton arton ēmōn ton epiousion dos ēmin sēmeron

ton arton EmOn ton epiousion dos Emin sEmeron

Máté 6:11 Hungarian: Karoli
A mi mindennapi kenyerünket add meg nékünk ma.

La evangelio laŭ Mateo 6:11 Esperanto
Nian panon cxiutagan donu al ni hodiaux.

Evankeliumi Matteuksen mukaan 6:11 Finnish: Bible (1776)
Anna meille tänäpäivänä meidän jokapäiväinen leipämme.

Matthieu 6:11 French: Darby
Donne-nous aujourd'hui le pain qu'il nous faut;

Matthieu 6:11 French: Louis Segond (1910)
Donne-nous aujourd'hui notre pain quotidien;

Matthieu 6:11 French: Martin (1744)
Donne-nous aujourd'hui notre pain quotidien.

Matthaeus 6:11 German: Modernized
Unser täglich Brot gib uns heute.

Matthaeus 6:11 German: Luther (1912)
Unser täglich Brot gib uns heute.

Matthaeus 6:11 German: Textbibel (1899)
Unser nötiges Brot gib uns heute.

Matteo 6:11 Italian: Riveduta Bible (1927)
Dacci oggi il nostro pane cotidiano;

Matteo 6:11 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Dacci oggi il nostro pane cotidiano.

MATIUS 6:11 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Berilah kami pada hari ini makanan kami yang secukupnya.

Matthew 6:11 Kabyle: NT
Efk-aɣ-d mkul ass tamɛict-nneɣ.

마태복음 6:11 Korean
오늘날 우리에게 일용할 양식을 주옵시고

Matthaeus 6:11 Latin: Vulgata Clementina
Panem nostrum supersubstantialem da nobis hodie,

Sv. Matejs 6:11 Latvian New Testament
Mūsu dienišķo maizi dod mums šodien!

Evangelija pagal Matà 6:11 Lithuanian
Kasdienės mūsų duonos duok mums šiandien

Matthew 6:11 Maori
Homai ki a matou aianei he taro ma matou mo tenei ra.

Matteus 6:11 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
gi oss idag vårt daglige brød;

Mateo 6:11 Spanish: La Biblia de las Américas
``Danos hoy el pan nuestro de cada día.

Mateo 6:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
'Danos hoy el pan nuestro de cada día.

Mateo 6:11 Spanish: Reina Valera Gómez
El pan nuestro de cada día, dánoslo hoy.

Mateo 6:11 Spanish: Reina Valera 1909
Danos hoy nuestro pan cotidiano.

Mateo 6:11 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Danos hoy nuestro pan cotidiano.

Mateus 6:11 Bíblia King James Atualizada Português
Dá-nos hoje o nosso pão diário.

Mateus 6:11 Portugese Bible
o pão nosso de cada dia nos dá hoje;   

Matei 6:11 Romanian: Cornilescu
Pînea noastră cea de toate zilele (Sau: pentru mîne.) dă-ne -o nouă astăzi;

От Матфея 6:11 Russian: Synodal Translation (1876)
хлеб наш насущный дай нам на сей день;

От Матфея 6:11 Russian koi8r
хлеб наш насущный дай нам на сей день;

Matthew 6:11 Shuar New Testament
Aparu, ii yurumkari Ashφ tsawant amasta.

Matteus 6:11 Swedish (1917)
vårt dagliga bröd giv oss i dag;

Matayo 6:11 Swahili NT
Utupe leo chakula chetu tunachohitaji.

Mateo 6:11 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ibigay mo sa amin ngayon ang aming kakanin sa araw-araw.

Ǝlinjil wa n Matta 6:11 Tawallamat Tamajaq NT
Akf-anaɣ isudar-nana win azalada;

มัทธิว 6:11 Thai: from KJV
ขอทรงโปรดประทานอาหารประจำวันแก่ข้าพระองค์ทั้งหลายในกาลวันนี้

Matta 6:11 Turkish
Bugün bize gündelik ekmeğimizi ver.

Матей 6:11 Ukrainian: NT
Хлїб наш щоденний дай нам сьогоднї.

Matthew 6:11 Uma New Testament
Wai' -kai pongkoni' to kiparaluu eo toe lau.

Ma-thi-ô 6:11 Vietnamese (1934)
Xin cho chúng tôi hôm nay đồ ăn đủ ngày;

Matthew 6:10
Top of Page
Top of Page