Luke 8:3
New International Version
Joanna the wife of Chuza, the manager of Herod's household; Susanna; and many others. These women were helping to support them out of their own means.

New Living Translation
Joanna, the wife of Chuza, Herod's business manager; Susanna; and many others who were contributing from their own resources to support Jesus and his disciples.

English Standard Version
and Joanna, the wife of Chuza, Herod’s household manager, and Susanna, and many others, who provided for them out of their means.

New American Standard Bible
and Joanna the wife of Chuza, Herod's steward, and Susanna, and many others who were contributing to their support out of their private means.

King James Bible
And Joanna the wife of Chuza Herod's steward, and Susanna, and many others, which ministered unto him of their substance.

Holman Christian Standard Bible
Joanna the wife of Chuza, Herod's steward; Susanna; and many others who were supporting them from their possessions.

International Standard Version
Joanna, the wife of Herod's household manager Chuza; Susanna; and many others. These women continued to support them out of their personal resources.

NET Bible
and Joanna the wife of Cuza (Herod's household manager), Susanna, and many others who provided for them out of their own resources.

Aramaic Bible in Plain English
And Yohanna the wife of Chuza, the steward of Herodus, and Shushan and many others who were ministering to them of their possessions.

GOD'S WORD® Translation
Joanna, whose husband Chusa was Herod's administrator; Susanna; and many other women. They provided financial support for Jesus and his disciples.

Jubilee Bible 2000
and Joanna the wife of Chuza, Herod's steward, and Susanna, and many others who ministered unto him of their substance.

King James 2000 Bible
And Joanna the wife of Chuza Herod's steward, and Susanna, and many others, who ministered unto him of their substance.

American King James Version
And Joanna the wife of Chuza Herod's steward, and Susanna, and many others, which ministered to him of their substance.

American Standard Version
and Joanna the wife of Chuzas Herod's steward, and Susanna, and many others, who ministered unto them of their substance.

Douay-Rheims Bible
And Joanna the wife of Chusa, Herod's steward, and Susanna, and many others who ministered unto him of their substance.

Darby Bible Translation
and Joanna, wife of Chuza, Herod's steward, and Susanna, and many others, who ministered to him of their substance.

English Revised Version
and Joanna the wife of Chuza Herod's steward, and Susanna, and many others, which ministered unto them of their substance.

Webster's Bible Translation
And Joanna the wife of Chuza Herod's steward, and Susanna, and many others, who ministered to him of their substance.

Weymouth New Testament
and Joanna the wife of Chuza, Herod's steward, and Susanna, and many other women, all of whom contributed to the support of Jesus and His Apostles.

World English Bible
and Joanna, the wife of Chuzas, Herod's steward; Susanna; and many others; who served them from their possessions.

Young's Literal Translation
and Joanna wife of Chuza, steward of Herod, and Susanna, and many others, who were ministering to him from their substance.

Lukas 8:3 Afrikaans PWL
Yoganah, die vrou van Kuza, ’n kommissaris van Herodes, Shoshanah en baie ander wat Hom met hulle eie besittings bedien het.

Luka 8:3 Albanian
Joana, gruaja e Kuzës, administratorit të Herodit, Suzana dhe shumë të tjera të cilat e ndihmonin atë me pasuritë e tyre.

ﻟﻮﻗﺎ 8:3 Arabic: Smith & Van Dyke
ويونّا امرأة خوزي وكيل هيرودس وسوسنة وأخر كثيرات كنّ يخدمنه من اموالهنّ

ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՂՈՒԿԱՍԻ 8:3 Armenian (Western): NT
Յովհաննա, Հերովդէսի տան վերակացուին՝ Քուզայի կինը, Շուշան ու շատ ուրիշներ, որոնք կը սպասարկէին անոր իրենց ինչքով:

Euangelioa S. Luc-en araura.  8:3 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Eta Ioanna Herodesen procuradore. Chuz deitzen cenaren emaztea, eta Susanna, eta berceric anhitz bere onetaric hura aiutatzen çutenic.

Dyr Laux 8:3 Bavarian
d Johanny, s Weib von n Heretnamptner Kusen, d Susänny und vil anderne. Sö allsand gsorgnd für n Iesenn und d Jünger aus dyr aignen Taschn.

Лука 8:3 Bulgarian
И Иоана жената на Иродовия настойник Хуза и Сусана, и много други, които им услужваха с имота си.

中文標準譯本 (CSB Traditional)
又有希律的管家苦撒的妻子約亞娜,以及蘇珊娜和許多別的婦女,她們都用自己所擁有的來服事耶穌和門徒們。

中文标准译本 (CSB Simplified)
又有希律的管家苦撒的妻子约亚娜,以及苏珊娜和许多别的妇女,她们都用自己所拥有的来服事耶稣和门徒们。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
又有希律的家宰苦撒的妻子約亞拿,並蘇撒拿和好些別的婦女,都是用自己的財物供給耶穌和門徒。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
又有希律的家宰苦撒的妻子约亚拿,并苏撒拿和好些别的妇女,都是用自己的财物供给耶稣和门徒。

路 加 福 音 8:3 Chinese Bible: Union (Traditional)
又 有 希 律 的 家 宰 苦 撒 的 妻 子 約 亞 拿 , 並 蘇 撒 拿 , 和 好 些 別 的 婦 女 , 都 是 用 自 己 的 財 物 供 給 耶 穌 和 門 徒 。

路 加 福 音 8:3 Chinese Bible: Union (Simplified)
又 有 希 律 的 家 宰 苦 撒 的 妻 子 约 亚 拿 , 并 苏 撒 拿 , 和 好 些 别 的 妇 女 , 都 是 用 自 己 的 财 物 供 给 耶 稣 和 门 徒 。

Evanðelje po Luki 8:3 Croatian Bible
zatim Ivana, žena Herodova upravitelja Huze; Suzana i mnoge druge. One su im posluživale od svojih dobara.

Lukáš 8:3 Czech BKR
A Johanna manželka Chuzova, úředníka Herodesova, a Zuzanna, a jiné mnohé, kteréž posluhovaly jemu z statků svých.

Lukas 8:3 Danish
og Johanna, Herodes's Husfoged Kuzas Hustru, og Susanna og mange andre, som tjente dem med, hvad de ejede.

Lukas 8:3 Dutch Staten Vertaling
En Johanna, de huisvrouw van Chusas, den rentmeester van Herodes, en Susanna, en vele anderen, die Hem dienden van haar goederen.

Nestle Greek New Testament 1904
καὶ Ἰωάνα γυνὴ Χουζᾶ ἐπιτρόπου Ἡρῴδου καὶ Σουσάννα καὶ ἕτεραι πολλαί, αἵτινες διηκόνουν αὐτοῖς ἐκ τῶν ὑπαρχόντων αὐταῖς.

Westcott and Hort 1881
καὶ Ἰωάνα γυνὴ Χουζᾶ ἐπιτρόπου Ἡρῴδου καὶ Σουσάννα καὶ ἕτεραι πολλαί, αἵτινες διηκόνουν αὐτοῖς ἐκ τῶν ὑπαρχόντων αὐταῖς.

Westcott and Hort / [NA27 variants]
καὶ Ἰωάνα / Ἰωάννα γυνὴ Χουζᾶ ἐπιτρόπου Ἡρῴδου καὶ Σουσάννα καὶ ἕτεραι πολλαί, αἵτινες διηκόνουν αὐτοῖς ἐκ τῶν ὑπαρχόντων αὐταῖς.

RP Byzantine Majority Text 2005
καὶ Ἰωάννα γυνὴ Χουζᾶ ἐπιτρόπου Ἡρῴδου, καὶ Σουσάννα, καὶ ἕτεραι πολλαί, αἵτινες διηκόνουν αὐτοῖς ἀπὸ τῶν ὑπαρχόντων αὐταῖς.

Greek Orthodox Church 1904
καὶ Ἰωάννα γυνὴ Χουζᾶ ἐπιτρόπου Ἡρῴδου καὶ Σουσάννα καὶ ἕτεραι πολλαί, αἵτινες διηκόνουν αὐτῷ ἀπὸ τῶν ὑπαρχόντων αὐταῖς.

Tischendorf 8th Edition
καὶ Ἰωάννα γυνὴ Χουζᾶ ἐπιτρόπου Ἡρῴδου καὶ Σουσάννα καὶ ἕτεραι πολλαί, αἵτινες διηκόνουν αὐτοῖς ἐκ τῶν ὑπαρχόντων αὐταῖς.

Scrivener's Textus Receptus 1894
καὶ Ἰωάννα γυνὴ Χουζᾶ ἐπιτρόπου Ἡρώδου, καὶ Σουσάννα, καὶ ἕτεραι πολλαί, αἵτινες διηκόνουν αὐτῷ ἀπὸ τῶν ὑπαρχόντων αὐταῖς.

Stephanus Textus Receptus 1550
καὶ Ἰωάννα γυνὴ Χουζᾶ ἐπιτρόπου Ἡρῴδου καὶ Σουσάννα καὶ ἕτεραι πολλαί αἵτινες διηκόνουν αὐτῷ ἀπὸ τῶν ὑπαρχόντων αὐταῖς

Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics
και ιωαννα γυνη χουζα επιτροπου ηρωδου και σουσαννα και ετεραι πολλαι αιτινες διηκονουν αυτοις εκ των υπαρχοντων αυταις

Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics
και ιωαννα γυνη χουζα επιτροπου ηρωδου και σουσαννα και ετεραι πολλαι αιτινες διηκονουν αυτοις εκ των υπαρχοντων αυταις

Stephanus Textus Receptus 1550
και ιωαννα γυνη χουζα επιτροπου ηρωδου και σουσαννα και ετεραι πολλαι αιτινες διηκονουν αυτω απο των υπαρχοντων αυταις

Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics
και Ιωαννα γυνη Χουζα επιτροπου Ηρωδου, και Σουσαννα, και ετεραι πολλαι, αιτινες διηκονουν αυτω απο των υπαρχοντων αυταις.

Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics
και ιωαννα γυνη χουζα επιτροπου ηρωδου και σουσαννα και ετεραι πολλαι αιτινες διηκονουν αυτοις απο των υπαρχοντων αυταις

Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics
και ιωαννα γυνη χουζα επιτροπου ηρωδου και σουσαννα και ετεραι πολλαι αιτινες διηκονουν αυτοις εκ των υπαρχοντων αυταις

Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated
kai Iōana gynē Chouza epitropou Hērōdou kai Sousanna kai heterai pollai, haitines diēkonoun autois ek tōn hyparchontōn autais.

kai Ioana gyne Chouza epitropou Herodou kai Sousanna kai heterai pollai, haitines diekonoun autois ek ton hyparchonton autais.

Westcott and Hort 1881 - Transliterated
kai Iōana gynē Chouza epitropou Hērōdou kai Sousanna kai heterai pollai, haitines diēkonoun autois ek tōn hyparchontōn autais.

kai Ioana gyne Chouza epitropou Herodou kai Sousanna kai heterai pollai, haitines diekonoun autois ek ton hyparchonton autais.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 8:3 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
kai iōanna gunē chouza epitropou ērōdou kai sousanna kai eterai pollai aitines diēkonoun autois ek tōn uparchontōn autais

kai iOanna gunE chouza epitropou ErOdou kai sousanna kai eterai pollai aitines diEkonoun autois ek tOn uparchontOn autais

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 8:3 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
kai iōanna gunē chouza epitropou ērōdou kai sousanna kai eterai pollai aitines diēkonoun autois apo tōn uparchontōn autais

kai iOanna gunE chouza epitropou ErOdou kai sousanna kai eterai pollai aitines diEkonoun autois apo tOn uparchontOn autais

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 8:3 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
kai iōanna gunē chouza epitropou ērōdou kai sousanna kai eterai pollai aitines diēkonoun autō apo tōn uparchontōn autais

kai iOanna gunE chouza epitropou ErOdou kai sousanna kai eterai pollai aitines diEkonoun autO apo tOn uparchontOn autais

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 8:3 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
kai iōanna gunē chouza epitropou ērōdou kai sousanna kai eterai pollai aitines diēkonoun autō apo tōn uparchontōn autais

kai iOanna gunE chouza epitropou ErOdou kai sousanna kai eterai pollai aitines diEkonoun autO apo tOn uparchontOn autais

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 8:3 Westcott/Hort - Transliterated
kai iōanna gunē chouza epitropou ērōdou kai sousanna kai eterai pollai aitines diēkonoun autois ek tōn uparchontōn autais

kai iOanna gunE chouza epitropou ErOdou kai sousanna kai eterai pollai aitines diEkonoun autois ek tOn uparchontOn autais

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 8:3 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
kai iōanna gunē chouza epitropou ērōdou kai sousanna kai eterai pollai aitines diēkonoun autois ek tōn uparchontōn autais

kai iOanna gunE chouza epitropou ErOdou kai sousanna kai eterai pollai aitines diEkonoun autois ek tOn uparchontOn autais

Lukács 8:3 Hungarian: Karoli
És Johanna, Khúzának, a Heródes gondviselõjének felesége, és Zsuzsánna, és sok más asszony, kik az õ vagyonukból szolgálának néki.

La evangelio laŭ Luko 8:3 Esperanto
kaj Joana, edzino de HXuzas, la cxambelano de Herodo, kaj Susana, kaj multaj aliaj, kiuj faris al ili helpan servadon per sia havo.

Evankeliumi Luukkaan mukaan 8:3 Finnish: Bible (1776)
Ja Johanna, Kusaan, Herodeksen voudin emäntä, ja Susanna ja monta muuta, jotka tavarastansa häntä palvelivat.

Luc 8:3 French: Darby
femme de Chuzas intendant d'Herode, et Suzanne, et plusieurs autres, qui l'assistaient de leurs biens.

Luc 8:3 French: Louis Segond (1910)
Jeanne, femme de Chuza, intendant d'Hérode, Susanne, et plusieurs autres, qui l'assistaient de leurs biens.

Luc 8:3 French: Martin (1744)
Et Jeanne femme de Chuzas, lequel avait le maniement des affaires d'Hérode; et Susanne, et plusieurs autres qui l'assistaient de leurs biens.

Lukas 8:3 German: Modernized
und Johanna, das Weib Chusas, des Pflegers des Herodes, und Susanna und viel andere, die ihm Handreichung taten von ihrer Habe.

Lukas 8:3 German: Luther (1912)
und Johanna, das Weib Chusas, des Pflegers des Herodes, und Susanna und viele andere, die ihm Handreichung taten von ihrer Habe.

Lukas 8:3 German: Textbibel (1899)
und Johanna, die Frau des Chuza des Verwalters des Herodes, und Susanna, und viele andere, die halfen ihnen aus ihrem Vermögen.

Luca 8:3 Italian: Riveduta Bible (1927)
e Giovanna, moglie di Cuza, amministratore d’Erode, e Susanna ed altre molte che assistevano Gesù ed i suoi coi loro beni.

Luca 8:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
e Giovanna, moglie di Cuza, procurator di Erode; e Susanna, e molte altre; le quali gli ministravano, sovvenendolo delle lor facoltà.

LUKAS 8:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
dan lagi Yohanna isteri Khuza, jurukunci Herodes, dan Susana, dan banyak perempuan lain-lain, yang membelanjakan hartanya sebab melayani Yesus serta murid-murid-Nya.

Luke 8:3 Kabyle: NT
akk-d Yunna tameṭṭut n Cuza lewkil n ugellid Hiṛudus, Suzana akk ț-țilawin nniḍen i ten-ițɛawanen s wayen sɛant.

누가복음 8:3 Korean
또 헤롯의 청지기 구사의 아내 요안나와 또 수산나와 다른 여러 여자가 함께하여 자기들의 소유로 저희를 섬기더라

Lucas 8:3 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et Iohanna uxor Chuza procuratoris Herodis et Susanna et aliae multae quae ministrabant eis de facultatibus suis

Sv. Lūkass 8:3 Latvian New Testament
Un Joanna, Heroda nama pārvaldnieka Kūzas sieva, un Zuzanna, un daudzas citas, kas ar savu rocību kalpoja Viņam.

Evangelija pagal Lukà 8:3 Lithuanian
Erodo prievaizdo Chūzo žmona Joana, Zuzana ir daug kitų, kurios jiems tarnavo savo turtu.

Luke 8:3 Maori
Ko Hoana hoki, ko te wahine a Kuha, a te kaiwhakahauhau a Herora, me Huhana, me te tokomaha noa atu; na ratou i mahi etahi o a ratou taonga hei mea ma ratou.

Lukas 8:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
og Johanna, som var gift med Kuzas, Herodes' foged, og Susanna og mange andre, som tjente dem med det de eide.

Lucas 8:3 Spanish: La Biblia de las Américas
y Juana, mujer de Chuza, mayordomo de Herodes, y Susana, y muchas otras que de sus bienes personales contribuían al sostenimiento de ellos.

Lucas 8:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Juana, mujer de Chuza, mayordomo de Herodes (Antipas); Susana y muchas otras que de sus bienes personales contribuían al sostenimiento de ellos.

Lucas 8:3 Spanish: Reina Valera Gómez
y Juana, esposa de Chuza, mayordomo de Herodes, y Susana, y otras muchas que le servían de sus bienes.

Lucas 8:3 Spanish: Reina Valera 1909
Y Juana, mujer de Chuza, procurador de Herodes, y Susana, y otras muchas que le servían de sus haciendas.

Lucas 8:3 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
y Juana, mujer de Chuza, procurador de Herodes, y Susana, y otras muchas que le servían de sus haciendas.

Lucas 8:3 Bíblia King James Atualizada Português
Joana, esposa de Cuza, administrador da casa de Herodes; Susana e muitas outras. Essas mulheres cooperavam no sustento deles com seus bens. A parábola do semeador

Lucas 8:3 Portugese Bible
Joana, mulher de Cuza, procurador de Herodes, Susana, e muitas outras que os serviam com os seus bens.   

Luca 8:3 Romanian: Cornilescu
Ioana, nevasta lui Cuza, ispravnicul lui Irod, Susana, şi multe altele, cari -L ajutau cu ce aveau.

От Луки 8:3 Russian: Synodal Translation (1876)
и Иоанна, жена Хузы, домоправителя Иродова, и Сусанна, и многие другие, которые служили Ему имением своим.

От Луки 8:3 Russian koi8r
и Иоанна, жена Хузы, домоправителя Иродова, и Сусанна, и многие другие, которые служили Ему имением своим.

Luke 8:3 Shuar New Testament
tura uunt akupin Erutisa takarniuri Chusa nuwΘ Juancha, tura Susancha; tura Chφkich Untsurφ ni takakmarin S·sar Jesusan Yßinkiarmiayi.

Lukas 8:3 Swedish (1917)
och Johanna, hustru till Herodes' fogde Kusas, och Susanna och många andra som tjänade dem med sina ägodelar.

Luka 8:3 Swahili NT
Yoana, mke wa Kuza, mfanyakazi mkuu wa Herode; Susana na wengine kadhaa. Hao wanawake walikuwa wakiwatumikia kwa mali yao wenyewe.

Lucas 8:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At si Juana na asawa ni Chuza, katiwala ni Herodes, at si Susana, at iba pang marami na ipinaglilingkod sa kanila ang kanilang tinatangkilik.

ลูกา 8:3 Thai: from KJV
และโยอันนาภรรยาของคูซา ต้นเรือนของเฮโรด และซูซันนา และผู้หญิงอื่นๆหลายคนที่เคยปรนนิบัติพระองค์ด้วยการถวายสิ่งของของเขา

Luka 8:3 Turkish

Лука 8:3 Ukrainian: NT
і Йоанна, жінка Хузана, Іродового приставника, й Сусанна, й инших багато, що послугували Йому з добра свого.

Luke 8:3 Uma New Testament
To hadua wo'o, Yohana tobine-na Khuza, topohawa' hi rala tomi Magau' Herodes. Ria wo'o Susana, pai' wori' -pidi tobine ntani' -na. Tobine toera mpake' doi-ra moto mpotulungi Yesus pai' ana'guru-na.

Lu-ca 8:3 Vietnamese (1934)
Gian-nơ vợ Chu-xa, là quan nội vụ của vua Hê-rốt, Su-xan-nơ và nhiều người khác nữa giúp của cải cho Ngài.

Luke 8:2
Top of Page
Top of Page