Luke 3:33
New International Version
the son of Amminadab, the son of Ram, the son of Hezron, the son of Perez, the son of Judah,

New Living Translation
Nahshon was the son of Amminadab. Amminadab was the son of Admin. Admin was the son of Arni. Arni was the son of Hezron. Hezron was the son of Perez. Perez was the son of Judah.

English Standard Version
the son of Amminadab, the son of Admin, the son of Arni, the son of Hezron, the son of Perez, the son of Judah,

Berean Study Bible
the son of Amminadab, the son of Admin, the son of Arni, the son of Hezron, the son of Perez, the son of Judah,

New American Standard Bible
the son of Amminadab, the son of Admin, the son of Ram, the son of Hezron, the son of Perez, the son of Judah,

King James Bible
Which was the son of Aminadab, which was the son of Aram, which was the son of Esrom, which was the son of Phares, which was the son of Juda,

Holman Christian Standard Bible
son of Amminadab, son of Ram, son of Hezron, son of Perez, son of Judah,

International Standard Version
the son of Amminadab, the son of Admin, the son of Arni, the son of Hezron, the son of Perez, the son of Judah,

NET Bible
the son of Amminadab, the son of Admin, the son of Arni, the son of Hezron, the son of Perez, the son of Judah,

Aramaic Bible in Plain English
Son of Aminadab, son of Aram, son of Hetsron, son of Pharets, son of Yehudah,

GOD'S WORD® Translation
son of Amminadab, son of Admin, son of Arni, son of Hezron, son of Perez, son of Judah,

Jubilee Bible 2000
who was the son of Aminadab, who was the son of Aram, who was the son of Esrom, who was the son of Phares, who was the son of Juda,

King James 2000 Bible
Who was the son of Amminadab, who was the son of Ram, who was the son of Hezron, who was the son of Perez, who was the son of Judah,

American King James Version
Which was the son of Aminadab, which was the son of Aram, which was the son of Esrom, which was the son of Phares, which was the son of Juda,

American Standard Version
the'son of Amminadab, the'son of Arni, the'son of Hezron, the'son of Perez, the'son of Judah,

Douay-Rheims Bible
Who was of Aminadab, who was of Aram, who was of Esron, who was of Phares, who was of Judas,

Darby Bible Translation
of Aminadab, of Aram, of Esrom, of Phares, of Juda,

English Revised Version
the son of Amminadab, the son of Arni, the son of Hezron, the son of Perez, the son of Judah,

Webster's Bible Translation
Who was the son of Aminadab, who was the son of Aram, who was the son of Esrom, who was the son of Phares, who was the son of Judah,

Weymouth New Testament
son of Amminadab, son of Admin, son of Arni, son of Hezron, son of Perez, son of Judah,

World English Bible
the son of Amminadab, the son of Aram, the son of Hezron, the son of Perez, the son of Judah,

Young's Literal Translation
the son of Amminadab, the son of Aram, the son of Esrom, the son of Pharez,

Lukas 3:33 Afrikaans PWL
die seun van `Amminadav, die seun van Aram, die seun van Hetzron, die seun van Peretz, die seun van Y’hudah,

Luka 3:33 Albanian
bir i Aminadabit, bir i Aramit, bir i Esromit, bir i Faresit, bir i Judës;

ﻟﻮﻗﺎ 3:33 Arabic: Smith & Van Dyke
بن عميناداب بن ارام بن حصرون بن فارص بن يهوذا

ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՂՈՒԿԱՍԻ 3:33 Armenian (Western): NT
որ Ամինադաբի, որ Արամի, որ Եսրոնի, որ Փարէսի, որ Յուդայի,

Euangelioa S. Luc-en araura.  3:33 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Naasson, Aminadab-en: Aminadab, Aramen: Aram, Esronen: Esron, Pharesen: Phares, Iudaren:

Dyr Laux 3:33 Bavarian
Ämnydäb, Ädmein, Ärni, Hezron, Perez, Juden,

Лука 3:33 Bulgarian
Наасон, Аминадавов; Аминадав, Арниев; Арний, Есронов; Есрон, Фаресов; Фарес, Юдов;

中文標準譯本 (CSB Traditional)
拿順是亞米拿達的兒子,亞米拿達是亞特民的兒子,亞特民是亞蘭的兒子,亞蘭是希斯崙的兒子,希斯崙是法勒斯的兒子,法勒斯是猶大的兒子,

中文标准译本 (CSB Simplified)
拿顺是亚米拿达的儿子,亚米拿达是亚特民的儿子,亚特民是亚兰的儿子,亚兰是希斯仑的儿子,希斯仑是法勒斯的儿子,法勒斯是犹大的儿子,

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
拿順是亞米拿達的兒子,亞米拿達是亞蘭的兒子,亞蘭是希斯崙的兒子,希斯崙是法勒斯的兒子,法勒斯是猶大的兒子,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
拿顺是亚米拿达的儿子,亚米拿达是亚兰的儿子,亚兰是希斯仑的儿子,希斯仑是法勒斯的儿子,法勒斯是犹大的儿子,

路 加 福 音 3:33 Chinese Bible: Union (Traditional)
拿 順 是 亞 米 拿 達 的 兒 子 ; 亞 米 拿 達 是 亞 蘭 的 兒 子 ; 亞 蘭 是 希 斯 崙 的 兒 子 ; 希 斯 崙 是 法 勒 斯 的 兒 子 ; 法 勒 斯 是 猶 大 的 兒 子 ;

路 加 福 音 3:33 Chinese Bible: Union (Simplified)
拿 顺 是 亚 米 拿 达 的 儿 子 ; 亚 米 拿 达 是 亚 兰 的 儿 子 ; 亚 兰 是 希 斯 仑 的 儿 子 ; 希 斯 仑 是 法 勒 斯 的 儿 子 ; 法 勒 斯 是 犹 大 的 儿 子 ;

Evanðelje po Luki 3:33 Croatian Bible
Aminadabov, Adminov, Arnijev, Hesronov, Peresov, Judin,

Lukáš 3:33 Czech BKR
Kterýž byl Aminadabův, kterýž byl Aramův, kterýž byl Ezromův, kterýž byl Fáresův, kterýž byl Judův, kterýž byl Jákobův,

Lukas 3:33 Danish
Aminadabs Søn, Arams Søn, Esroms Søn, Fares's Søn, Judas Søn,

Lukas 3:33 Dutch Staten Vertaling
Den zoon van Aminadab, den zoon van Aram, den zoon van Esrom, den zoon van Fares, den zoon van Juda,

Nestle Greek New Testament 1904
τοῦ Ἀμιναδὰβ τοῦ Ἀδμεὶν τοῦ Ἀρνεὶ τοῦ Ἐσρὼμ τοῦ Φαρὲς τοῦ Ἰούδα

Westcott and Hort 1881
τοῦ Ἀδμείν τοῦ Ἀρνεί τοῦ Ἑσρών τοῦ Φαρές τοῦ Ἰούδα

Westcott and Hort / [NA27 variants]
τοῦ Ἀδμείν / Ἀμιναδὰβ τοῦ Ἀρνεί / Ἀδμὶν [τοῦ Ἀρνὶ] τοῦ Ἑσρών / Ἑσρὼμ τοῦ Φαρές τοῦ Ἰούδα

RP Byzantine Majority Text 2005
τοῦ Ἀμιναδάβ, τοῦ Ἀράμ, τοῦ Ἑσρώμ, τοῦ Φάρες, τοῦ Ἰούδα,

Greek Orthodox Church 1904
τοῦ Ἀμιναδάβ, τοῦ Ἀράμ, τοῦ Ἰωράμ, τοῦ Ἑσρώμ, τοῦ Φαρές, τοῦ Ἰούδα,

Tischendorf 8th Edition
τοῦ Ἀμιναδὰβ τοῦ Ἀδμεὶν τοῦ Ἀρνεὶ τοῦ Ἑσρὼμ τοῦ Φάρες τοῦ Ἰούδα

Scrivener's Textus Receptus 1894
τοῦ Ἀμιναδάβ, τοῦ Ἀράμ, τοῦ Ἑσρώμ, τοῦ Φαρές, τοῦ Ἰούδα,

Stephanus Textus Receptus 1550
τοῦ Ἀμιναδὰβ τοῦ Ἀράμ, τοῦ Ἑσρὼμ τοῦ Φάρες τοῦ Ἰούδα

Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics
του αδμιν του αρνι του εσρωμ του φαρες του ιουδα

Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics
του αμιναδαβ του αδμειν του αρνει του εσρωμ του φαρες του ιουδα

Stephanus Textus Receptus 1550
του αμιναδαβ του αραμ του εσρωμ του φαρες του ιουδα

Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics
του Αμιναδαβ, του Αραμ, του Εσρωμ, του Φαρες, του Ιουδα,

Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics
του αμιναδαβ του αραμ του εσρωμ του φαρες του ιουδα

Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics
του {VAR2: αμιναδαβ του } αδμιν του αρνι του εσρωμ του φαρες του ιουδα

Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated
tou Aminadab tou Admein tou Arnei tou Esrōm tou Phares tou Iouda

tou Aminadab tou Admein tou Arnei tou Esrom tou Phares tou Iouda

Westcott and Hort 1881 - Transliterated
tou Admein tou Arnei tou Hesrōn tou Phares tou Iouda

tou Admein tou Arnei tou Hesron tou Phares tou Iouda

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:33 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
tou aminadab tou admein tou arnei tou esrōm tou phares tou iouda

tou aminadab tou admein tou arnei tou esrOm tou phares tou iouda

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:33 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
tou aminadab tou aram tou esrōm tou phares tou iouda

tou aminadab tou aram tou esrOm tou phares tou iouda

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:33 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
tou aminadab tou aram tou esrōm tou phares tou iouda

tou aminadab tou aram tou esrOm tou phares tou iouda

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:33 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
tou aminadab tou aram tou esrōm tou phares tou iouda

tou aminadab tou aram tou esrOm tou phares tou iouda

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:33 Westcott/Hort - Transliterated
tou admin tou arni tou esrōm tou phares tou iouda

tou admin tou arni tou esrOm tou phares tou iouda

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:33 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
tou {UBS4: aminadab tou } admin tou arni tou esrōm tou phares tou iouda

tou {UBS4: aminadab tou} admin tou arni tou esrOm tou phares tou iouda

Lukács 3:33 Hungarian: Karoli
[Ez] Aminádábé, [ez] Arámé, [ez] Esroné, [ez] Fáresé, [ez] Júdáé.

La evangelio laŭ Luko 3:33 Esperanto
de Aminadab, de Ram, de HXecron, de Perec, de Jehuda,

Evankeliumi Luukkaan mukaan 3:33 Finnish: Bible (1776)
Joka oli Aminadabin poika, joka oli Aramin poika, joka oli Esromin poika, joka oli Phareksen poika, joka oli Juudan poika,

Luc 3:33 French: Darby
d'Aminadab, d'Aram, d'Esrom, de Phares, de Juda,

Luc 3:33 French: Louis Segond (1910)
fils d'Aminadab, fils d'Admin, fils d'Arni, fils d'Esrom, fils de Pharès, fils de Juda,

Luc 3:33 French: Martin (1744)
[Fils] d'Aminadab, [fils] d'Aram, [fils] d'Esrom, [fils] de Pharès, [fils] de Juda,

Lukas 3:33 German: Modernized
der war ein Sohn Amminadabs, der war ein Sohn Arams, der war ein Sohn Esroms, der war ein Sohn des Phares, der war ein Sohn Judas,

Lukas 3:33 German: Luther (1912)
der war ein Sohn Amminadabs, der war ein Sohn Rams, der war ein Sohn Hezrons, der war ein Sohn des Perez, der war ein Sohn Juda's,

Lukas 3:33 German: Textbibel (1899)
des Adminadab, des Arni, des Hezron, des Perez, des Juda,

Luca 3:33 Italian: Riveduta Bible (1927)
di Aminadab, di Admin, di Arni, di Esrom, di Fares, di Giuda,

Luca 3:33 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
figliuol di Aminadab, figliuol di Aram, figliuol di Esrom, figliuol di Fares, figliuol di Giuda,

LUKAS 3:33 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
anak Aminadab, anak Admin, anak Arni, anak Ezrom, anak Paris, anak Yehuda,

Luke 3:33 Kabyle: NT
Ɛaminadab, Admin, Aram, ?esṛun, Fares, Yahuda,

누가복음 3:33 Korean
그 이상은 아미나답이요, 그 이상은 아니요, 그 이상은 헤스론이요, 그 이상은 베레스요, 그 이상은 유다요

Lucas 3:33 Latin: Vulgata Clementina
qui fuit Aminadab, qui fuit Aram, qui fuit Esron, qui fuit Phares, qui fuit Judæ,

Sv. Lūkass 3:33 Latvian New Testament
Tas bija Aminadaba, tas Admina, tas Arni, tas Esrona, tas Faresa, tas Jūdas dēls,

Evangelija pagal Lukà 3:33 Lithuanian
Aminadabo, Aramo, Esromo, Faro, Judo,

Luke 3:33 Maori
Tama a Aminarapa, tama a Arame tama a Heteromo, tama a Parete, tama a Hura,

Lukas 3:33 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
sønn av Aminadab, sønn av Ram, sønn av Hesron, sønn av Peres, sønn av Juda,

Lucas 3:33 Spanish: La Biblia de las Américas
Naasón, de Aminadab; Aminadab, de Admín; Admín, de Aram; Aram, de Esrom; Esrom, de Fares; Fares, de Judá;

Lucas 3:33 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Naasón, de Aminadab; Aminadab, de Admín; Admín, de Aram; Aram, de Esrom; Esrom, de Fares; Fares, de Judá;

Lucas 3:33 Spanish: Reina Valera Gómez
hijo de Aminadab, hijo de Aram, hijo de Esrom, hijo de Fares, hijo de Judá,

Lucas 3:33 Spanish: Reina Valera 1909
Que fué de Aminadab, que fué de Aram, que fué de Esrom, que fué de Phares,

Lucas 3:33 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
que fue de Aminadab, que fue de Aram, que fue de Esrom, que fue de Fares,

Lucas 3:33 Bíblia King James Atualizada Português
filho de Aminadabe, filho de Admim, filho de Arni, filho de Esrom, filho de Peres, filho de Judá,

Lucas 3:33 Portugese Bible
Nasom de Aminadabe, Aminadabe de Admim, Admim de Arni, Arni de Esrom, Esrom de Farés, Farés de Judá,   

Luca 3:33 Romanian: Cornilescu
fiul lui Aminadab, fiul lui Admin, fiul lui Arni, fiul lui Esrom, fiul lui Fares, fiul lui Iuda,

От Луки 3:33 Russian: Synodal Translation (1876)
Аминадавов, Арамов, Есромов, Фаресов, Иудин,

От Луки 3:33 Russian koi8r
Аминадавов, Арамов, Есромов, Фаресов, Иудин,

Luke 3:33 Shuar New Testament
Naasun Aminiatapa Uchirφyayi; Aminiatap Arama Uchirφyayi; Aram Esruma Uchirφyayi; Esrum Paresa Uchirφyayi; Pßres Jutßa Uchirφyayi;

Lukas 3:33 Swedish (1917)
som var son av Aminadab, som var son av Admin, som var son av Arni, som var son av Esrom, som var son av Fares, som var son av Judas,

Luka 3:33 Swahili NT
mwana wa Aminadabu, mwana wa Admini, mwana wa Arni, mwana wa Hesroni, mwana wa Feresi, mwana wa Yuda,

Lucas 3:33 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ni Aminadab, ni Aram, ni Esrom, ni Fares, ni Juda,

Ǝlinjil wa n Luqa 3:33 Tawallamat Tamajaq NT
Nasun ag Ɣaminadab, Ɣaminadab ag Admin,

Admin ag Arni, Arni ag Xasrun, Xasrun ag Farǝs, Farǝs ag Yahuda,

ลูกา 3:33 Thai: from KJV
ซึ่งเป็นบุตรอัมมีนาดับ ซึ่งเป็นบุตรราม ซึ่งเป็นบุตรเฮสโรน ซึ่งเป็นบุตรเปเรศ ซึ่งเป็นบุตรยูดาห์

Luka 3:33 Turkish
Amminadav oğlu, Ram oğlu, Hesron oğlu, Peres oğlu, Yahuda oğlu,

Лука 3:33 Ukrainian: NT
Аминадавів,Арамів, Єсромів, Фаресів, Юдин,

Luke 3:33 Uma New Testament
Nahason ana' Aminadab, Aminadab ana' Admin, Admin ana' Arni, Arni ana' Hezron, Hezron ana' Peres, Peres ana' Yehuda,

Lu-ca 3:33 Vietnamese (1934)
A-mi-na-đáp con Át-min, Át-min con A-rơ-ni, A-rơ-ni con Ếch-rôm, Ếch-rôn con Pha-rê, Pha-rê con Giu-đa,

Luke 3:32
Top of Page
Top of Page