Luke 11:3
New International Version
Give us each day our daily bread.

New Living Translation
Give us each day the food we need,

English Standard Version
Give us each day our daily bread,

Berean Study Bible
Give us each day our daily bread.

New American Standard Bible
'Give us each day our daily bread.

King James Bible
Give us day by day our daily bread.

Holman Christian Standard Bible
Give us each day our daily bread.

International Standard Version
Keep giving us every day our daily bread,

NET Bible
Give us each day our daily bread,

Aramaic Bible in Plain English
'Hallowed be your name, let your Kingdom come, let your will be done also in the earth as it is in Heaven. Give us our necessary bread every day,'

GOD'S WORD® Translation
Give us our bread day by day.

Jubilee Bible 2000
Give us day by day our daily bread.

King James 2000 Bible
Give us day by day our daily bread.

American King James Version
Give us day by day our daily bread.

American Standard Version
Give us day by day our daily bread.

Douay-Rheims Bible
Give us this day our daily bread.

Darby Bible Translation
give us our needed bread for each day;

English Revised Version
Give us day by day our daily bread.

Webster's Bible Translation
Give us day by day our daily bread.

Weymouth New Testament
give us day after day our bread for the day;

World English Bible
Give us day by day our daily bread.

Young's Literal Translation
our appointed bread be giving us daily;

Lukas 11:3 Afrikaans PWL
U Karakter en Outoriteit (Naam) bly afgesonderd; laat U Koninkryk kom; laat U besluite uitgevoer word, net soos in die hemel, so ook op die aarde; gee vir ons dié brood wat ons nodig het elke dag

Luka 11:3 Albanian
Na jep çdo ditë bukën tonë të nevojshme.

ﻟﻮﻗﺎ 11:3 Arabic: Smith & Van Dyke
خبزنا كفافنا أعطنا كل يوم.

ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՂՈՒԿԱՍԻ 11:3 Armenian (Western): NT
Մեր ամէնօրեայ հացը՝ տո՛ւր մեզի օրէ օր.

Euangelioa S. Luc-en araura.  11:3 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Gure eguneco oguia iguc egunecotzat.

Dyr Laux 11:3 Bavarian
Gib üns töglichs Tags dös Broot, dös wo myr brauchend.

Лука 11:3 Bulgarian
давай ни всеки ден ежедневния ни хляб;

中文標準譯本 (CSB Traditional)
我們日用的食糧,願你天天賜給我們。

中文标准译本 (CSB Simplified)
我们日用的食粮,愿你天天赐给我们。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我們日用的飲食,天天賜給我們。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我们日用的饮食,天天赐给我们。

路 加 福 音 11:3 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 們 日 用 的 飲 食 , 天 天 賜 給 我 們 。

路 加 福 音 11:3 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 们 日 用 的 饮 食 , 天 天 赐 给 我 们 。

Evanðelje po Luki 11:3 Croatian Bible
Kruh naš svagdanji daji nam svaki dan!

Lukáš 11:3 Czech BKR
Chléb náš vezdejší dávej nám každého dne.

Lukas 11:3 Danish
giv os hver Dag vort daglige Brød;

Lukas 11:3 Dutch Staten Vertaling
Geef ons elken dag ons dagelijks brood.

Nestle Greek New Testament 1904
τὸν ἄρτον ἡμῶν τὸν ἐπιούσιον δίδου ἡμῖν τὸ καθ’ ἡμέραν·

Westcott and Hort 1881
τὸν ἄρτον ἡμῶν τὸν ἐπιούσιον δίδου ἡμῖν τὸ καθ' ἡμέραν·

Westcott and Hort / [NA27 variants]
τὸν ἄρτον ἡμῶν τὸν ἐπιούσιον δίδου ἡμῖν τὸ καθ' ἡμέραν·

RP Byzantine Majority Text 2005
Tὸν ἄρτον ἡμῶν τὸν ἐπιούσιον δίδου ἡμῖν τὸ καθ’ ἡμέραν.

Greek Orthodox Church 1904
τὸν ἄρτον ἡμῶν τὸν ἐπιούσιον δίδου ἡμῖν τὸ καθ’ ἡμέραν·

Tischendorf 8th Edition
τὸν ἄρτον ἡμῶν τὸν ἐπιούσιον δίδου ἡμῖν τὸ καθ’ ἡμέραν·

Scrivener's Textus Receptus 1894
τὸν ἄρτον ἡμῶν τὸν ἐπιούσιον δίδου ἡμῖν τὸ καθ’ ἡμέραν.

Stephanus Textus Receptus 1550
τὸν ἄρτον ἡμῶν τὸν ἐπιούσιον δίδου ἡμῖν τὸ καθ' ἡμέραν·

Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics
τον αρτον ημων τον επιουσιον διδου ημιν το καθ ημεραν

Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics
τον αρτον ημων τον επιουσιον διδου ημιν το καθ ημεραν

Stephanus Textus Receptus 1550
τον αρτον ημων τον επιουσιον διδου ημιν το καθ ημεραν

Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics
τον αρτον ημων τον επιουσιον διδου ημιν το καθ ημεραν.

Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics
τον αρτον ημων τον επιουσιον διδου ημιν το καθ ημεραν

Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics
τον αρτον ημων τον επιουσιον διδου ημιν το καθ ημεραν

Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated
ton arton hēmōn ton epiousion didou hēmin to kath’ hēmeran;

ton arton hemon ton epiousion didou hemin to kath’ hemeran;

Westcott and Hort 1881 - Transliterated
ton arton hēmōn ton epiousion didou hēmin to kath' hēmeran;

ton arton hemon ton epiousion didou hemin to kath' hemeran;

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:3 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
ton arton ēmōn ton epiousion didou ēmin to kath ēmeran

ton arton EmOn ton epiousion didou Emin to kath Emeran

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:3 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
ton arton ēmōn ton epiousion didou ēmin to kath ēmeran

ton arton EmOn ton epiousion didou Emin to kath Emeran

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:3 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
ton arton ēmōn ton epiousion didou ēmin to kath ēmeran

ton arton EmOn ton epiousion didou Emin to kath Emeran

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:3 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
ton arton ēmōn ton epiousion didou ēmin to kath ēmeran

ton arton EmOn ton epiousion didou Emin to kath Emeran

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:3 Westcott/Hort - Transliterated
ton arton ēmōn ton epiousion didou ēmin to kath ēmeran

ton arton EmOn ton epiousion didou Emin to kath Emeran

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:3 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
ton arton ēmōn ton epiousion didou ēmin to kath ēmeran

ton arton EmOn ton epiousion didou Emin to kath Emeran

Lukács 11:3 Hungarian: Karoli
A mi mindennapi kenyerünket add meg nékünk naponként.

La evangelio laŭ Luko 11:3 Esperanto
Donu al ni tagon post tago nian cxiutagan panon.

Evankeliumi Luukkaan mukaan 11:3 Finnish: Bible (1776)
Anna meille tänäpäivänä meidän jokapäiväinen leipämme.

Luc 11:3 French: Darby
donne-nous chaque jour le pain qu'il nous faut;

Luc 11:3 French: Louis Segond (1910)
Donne-nous chaque jour notre pain quotidien;

Luc 11:3 French: Martin (1744)
Donne-nous chaque jour notre pain quotidien.

Lukas 11:3 German: Modernized
Gib uns unser täglich Brot immerdar.

Lukas 11:3 German: Luther (1912)
Gib uns unser täglich Brot immerdar.

Lukas 11:3 German: Textbibel (1899)
Unser nötiges Brot gib uns täglich.

Luca 11:3 Italian: Riveduta Bible (1927)
dacci di giorno in giorno il nostro pane cotidiano;

Luca 11:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Dacci di giorno in giorno il nostro pane cotidiano.

LUKAS 11:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
berilah kami tiap-tiap hari makanan kami yang secukupnya pada sehari;

Luke 11:3 Kabyle: NT
Yal ass efk-aɣ-d aɣṛum-nneɣ.

누가복음 11:3 Korean
우리에게 날마다 일용할 양식을 주옵시고

Lucas 11:3 Latin: Vulgata Clementina
Panem nostrum quotidianum da nobis hodie.

Sv. Lūkass 11:3 Latvian New Testament
Mūsu dienišķo maizi dod mums šodien!

Evangelija pagal Lukà 11:3 Lithuanian
Kasdienės mūsų duonos duok mums kasdien

Luke 11:3 Maori
Homai ta matou taro ki a matou, to tenei ra, to tenei ra.

Lukas 11:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
gi oss hver dag vårt daglige brød;

Lucas 11:3 Spanish: La Biblia de las Américas
``Danos hoy el pan nuestro de cada día.

Lucas 11:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
'Danos hoy el pan nuestro de cada día.

Lucas 11:3 Spanish: Reina Valera Gómez
El pan nuestro de cada día, dánoslo hoy.

Lucas 11:3 Spanish: Reina Valera 1909
El pan nuestro de cada día, dános lo hoy.

Lucas 11:3 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
El pan nuestro de cada día, dánoslo hoy.

Lucas 11:3 Bíblia King James Atualizada Português
o pão nosso de cada dia, continua nos dando hoje e sempre.

Lucas 11:3 Portugese Bible
dá-nos cada dia o nosso pão cotidiano;   

Luca 11:3 Romanian: Cornilescu
Pînea noastră cea de toate zilele dă-ne -o nouă în fiecare zi;

От Луки 11:3 Russian: Synodal Translation (1876)
хлеб наш насущный подавай нам на каждый день;

От Луки 11:3 Russian koi8r
хлеб наш насущный подавай нам на каждый день;

Luke 11:3 Shuar New Testament
Apar·, ii yurumkari Ashφ tsawant amasta.

Lukas 11:3 Swedish (1917)
vårt dagliga bröd giv oss var dag;

Luka 11:3 Swahili NT
Utupe daima chakula chetu cha kila siku.

Lucas 11:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ibigay mo sa amin arawaraw ang aming pangarawaraw na kakanin.

Ǝlinjil wa n Luqa 11:3 Tawallamat Tamajaq NT
Akf-anaɣ akk ǝzǝl isudar-nana,

ลูกา 11:3 Thai: from KJV
ขอทรงโปรดประทานอาหารประจำวันแก่ข้าพระองค์ทั้งหลายทุกๆวัน

Luka 11:3 Turkish
Her gün bize gündelik ekmeğimizi ver.

Лука 11:3 Ukrainian: NT
Хлїб наш щоденний дай нам сьогодні.

Luke 11:3 Uma New Testament
Wai' -kai pongkoni' to kiparaluu eo-eo-na.

Lu-ca 11:3 Vietnamese (1934)
xin cho chúng tôi ngày nào đủ bánh ngày ấy;

Luke 11:2
Top of Page
Top of Page