Luke 1:71
New International Version
salvation from our enemies and from the hand of all who hate us--

New Living Translation
Now we will be saved from our enemies and from all who hate us.

English Standard Version
that we should be saved from our enemies and from the hand of all who hate us;

New American Standard Bible
Salvation FROM OUR ENEMIES, And FROM THE HAND OF ALL WHO HATE US;

King James Bible
That we should be saved from our enemies, and from the hand of all that hate us;

Holman Christian Standard Bible
salvation from our enemies and from the clutches of those who hate us.

International Standard Version
that he would save us from our enemies and from the grip of all who hate us.

NET Bible
that we should be saved from our enemies, and from the hand of all who hate us.

Aramaic Bible in Plain English
“That he would save us from our enemies and from the hand of all of them who hate us.”

GOD'S WORD® Translation
He promised to save us from our enemies and from the power of all who hate us.

Jubilee Bible 2000
salvation from our enemies and from the hand of all that hate us;

King James 2000 Bible
That we should be saved from our enemies, and from the hand of all that hate us;

American King James Version
That we should be saved from our enemies, and from the hand of all that hate us;

American Standard Version
Salvation from our enemies, and from the hand of all that hate us;

Douay-Rheims Bible
Salvation from our enemies, and from the hand of all that hate us:

Darby Bible Translation
deliverance from our enemies and out of the hand of all who hate us;

English Revised Version
Salvation from our enemies, and from the hand of all that hate us;

Webster's Bible Translation
That we should be saved from our enemies, and from the hand of all that hate us;

Weymouth New Testament
To deliver us from our foes and from the power of all who hate us.

World English Bible
salvation from our enemies, and from the hand of all who hate us;

Young's Literal Translation
Salvation from our enemies, And out of the hand of all hating us,

Lukas 1:71 Afrikaans PWL
dat Hy ons van ons vyande en uit die hand van almal wat ons haat sal red.

Luka 1:71 Albanian
prej armiqve tanë dhe prej dorës së gjithë atyre që na urrejnë,

ﻟﻮﻗﺎ 1:71 Arabic: Smith & Van Dyke
خلاص من اعدائنا ومن ايدي جميع مبغضينا.

ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՂՈՒԿԱՍԻ 1:71 Armenian (Western): NT
փրկութիւն տալու մեր թշնամիներէն ու բոլոր մեզ ատողներուն ձեռքէն,

Euangelioa S. Luc-en araura.  1:71 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Salbu içanen guinela gure etsayetaric eta guri gaitz çarizcuten gucién escutic.

Dyr Laux 1:71 Bavarian
Er haat üns gröttigt vor de Feindd, vor alle ünsre Hasser.

Лука 1:71 Bulgarian
Избавление от неприятелите ни и от ръката на всички които ни мразят,

中文標準譯本 (CSB Traditional)
拯救我們脫離敵人、脫離一切恨我們之人的手,

中文标准译本 (CSB Simplified)
拯救我们脱离敌人、脱离一切恨我们之人的手,

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
拯救我們脫離仇敵和一切恨我們之人的手;

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
拯救我们脱离仇敌和一切恨我们之人的手;

路 加 福 音 1:71 Chinese Bible: Union (Traditional)
拯 救 我 們 脫 離 仇 敵 和 一 切 恨 我 們 之 人 的 手 ,

路 加 福 音 1:71 Chinese Bible: Union (Simplified)
拯 救 我 们 脱 离 仇 敌 和 一 切 恨 我 们 之 人 的 手 ,

Evanðelje po Luki 1:71 Croatian Bible
spasiti nas od neprijatelja naših i od ruke sviju koji nas mrze;

Lukáš 1:71 Czech BKR
O vysvobození z nepřátel našich, a z ruky všech, kteříž nás nenáviděli,

Lukas 1:71 Danish
en Frelse fra vore Fjender og fra alle deres Haand, som hade os,

Lukas 1:71 Dutch Staten Vertaling
Namelijk een verlossing van onze vijanden, en van de hand al dergenen, die ons haten;

Nestle Greek New Testament 1904
σωτηρίαν ἐξ ἐχθρῶν ἡμῶν καὶ ἐκ χειρὸς πάντων τῶν μισούντων ἡμᾶς,

Westcott and Hort 1881
σωτηρίαν ἐξ ἐχθρῶν ἡμῶν καὶ ἐκ χειρὸς πάντων τῶν μισούντων ἡμᾶς,

Westcott and Hort / [NA27 variants]
σωτηρίαν ἐξ ἐχθρῶν ἡμῶν καὶ ἐκ χειρὸς πάντων τῶν μισούντων ἡμᾶς,

RP Byzantine Majority Text 2005
σωτηρίαν ἐξ ἐχθρῶν ἡμῶν, καὶ ἐκ χειρὸς πάντων τῶν μισούντων ἡμᾶς·

Greek Orthodox Church 1904
σωτηρίαν ἐξ ἐχθρῶν ἡμῶν καὶ ἐκ χειρὸς πάντων τῶν μισούντων ἡμᾶς,

Tischendorf 8th Edition
σωτηρίαν ἐξ ἐχθρῶν ἡμῶν καὶ ἐκ χειρὸς πάντων τῶν μισούντων ἡμᾶς·

Scrivener's Textus Receptus 1894
σωτηρίαν ἐξ ἐχθρῶν ἡμῶν, καὶ ἐκ χειρὸς πάντων τῶν μισούντων ἡμᾶς·

Stephanus Textus Receptus 1550
σωτηρίαν ἐξ ἐχθρῶν ἡμῶν καὶ ἐκ χειρὸς πάντων τῶν μισούντων ἡμᾶς

Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics
σωτηριαν εξ εχθρων ημων και εκ χειρος παντων των μισουντων ημας

Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics
σωτηριαν εξ εχθρων ημων και εκ χειρος παντων των μισουντων ημας

Stephanus Textus Receptus 1550
σωτηριαν εξ εχθρων ημων και εκ χειρος παντων των μισουντων ημας

Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics
σωτηριαν εξ εχθρων ημων, και εκ χειρος παντων των μισουντων ημας·

Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics
σωτηριαν εξ εχθρων ημων και εκ χειρος παντων των μισουντων ημας

Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics
σωτηριαν εξ εχθρων ημων και εκ χειρος παντων των μισουντων ημας

Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated
sōtērian ex echthrōn hēmōn kai ek cheiros pantōn tōn misountōn hēmas,

soterian ex echthron hemon kai ek cheiros panton ton misounton hemas,

Westcott and Hort 1881 - Transliterated
sōtērian ex echthrōn hēmōn kai ek cheiros pantōn tōn misountōn hēmas,

soterian ex echthron hemon kai ek cheiros panton ton misounton hemas,

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:71 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
sōtērian ex echthrōn ēmōn kai ek cheiros pantōn tōn misountōn ēmas

sOtErian ex echthrOn EmOn kai ek cheiros pantOn tOn misountOn Emas

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:71 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
sōtērian ex echthrōn ēmōn kai ek cheiros pantōn tōn misountōn ēmas

sOtErian ex echthrOn EmOn kai ek cheiros pantOn tOn misountOn Emas

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:71 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
sōtērian ex echthrōn ēmōn kai ek cheiros pantōn tōn misountōn ēmas

sOtErian ex echthrOn EmOn kai ek cheiros pantOn tOn misountOn Emas

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:71 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
sōtērian ex echthrōn ēmōn kai ek cheiros pantōn tōn misountōn ēmas

sOtErian ex echthrOn EmOn kai ek cheiros pantOn tOn misountOn Emas

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:71 Westcott/Hort - Transliterated
sōtērian ex echthrōn ēmōn kai ek cheiros pantōn tōn misountōn ēmas

sOtErian ex echthrOn EmOn kai ek cheiros pantOn tOn misountOn Emas

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:71 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
sōtērian ex echthrōn ēmōn kai ek cheiros pantōn tōn misountōn ēmas

sOtErian ex echthrOn EmOn kai ek cheiros pantOn tOn misountOn Emas

Lukács 1:71 Hungarian: Karoli
Hogy a mi ellenségeinktõl megszabadít, és mindazoknak kezébõl, a kik minket gyûlölnek;

La evangelio laŭ Luko 1:71 Esperanto
Savadon el niaj malamikoj kaj el la mano de cxiuj niaj malamantoj;

Evankeliumi Luukkaan mukaan 1:71 Finnish: Bible (1776)
Vapahtaaksensa meitä meidän vihollisiltamme ja kaikkein kädestä, jotka meitä vihaavat:

Luc 1:71 French: Darby
une delivrance de nos ennemis et de la main de tous ceux qui nous haissent;

Luc 1:71 French: Louis Segond (1910)
Un Sauveur qui nous délivre de nos ennemis et de la main de tous ceux qui nous haïssent!

Luc 1:71 French: Martin (1744)
[Que] nous serions sauvés [de la main] de nos ennemis, et de la main de tous ceux qui nous haïssent;

Lukas 1:71 German: Modernized
daß er uns errettete von unsern Feinden und von der Hand aller, die uns hassen,

Lukas 1:71 German: Luther (1912)
daß er uns errettete von unseren Feinden und von der Hand aller, die uns hassen,

Lukas 1:71 German: Textbibel (1899)
Erlösung von unseren Feinden und von der Hand aller, die uns hassen,

Luca 1:71 Italian: Riveduta Bible (1927)
uno che ci salverà da’ nostri nemici e dalle mani di tutti quelli che ci odiano.

Luca 1:71 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Salvazione da’ nostri nemici, E di man di tutti coloro che ci odiano;

LUKAS 1:71 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
yaitu kelepasan daripada musuh kita, dan dari dalam tangan segala orang yang membenci kita.

Luke 1:71 Kabyle: NT
Ad yili d amsellek ara ɣ-imenɛen seg yiɛdawen-nneɣ, si ger ifassen n wid akk i ɣ-ikeṛhen.

누가복음 1:71 Korean
우리 원수에게서와 우리를 미워하는 모든 자의 손에서 구원하시는 구원이라

Lucas 1:71 Latin: Biblia Sacra Vulgata
salutem ex inimicis nostris et de manu omnium qui oderunt nos

Sv. Lūkass 1:71 Latvian New Testament
Ka Viņš mūs atpestīs no mūsu ienaidniekiem un visu to rokām, kas mūs ienīst;

Evangelija pagal Lukà 1:71 Lithuanian
jog mus išgelbės nuo priešų ir iš rankos tų, kurie mūsų nekenčia,

Luke 1:71 Maori
Hei whakaora i a tatou i o tatou hoa whawhai, i te ringa ano o te hunga katoa e kino ana ki a tatou;

Lukas 1:71 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
en frelse fra våre fiender og fra alle deres hånd som hater oss,

Lucas 1:71 Spanish: La Biblia de las Américas
salvación DE NUESTROS ENEMIGOS y DE LA MANO DE TODOS LOS QUE NOS ABORRECEN;

Lucas 1:71 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Salvación (Liberación) DE NUESTROS ENEMIGOS Y DE LA MANO DE TODOS LOS QUE NOS ABORRECEN;

Lucas 1:71 Spanish: Reina Valera Gómez
Que habríamos de ser salvos de nuestros enemigos, y de mano de todos los que nos aborrecen;

Lucas 1:71 Spanish: Reina Valera 1909
Salvación de nuestros enemigos, y de mano de todos los que nos aborrecieron;

Lucas 1:71 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Salvación de nuestros enemigos, y de mano de todos los que nos aborrecieron;

Lucas 1:71 Bíblia King James Atualizada Português
Salvando-nos dos nossos inimigos e das mãos de todos os que nos odeiam,

Lucas 1:71 Portugese Bible
para nos livrar dos nossos inimigos e da mão de todos os que nos odeiam;   

Luca 1:71 Romanian: Cornilescu
mîntuire de vrăjmaşii noştri şi din mîna tuturor celor ce ne urăsc!

От Луки 1:71 Russian: Synodal Translation (1876)
что спасет нас от врагов наших и от руки всех ненавидящих нас;

От Луки 1:71 Russian koi8r
что спасет нас от врагов наших и от руки всех ненавидящих нас;

Luke 1:71 Shuar New Testament

Lukas 1:71 Swedish (1917)
Ty han ville frälsa oss från våra ovänner och ur alla våra motståndares hand,

Luka 1:71 Swahili NT
kwamba atatuokoa mikononi mwa adui zetu na kutoka mikononi mwa wote wanaotuchukia.

Lucas 1:71 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Kaligtasang mula sa ating mga kaaway, at sa kamay ng lahat ng nangapopoot sa atin;

ลูกา 1:71 Thai: from KJV
ว่าเราจะรอดพ้นจากพวกศัตรูของเราทั้งหลาย และพ้นจากมือของคนทั้งปวงที่ชังเรา

Luka 1:71 Turkish

Лука 1:71 Ukrainian: NT
спасенне од ворогів наших і з руки всіх ненавидників наших,

Luke 1:71 Uma New Testament
kanabahaka-ta mpai' ngkai bali' -ta, nabahaka-ta ngkai kuasa-ra to mpokahuku' -ta.

Lu-ca 1:71 Vietnamese (1934)
Ngài cứu chúng tôi khỏi kẻ thù và tay mọi người ghen ghét chúng tôi;

Luke 1:70
Top of Page
Top of Page