Leviticus 7:33
New International Version
The son of Aaron who offers the blood and the fat of the fellowship offering shall have the right thigh as his share.

New Living Translation
The right thigh must always be given to the priest who offers the blood and the fat of the peace offering.

English Standard Version
Whoever among the sons of Aaron offers the blood of the peace offerings and the fat shall have the right thigh for a portion.

Berean Study Bible
The son of Aaron who presents the blood and fat of the peace offering shall have the right thigh as a portion.

New American Standard Bible
The one among the sons of Aaron who offers the blood of the peace offerings and the fat, the right thigh shall be his as his portion.

King James Bible
He among the sons of Aaron, that offereth the blood of the peace offerings, and the fat, shall have the right shoulder for his part.

Holman Christian Standard Bible
The son of Aaron who presents the blood of the fellowship offering and the fat will have the right thigh as a portion.

International Standard Version
The descendant of Aaron's sons who brings the blood and the fat from the peace offering is to keep the right thigh for his own portion,

NET Bible
The one from Aaron's sons who presents the blood of the peace offering and fat will have the right thigh as his share,

GOD'S WORD® Translation
When any of Aaron's sons offer the blood and fat of the fellowship offering, the right thigh will belong to him as his share.

Jubilee Bible 2000
He among the sons of Aaron that offers the blood of the peace and the fat shall have the right shoulder for his part;

King James 2000 Bible
He among the sons of Aaron, that offers the blood of the peace offerings, and the fat, shall have the right shoulder for his part.

American King James Version
He among the sons of Aaron, that offers the blood of the peace offerings, and the fat, shall have the right shoulder for his part.

American Standard Version
He among the sons of Aaron that offereth the blood of the peace-offerings, and the fat, shall have the right thigh for a portion.

Douay-Rheims Bible
He among the sons of Aaron, that offereth the blood, and the fat, he shall have the right shoulder also for his portion.

Darby Bible Translation
He of the sons of Aaron that presenteth the blood of the peace-offerings, and the fat, shall have the right shoulder for [his] part.

English Revised Version
He among the sons of Aaron, that offereth the blood of the peace offerings, and the fat, shall have the right thigh for a portion.

Webster's Bible Translation
He among the sons' of Aaron that offereth the blood of the peace-offerings, and the fat, shall have the right shoulder for his part.

World English Bible
He among the sons of Aaron who offers the blood of the peace offerings, and the fat, shall have the right thigh for a portion.

Young's Literal Translation
he of the sons of Aaron who is bringing near the blood of the peace-offerings, and the fat, his is the right leg for a portion.

Levitikus 7:33 Afrikaans PWL
Hy wat, vanuit die seuns van Aharon, die bloed en die vet van die vredesoffers offer, aan hom kom die regterboud toe, as sy deel,

Levitiku 7:33 Albanian
Ai nga bijtë e Aaronit që ofron gjakun dhe dhjamin e flijimeve të falënderimit do të ketë, si pjesë të tij, kofshën e djathtë.

ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 7:33 Arabic: Smith & Van Dyke
الذي يقرّب دم ذبيحة السلامة والشحم من بني هرون تكون له الساق اليمنى نصيبا.

S Brendertuem 7:33 Bavarian
Dö ghoert yn dönn Ärner, der wo s Bluet und d Fäistn von n Heilsopfer darbringt.

Левит 7:33 Bulgarian
Който от Аароновите синове принесе кръвта на примирителния принос и тлъстината, да има дясното бедро за свой дял.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
亞倫子孫中,獻平安祭牲血和脂油的,要得這右腿為份。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
亚伦子孙中,献平安祭牲血和脂油的,要得这右腿为份。

利 未 記 7:33 Chinese Bible: Union (Traditional)
亞 倫 子 孫 中 , 獻 平 安 祭 牲 血 和 脂 油 的 , 要 得 這 右 腿 為 分 ;

利 未 記 7:33 Chinese Bible: Union (Simplified)
亚 伦 子 孙 中 , 献 平 安 祭 牲 血 和 脂 油 的 , 要 得 这 右 腿 为 分 ;

Leviticus 7:33 Croatian Bible
Onome Aronovu sinu koji bude prinosio krv i loj sa žrtve pričesnice neka u dio pripadne desno pleće.

Leviticus 7:33 Czech BKR
Kdožkoli z synů Aronových obětovati bude krev obětí pokojných a tuk, tomu se dostane plece pravé na díl jeho.

3 Mosebog 7:33 Danish
Den af Arons Sønner, der frembærer Takofferets Blod og Fedtet, ham tilfalder højre Kølle som hans Del.

Leviticus 7:33 Dutch Staten Vertaling
Wie uit de zonen van Aaron het bloed des dankoffers en het vet offert, dien zal de rechterschouder ten dele zijn.

Swete's Septuagint
ὁ προσφέρων τὸ αἷμα τοῦ σωτηρίου καὶ τὸ στέαρ τὸ ἀπὸ τῶν υἱῶν Ἀαρών, αὐτῷ ἔσται ὁ βραχίων ὁ δεξιὸς ἐν μερίδι.

Westminster Leningrad Codex
הַמַּקְרִ֞יב אֶת־דַּ֧ם הַשְּׁלָמִ֛ים וְאֶת־הַחֵ֖לֶב מִבְּנֵ֣י אַהֲרֹ֑ן לֹ֧ו תִהְיֶ֛ה שֹׁ֥וק הַיָּמִ֖ין לְמָנָֽה׃

WLC (Consonants Only)
המקריב את־דם השלמים ואת־החלב מבני אהרן לו תהיה שוק הימין למנה׃

Aleppo Codex
לג המקריב את דם השלמים ואת החלב--מבני אהרן  לו תהיה שוק הימין למנה

3 Mózes 7:33 Hungarian: Karoli
A ki Áron fiai közül a hálaáldozat vérét és kövérjét megáldozza, a jobblapoczka annak a része legyen.

Moseo 3: Levidoj 7:33 Esperanto
Kiu el la Aaronidoj alportas la sangon de la pacoferoj kaj la sebon, al tiu apartenu la dekstra femuro kiel lia parto:

KOLMAS MOOSEKSEN 7:33 Finnish: Bible (1776)
Ja joka uhraa kiitosuhrin verta ja lihavuutta Aaronin pojista, hänen pitää saaman oikian lavan osaksensa.

Lévitique 7:33 French: Darby
Celui des fils d'Aaron qui presentera le sang et la graisse des sacrifices de prosperites aura pour sa part l'epaule droite.

Lévitique 7:33 French: Louis Segond (1910)
Celui des fils d'Aaron qui offrira le sang et la graisse du sacrifice d'actions de grâces aura l'épaule droite pour sa part.

Lévitique 7:33 French: Martin (1744)
Celui d'entre les fils d'Aaron qui offrira le sang et la graisse des sacrifices de prospérités, aura pour sa part l'épaule droite.

3 Mose 7:33 German: Modernized
Und welcher unter Aarons Söhnen das Blut der Dankopfer opfert und das Fett, des soll die rechte Schulter sein zu seinem Teil.

3 Mose 7:33 German: Luther (1912)
Und welcher unter Aarons Söhnen das Blut der Dankopfer opfert und das Fett, des soll die rechte Schulter sein zu seinem Teil.

3 Mose 7:33 German: Textbibel (1899)
Derjenige von den Söhnen Aarons, der das Blut und das Fett des Heilsopfers darbringt, dem soll die rechte Keule als Anteil zufallen.

Levitico 7:33 Italian: Riveduta Bible (1927)
Colui de’ figliuoli d’Aaronne che offrirà il sangue e il grasso dei sacrifizi di azioni di grazie avrà, come sua parte, la coscia destra.

Levitico 7:33 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Sia quella spalla destra di colui de’ figliuoli di Aaronne che avrà offerto il sangue, e il grasso de’ sacrificii da render grazie, per sua parte.

IMAMAT 7:33 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Barangsiapa dari pada segala anak laki-laki Harun, yang mempersembahkan darah korban syukur dan lemaknya, maka bahu kanan itulah menjadi bahagiannya.

레위기 7:33 Korean
아론의 자손 중 화목제 희생의 피와 기름을 드리는 자가 그 우편 뒷다리를 자기의 소득으로 삼을 것이라

Leviticus 7:33 Latin: Vulgata Clementina
Qui obtulerit sanguinem et adipem filiorum Aaron, ipse habebit et armum dextrum in portione sua.

Kunigø knyga 7:33 Lithuanian
Kuris Aarono sūnus aukos kraują ir taukus, tas gaus dešinį petį.

Leviticus 7:33 Maori
Me waiho te huha matau hei wahi ma te tama a Arona, mana nei e tapae te toto me te ngako o nga whakahere mo te pai.

3 Mosebok 7:33 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Den av Arons sønner som ofrer takkoffer-blodet og fettet, han skal ha det høire lår som sin del;

Levítico 7:33 Spanish: La Biblia de las Américas
``Aquel que de entre los hijos de Aarón ofrezca la sangre de las ofrendas de paz y la grasa, recibirá la pierna derecha como su porción.

Levítico 7:33 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
'Aquél que de entre los hijos de Aarón ofrezca la sangre de las ofrendas de paz y la grasa, recibirá la pierna derecha como su porción.

Levítico 7:33 Spanish: Reina Valera Gómez
El que de los hijos de Aarón ofreciere la sangre de los sacrificios de paz, y la grosura, tomará la espaldilla derecha como su porción.

Levítico 7:33 Spanish: Reina Valera 1909
El que de los hijos de Aarón ofreciere la sangre de las paces, y el sebo, de él será en porción la espaldilla derecha;

Levítico 7:33 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
El que de los hijos de Aarón ofreciere la sangre de la paz, y el sebo, de él será en porción la espaldilla derecha;

Levítico 7:33 Bíblia King James Atualizada Português
Essa coxa direita será a parte do descendente de Arão que tiver oferecido o sangue e a gordura do sacrifício de comunhão.

Levítico 7:33 Portugese Bible
Aquele dentre os filhos de Arão que oferecer o sangue da oferta pacífica, e a gordura, esse terá a coxa direita por sua porção;   

Levitic 7:33 Romanian: Cornilescu
Spata aceea dreaptă să fie partea aceluia dintre fiii lui Aaron, care va aduce sîngele şi grăsimea jertfei de mulţămire.

Левит 7:33 Russian: Synodal Translation (1876)
кто из сынов Аароновых приносит кровь из мирной жертвы и тук, тому и правое плечо на долю;

Левит 7:33 Russian koi8r
кто из сынов Аароновых приносит кровь из мирной жертвы и тук, тому и правое плечо на долю;

3 Mosebok 7:33 Swedish (1917)
Den bland Arons söner, som offrar tackoffrets blod och fettet, han skall hava det högra lårstycket till sin del.

Leviticus 7:33 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Yaong sa mga anak ni Aaron na naghahandog ng dugo ng mga handog tungkol sa kapayapaan at ng taba, ay mapapasa kaniya ang kanang hita, na pinaka bahagi niya.

เลวีนิติ 7:33 Thai: from KJV
บุตรชายอาโรนผู้ถวายเลือดแห่งสันติบูชาและไขมันจะได้รับโคนขาข้างขวาเป็นส่วนของเขา

Levililer 7:33 Turkish
Harunoğulları arasında esenlik sunusunun kanını ve yağını kim sunuyorsa, sağ but onun payı olacak.

Leâ-vi Kyù 7:33 Vietnamese (1934)
Còn ai trong vòng các con trai A-rôn dâng huyết và mỡ của con sinh tế thù ân, thì sẽ được phần cái giò hữu.

Leviticus 7:32
Top of Page
Top of Page