Leviticus 18:22
New International Version
"'Do not have sexual relations with a man as one does with a woman; that is detestable.

New Living Translation
"Do not practice homosexuality, having sex with another man as with a woman. It is a detestable sin.

English Standard Version
You shall not lie with a male as with a woman; it is an abomination.

New American Standard Bible
'You shall not lie with a male as one lies with a female; it is an abomination.

King James Bible
Thou shalt not lie with mankind, as with womankind: it is abomination.

Holman Christian Standard Bible
You are not to sleep with a man as with a woman; it is detestable.

International Standard Version
You are not to have sexual relations with a male as you would with a woman. It's detestable."

NET Bible
You must not have sexual intercourse with a male as one has sexual intercourse with a woman; it is a detestable act.

GOD'S WORD® Translation
Never have sexual intercourse with a man as with a woman. It is disgusting.

Jubilee Bible 2000
Thou shalt not lie with males as with women; it is abomination.

King James 2000 Bible
You shall not lie with a man, as with a woman: it is abomination.

American King James Version
You shall not lie with mankind, as with womankind: it is abomination.

American Standard Version
Thou shalt not lie with mankind, as with womankind: it is abomination.

Douay-Rheims Bible
Thou shalt not lie with mankind as with womankind, because it is an abomination.

Darby Bible Translation
And thou shalt not lie with mankind as one lieth with a woman: it is an abomination.

English Revised Version
Thou shalt not lie with mankind, as with womankind: it is abomination.

Webster's Bible Translation
Thou shalt not lie with mankind, as with womankind: it is abomination.

World English Bible
"'You shall not lie with a man, as with a woman. That is detestable.

Young's Literal Translation
And with a male thou dost not lie as one lieth with a woman; abomination it is.

Levitikus 18:22 Afrikaans PWL
Jy mag nie lê by ’n manspersoon soos by ’n vrou nie. Dit is verwerplik.

Levitiku 18:22 Albanian
Nuk do të kesh marrëdhënie seksuale me një burrë, ashtu si bëhet me një grua; është një gjë e neveritshme.

ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 18:22 Arabic: Smith & Van Dyke
ولا تضاجع ذكرا مضاجعة امرأة. انه رجس.

S Brendertuem 18:22 Bavarian
Wennst mit aynn Man gleichaamerig verkeerst, ist s ayn grausige Sündd.

Левит 18:22 Bulgarian
С мъжко да не легнеш като с женско; това е гнусота.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
不可與男人苟合,像與女人一樣,這本是可憎惡的。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
不可与男人苟合,像与女人一样,这本是可憎恶的。

利 未 記 18:22 Chinese Bible: Union (Traditional)
不 可 與 男 人 苟 合 , 像 與 女 人 一 樣 ; 這 本 是 可 憎 惡 的 。

利 未 記 18:22 Chinese Bible: Union (Simplified)
不 可 与 男 人 苟 合 , 像 与 女 人 一 样 ; 这 本 是 可 憎 恶 的 。

Leviticus 18:22 Croatian Bible
Ne lijegaj s muškarcem kako se liježe sa ženom! To bi bila grozota.

Leviticus 18:22 Czech BKR
Nebudeš obcovati s mužským pohlavím, scházeje se s ním jako s ženou; nebo ohavnost jest.

3 Mosebog 18:22 Danish
Hos en Mand maa du ikke ligge, som man ligger hos en Kvinde; det er en Vederstyggelighed.

Leviticus 18:22 Dutch Staten Vertaling
Bij een manspersoon zult gij niet liggen met vrouwelijke bijligging; dit is een gruwel.

Westminster Leningrad Codex
וְאֶ֨ת־זָכָ֔ר לֹ֥א תִשְׁכַּ֖ב מִשְׁכְּבֵ֣י אִשָּׁ֑ה תֹּועֵבָ֖ה הִֽוא׃

WLC (Consonants Only)
ואת־זכר לא תשכב משכבי אשה תועבה הוא׃

Aleppo Codex
כב ואת זכר--לא תשכב משכבי אשה  תועבה הוא

3 Mózes 18:22 Hungarian: Karoli
Férfiúval ne hálj úgy, a mint asszonynyal hálnak: útálatosság az.

Moseo 3: Levidoj 18:22 Esperanto
Kaj kun virseksulo ne kusxu, kiel oni kusxas kun virino:tio estas abomenajxo.

KOLMAS MOOSEKSEN 18:22 Finnish: Bible (1776)
Ei sinun pidä miehenpuolen kanssa makaaman, niinkuin vaimon kanssa; sillä se on kauhistus.

Lévitique 18:22 French: Darby
Tu ne coucheras point avec un male, comme on couche avec une femme: c'est une abomination.

Lévitique 18:22 French: Louis Segond (1910)
Tu ne coucheras point avec un homme comme on couche avec une femme. C'est une abomination.

Lévitique 18:22 French: Martin (1744)
Tu n'auras point aussi la compagnie d'un mâle; c'est une abomination.

3 Mose 18:22 German: Modernized
Du sollst nicht bei Knaben liegen wie beim Weibe; denn es ist ein Greuel.

3 Mose 18:22 German: Luther (1912)
Du sollst nicht beim Knaben liegen wie beim Weibe; denn es ist ein Greuel.

3 Mose 18:22 German: Textbibel (1899)
Du darfst nicht bei einem Manne liegen, wie man beim Weibe liegt; solches ist eine Greueltat.

Levitico 18:22 Italian: Riveduta Bible (1927)
Non avrai con un uomo relazioni carnali come si hanno con una donna: è cosa abominevole.

Levitico 18:22 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Non giacer carnalmente con maschio; ciò è cosa abbominevole.

IMAMAT 18:22 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Jangan kamu berbaring dengan seorang laki-laki cara perempuan, karena ia itulah suatu perkara yang keji.

레위기 18:22 Korean
너는 여자와 교합함 같이 남자와 교합하지 말라 이는 가증한 일이니라

Leviticus 18:22 Latin: Biblia Sacra Vulgata
cum masculo non commisceberis coitu femineo quia abominatio est

Kunigø knyga 18:22 Lithuanian
Nesugulk su vyru kaip su moterimi, nes tai pasibjaurėjimas.

Leviticus 18:22 Maori
Kei takotoria wahinetia te tane: he mea whakarihariha tena.

3 Mosebok 18:22 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Hos en mann skal du ikke ligge som en ligger hos en kvinne; det er en vederstyggelighet.

Levítico 18:22 Spanish: La Biblia de las Américas
``No te acostarás con varón como los que se acuestan con mujer; es una abominación.

Levítico 18:22 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
'No te acostarás con varón como los que se acuestan con mujer; es una abominación.

Levítico 18:22 Spanish: Reina Valera Gómez
No te echarás con varón como con mujer; es abominación.

Levítico 18:22 Spanish: Reina Valera 1909
No te echarás con varón como con mujer: es abominación.

Levítico 18:22 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
No te echarás con macho como con mujer; es abominación.

Levítico 18:22 Bíblia King James Atualizada Português
Não te deitarás com um homem como se deita com uma mulher. Isso é abominável!

Levítico 18:22 Portugese Bible
Não te deitarás com varão, como se fosse mulher; é abominação.   

Levitic 18:22 Romanian: Cornilescu
Să nu te culci cu un bărbat cum se culcă cineva cu o femeie. Este o urîciune.

Левит 18:22 Russian: Synodal Translation (1876)
Не ложись с мужчиною, как с женщиною: это мерзость.

Левит 18:22 Russian koi8r
Не ложись с мужчиною, как с женщиною: это мерзость.

3 Mosebok 18:22 Swedish (1917)
Du skall icke ligga hos en man såsom man ligger hos en kvinna; det är en styggelse.

Leviticus 18:22 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Huwag kang sisiping sa lalake ng gaya sa babae: karumaldumal nga.

เลวีนิติ 18:22 Thai: from KJV
เจ้าอย่าสมสู่กับผู้ชายใช้ต่างผู้หญิง เป็นสิ่งที่น่าสะอิดสะเอียน

Levililer 18:22 Turkish
Kadınla yatar gibi bir erkekle yatma. Bu iğrençtir.

Leâ-vi Kyù 18:22 Vietnamese (1934)
Chớ nằm cùng một người nam như người ta nằm cùng một người nữ; ấy là một sự quái gớm.

Leviticus 18:21
Top of Page
Top of Page