Leviticus 1:7
New International Version
The sons of Aaron the priest are to put fire on the altar and arrange wood on the fire.

New Living Translation
The sons of Aaron the priest will build a wood fire on the altar.

English Standard Version
and the sons of Aaron the priest shall put fire on the altar and arrange wood on the fire.

New American Standard Bible
'The sons of Aaron the priest shall put fire on the altar and arrange wood on the fire.

King James Bible
And the sons of Aaron the priest shall put fire upon the altar, and lay the wood in order upon the fire:

Holman Christian Standard Bible
The sons of Aaron the priest will prepare a fire on the altar and arrange wood on the fire.

International Standard Version
Aaron's sons, the priests, are to build a fire on the altar and arrange the wood over the fire.

NET Bible
and the sons of Aaron, the priest, must put fire on the altar and arrange wood on the fire.

GOD'S WORD® Translation
Then the sons of the priest Aaron will start a fire on the altar and lay the wood on the fire.

Jubilee Bible 2000
And the sons of Aaron, the priest, shall put fire upon the altar and lay the wood in order upon the fire.

King James 2000 Bible
And the sons of Aaron the priest shall put fire upon the altar, and lay the wood in order upon the fire:

American King James Version
And the sons of Aaron the priest shall put fire on the altar, and lay the wood in order on the fire:

American Standard Version
And the sons of Aaron the priest shall put fire upon the altar, and lay wood in order upon the fire;

Douay-Rheims Bible
And shall put fire on the altar, having before laid in order a pile of wood:

Darby Bible Translation
And the sons of Aaron the priest shall put fire on the altar, and lay wood in order on the fire;

English Revised Version
And the sons of Aaron the priest shall put fire upon the altar, and lay wood in order upon the fire:

Webster's Bible Translation
And the sons of Aaron the priest shall put fire upon the altar, and lay the wood in order upon the fire.

World English Bible
The sons of Aaron the priest shall put fire on the altar, and lay wood in order on the fire;

Young's Literal Translation
and the sons of Aaron the priest have put fire on the altar, and arranged wood on the fire;

Levitikus 1:7 Afrikaans PWL
Die seuns van Aharon, die priester, moet vuur op die altaar sit en hout op die vuur regpak.

Levitiku 1:7 Albanian
Dhe bijtë e priftit Aaron do të vënë zjarr mbi altar dhe do të sistemojnë drutë mbi zjarrin.

ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 1:7 Arabic: Smith & Van Dyke
ويجعل بنو هرون الكاهن نارا على المذبح ويرتبون حطبا على النار.

S Brendertuem 1:7 Bavarian
De ärnischn Priester kenddnd aft auf n Altter ayn Feuer an und richtnd ayn Holz auf.

Левит 1:7 Bulgarian
А синовете на свещеника Аарона да турят огън на олтара и да наредят дърва на огъня.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
祭司亞倫的子孫要把火放在壇上,把柴擺在火上。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
祭司亚伦的子孙要把火放在坛上,把柴摆在火上。

利 未 記 1:7 Chinese Bible: Union (Traditional)
祭 司 亞 倫 的 子 孫 要 把 火 放 在 壇 上 , 把 柴 擺 在 火 上 。

利 未 記 1:7 Chinese Bible: Union (Simplified)
祭 司 亚 伦 的 子 孙 要 把 火 放 在 坛 上 , 把 柴 摆 在 火 上 。

Leviticus 1:7 Croatian Bible
Neka sinovi Aronovi, svećenici, nalože vatru na žrtveniku i na vatru metnu drva.

Leviticus 1:7 Czech BKR
A dají synové Arona kněze oheň na oltář, a narovnají dříví na tom ohni.

3 Mosebog 1:7 Danish
og Arons Sønner, Præsterne, skal gøre Ild paa Alteret og lægge Brænde paa Ilden;

Leviticus 1:7 Dutch Staten Vertaling
En de zonen van Aaron, den priester, zullen vuur maken op het altaar, en zullen het hout op het vuur schikken.

Westminster Leningrad Codex
וְ֠נָתְנוּ בְּנֵ֨י אַהֲרֹ֧ן הַכֹּהֵ֛ן אֵ֖שׁ עַל־הַמִּזְבֵּ֑חַ וְעָרְכ֥וּ עֵצִ֖ים עַל־הָאֵֽשׁ׃

WLC (Consonants Only)
ונתנו בני אהרן הכהן אש על־המזבח וערכו עצים על־האש׃

Aleppo Codex
ז ונתנו בני אהרן הכהן אש--על המזבח וערכו עצים על האש

3 Mózes 1:7 Hungarian: Karoli
És az Áron pap fiai gerjeszszenek tüzet az oltáron, és rakjanak fát a tûzre.

Moseo 3: Levidoj 1:7 Esperanto
Kaj la filoj de la pastro Aaron metu fajron sur la altaron kaj metu lignon sur la fajron.

KOLMAS MOOSEKSEN 1:7 Finnish: Bible (1776)
Ja papin Aaronin pojat pitää tekemän tulen alttarille ja halvot tulen päälle paneman.

Lévitique 1:7 French: Darby
Et les fils d'Aaron, le sacrificateur, mettront du feu sur l'autel, et arrangeront du bois sur le feu;

Lévitique 1:7 French: Louis Segond (1910)
Les fils du sacrificateur Aaron mettront du feu sur l'autel, et arrangeront du bois sur le feu.

Lévitique 1:7 French: Martin (1744)
Et les fils d'Aaron Sacrificateurs mettront le feu sur l'autel, et arrangeront le bois sur le feu.

3 Mose 1:7 German: Modernized
Und die Söhne Aarons, des Priesters, sollen ein Feuer auf den Altar machen und Holz oben drauf legen;

3 Mose 1:7 German: Luther (1912)
und die Söhne Aarons, des Priesters, sollen ein Feuer auf dem Altar machen und Holz obendarauf legen

3 Mose 1:7 German: Textbibel (1899)
die Söhne Aarons aber, die Priester, sollen Feuer auf den Altar thun und Holzscheite über dem Feuer aufschichten.

Levitico 1:7 Italian: Riveduta Bible (1927)
E i figliuoli del sacerdote Aaronne metteranno del fuoco sull’altare, e accomoderanno delle legna sul fuoco.

Levitico 1:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E i figliuoli del Sacerdote Aaronne metteranno il fuoco sopra l’Altare, e ordineranno le legne in sul fuoco.

IMAMAT 1:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka oleh anak-anak Harun, yang imam itu, hendaklah dibubuh api di atas mezbah, lalu diletakkan kayu di atas api itu.

레위기 1:7 Korean
제사장 아론의 자손들은 단 위에 불을 두고 불 위에 나무를 벌여 놓고

Leviticus 1:7 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et subicient in altari ignem strue lignorum ante conposita

Kunigø knyga 1:7 Lithuanian
Aarono sūnūs, kunigai, sukraus malkas ant aukuro ir, užkūrę ugnį,

Leviticus 1:7 Maori
Na me maka he ahi e nga tama a Arona tohunga ki runga ki te aata, me whakapai hoki nga wahie ki runga ki te ahi:

3 Mosebok 1:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og Arons, prestens, sønner skal gjøre op ild på alteret og legge ved til rette på ilden.

Levítico 1:7 Spanish: La Biblia de las Américas
``Y los hijos del sacerdote Aarón pondrán fuego en el altar, y colocarán leña sobre el fuego.

Levítico 1:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
'Y los hijos del sacerdote Aarón pondrán fuego en el altar, y colocarán leña sobre el fuego.

Levítico 1:7 Spanish: Reina Valera Gómez
Y los hijos de Aarón sacerdote pondrán fuego sobre el altar, y compondrán la leña sobre el fuego.

Levítico 1:7 Spanish: Reina Valera 1909
Y los hijos de Aarón sacerdote pondrán fuego sobre el altar, y compondrán la leña sobre el fuego.

Levítico 1:7 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y los hijos de Aarón el sacerdote pondrán fuego sobre el altar, y pondrán la leña en orden sobre el fuego.

Levítico 1:7 Bíblia King James Atualizada Português
Então os descendentes do sacerdote Arão acenderão o fogo do altar e arrumarão a lenha sobre o fogo.

Levítico 1:7 Portugese Bible
E os filhos de Arão, o sacerdote, porão fogo sobre o altar, pondo em ordem a lenha sobre o fogo;   

Levitic 1:7 Romanian: Cornilescu
Fiii preotului Aaron să facă foc pe altar şi să pună lemne pe foc.

Левит 1:7 Russian: Synodal Translation (1876)
сыны же Аароновы, священники, положат на жертвенник огонь и на огнеразложат дрова;

Левит 1:7 Russian koi8r
сыны же Аароновы, священники, положат на жертвенник огонь и на огне разложат дрова;

3 Mosebok 1:7 Swedish (1917)
Och prästen Arons söner skola göra upp eld på altaret och lägga ved på elden.

Leviticus 1:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At ang mga anak ni Aaron na saserdote ay magsisipaglagay ng apoy sa ibabaw ng dambana, at magsisipagayos ng kahoy sa apoy;

เลวีนิติ 1:7 Thai: from KJV
และบุตรชายของอาโรนผู้เป็นปุโรหิตจะก่อไฟที่แท่น และเรียงฟืนบนไฟ

Levililer 1:7 Turkish
Kâhin Harunun oğulları sunakta ateş yakıp üzerine odun dizecekler.

Leâ-vi Kyù 1:7 Vietnamese (1934)
Các con trai thầy tế lễ A-rôn sẽ châm lửa trên bàn thờ, chất củi chụm lửa;

Leviticus 1:6
Top of Page
Top of Page