Judges 15:15
New International Version
Finding a fresh jawbone of a donkey, he grabbed it and struck down a thousand men.

New Living Translation
Then he found the jawbone of a recently killed donkey. He picked it up and killed 1,000 Philistines with it.

English Standard Version
And he found a fresh jawbone of a donkey, and put out his hand and took it, and with it he struck 1,000 men.

Berean Study Bible
He found the fresh jawbone of a donkey, reached out his hand and took it, and struck down a thousand men.

New American Standard Bible
He found a fresh jawbone of a donkey, so he reached out and took it and killed a thousand men with it.

King James Bible
And he found a new jawbone of an ass, and put forth his hand, and took it, and slew a thousand men therewith.

Holman Christian Standard Bible
He found a fresh jawbone of a donkey, reached out his hand, took it, and killed 1,000 men with it.

International Standard Version
He happened upon a jawbone from a putrefying donkey, reached out to grab it, and killed 1,000 men with it.

NET Bible
He happened to see a solid jawbone of a donkey. He grabbed it and struck down a thousand men.

GOD'S WORD® Translation
Samson found the jawbone from a donkey that had just died. He picked it up and killed 1,000 men with it.

Jubilee Bible 2000
And he found a new jawbone of an ass and put forth his hand and took it and slew a thousand men with it.

King James 2000 Bible
And he found a new jawbone of a donkey, and put forth his hand, and took it, and slew a thousand men with it.

American King James Version
And he found a new jawbone of an ass, and put forth his hand, and took it, and slew a thousand men therewith.

American Standard Version
And he found a fresh jawbone of an ass, and put forth his hand, and took it, and smote a thousand men therewith.

Douay-Rheims Bible
And finding a jawbone, even the jawbone of an ass which lay there, catching it up, be slew therewith a thousand men.

Darby Bible Translation
And he found a fresh jawbone of an ass, and put forth his hand and took it, and slew with it a thousand men.

English Revised Version
And he found a new jawbone of an ass, and put forth his hand, and took it, and smote a thousand men therewith.

Webster's Bible Translation
And he found a fresh jaw-bone of an ass, and put forth his hand, and took it, and slew a thousand men with it.

World English Bible
He found a fresh jawbone of a donkey, and put forth his hand, and took it, and struck a thousand men therewith.

Young's Literal Translation
and he findeth a fresh jaw-bone of an ass, and putteth forth his hand and taketh it, and smiteth with it -- a thousand men.

Rigters 15:15 Afrikaans PWL
Hy het ’n vars donkiekakebeen gevind, sy hand uitgesteek en dit gevat en ’n duisend man daarmee doodgemaak.

Gjyqtarët 15:15 Albanian
Gjeti pastaj një nofull gomari akoma të freskët, shtriu dorën dhe e kapi; me të vrau një mijë njerëz.

ﺍﻟﻘﻀﺎﺓ 15:15 Arabic: Smith & Van Dyke
ووجد لحي حمار طريّا فمدّ يده واخذه وضرب به الف رجل.

D Richter 15:15 Bavarian
Er grif syr aynn frischn Öslkeubachen, schlueg umaynand und gmaet tauset Mannen dyrmit nider.

Съдии 15:15 Bulgarian
И като намери оселова челюст още прясна, простря ръката си та я взе и уби с нея хиляда мъже.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他見一塊未乾的驢腮骨,就伸手拾起來,用以擊殺一千人。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他见一块未干的驴腮骨,就伸手拾起来,用以击杀一千人。

士 師 記 15:15 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 見 一 塊 未 乾 的 驢 腮 骨 , 就 伸 手 拾 起 來 , 用 以 擊 殺 一 千 人 。

士 師 記 15:15 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 见 一 块 未 乾 的 驴 腮 骨 , 就 伸 手 拾 起 来 , 用 以 击 杀 一 千 人 。

Judges 15:15 Croatian Bible
Spazivši još sirovu magareću čeljust, pruži on ruku, uze onu čeljust i pobi njome tisuću ljudi.

Soudců 15:15 Czech BKR
Tedy našel čelist osličí ještě vlhkou, a vztáh ruku svou, vzal ji a pobil ní tisíc mužů.

Dommer 15:15 Danish
Og da han fik Øje paa en frisk Æselkæbe, rakte han sin Haand ud, greb den og huggede 1000 Mand ned med den.

Richtere 15:15 Dutch Staten Vertaling
En hij vond een vochtig ezelskinnebakken, en hij strekte zijn hand uit, en nam het, en sloeg daarmede duizend man.

Swete's Septuagint
καὶ εὗρεν σιαγόνα ὄνου ἐκρεριμμένην, καὶ ἐξέτεινεν τὴν χεῖρα αὐτοῦ καὶ ἔλαβεν αὐτήν, καὶ ἐπάταξεν ἐν αὐτῇ χιλίους ἄνδρας.

Westminster Leningrad Codex
וַיִּמְצָ֥א לְחִֽי־חֲמֹ֖ור טְרִיָּ֑ה וַיִּשְׁלַ֤ח יָדֹו֙ וַיִּקָּחֶ֔הָ וַיַּךְ־בָּ֖הּ אֶ֥לֶף אִֽישׁ׃

WLC (Consonants Only)
וימצא לחי־חמור טריה וישלח ידו ויקחה ויך־בה אלף איש׃

Aleppo Codex
טו וימצא לחי חמור טריה וישלח ידו ויקחה ויך בה אלף איש

Birák 15:15 Hungarian: Karoli
És egy nyers szamárállcsontot talála, és kinyújtván kezét, felvevé azt, és agyonvert vele ezer embert.

Juĝistoj 15:15 Esperanto
Kaj li trovis fresxan makzelon de azeno, kaj li etendis sian manon kaj prenis gxin kaj mortigis per gxi mil homojn.

TUOMARIEN KIRJA 15:15 Finnish: Bible (1776)
Ja hän löysi tuoreen aasin leukaluun, ja hän ojensi kätensä, otti sen ja löi sillä tuhannen miestä.

Juges 15:15 French: Darby
Et il trouva une machoire d'ane fraiche, et il etendit sa main et la prit, et en frappa mille hommes.

Juges 15:15 French: Louis Segond (1910)
Il trouva une mâchoire d'âne fraîche, il étendit sa main pour la prendre, et il en tua mille hommes.

Juges 15:15 French: Martin (1744)
Et ayant trouvé une mâchoire d'âne qui n'était pas encore desséchée, il avança sa main, la prit, et il en tua mille hommes.

Richter 15:15 German: Modernized

Richter 15:15 German: Luther (1912)
Und er fand einen frischen Eselskinnbacken; da reckte er seine Hand aus und nahm ihn und schlug damit tausend Mann.

Richter 15:15 German: Textbibel (1899)
Als er sodann einen frischen Eselskinnbacken fand, streckte er seine Hand aus, nahm ihn und erschlug damit tausend Mann.

Giudici 15:15 Italian: Riveduta Bible (1927)
E, trovata una mascella d’asino ancor fresca, stese la mano, l’afferrò, e uccise con essa mille uomini.

Giudici 15:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E, trovata una mascella d’asino non ancora secca, vi diè della mano; e, presala, ammazzò con essa mille uomini.

HAKIM-HAKIM 15:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka didapatinya akan sebatang tulang rahang keledai yang lagi basah, diulurkannya tangannya, dipungutnya akan dia, lalu dipalunya dengan dia akan orang seribu.

사사기 15:15 Korean
삼손이 나귀의 새 턱뼈를 보고 손을 내밀어 취하고 그것으로 일천명을 죽이고

Iudicum 15:15 Latin: Vulgata Clementina
Inventamque maxillam, id est, mandibulam asini, quæ jacebat, arripiens interfecit in ea mille viros,

Teisëjø knyga 15:15 Lithuanian
Jis susirado šviežią asilo žandikaulį ir, paėmęs jį, užmušė juo tūkstantį filistinų.

Judges 15:15 Maori
Na kia pono ia ki tetahi kauae kaihe, he mea hou, a totoro atu ana tona ringa, tangohia ake ana; na kotahi mano tangata i patua e ia ki taua mea.

Dommernes 15:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Så fant han et friskt kjeveben av et asen; han rakte hånden ut og tok det og slo ihjel tusen mann med det.

Jueces 15:15 Spanish: La Biblia de las Américas
Y halló una quijada de asno fresca aún, y extendiendo su mano, la tomó y mató a mil hombres con ella.

Jueces 15:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Y halló una quijada de asno fresca aún, y extendiendo su mano, la tomó y mató a 1,000 hombres con ella.

Jueces 15:15 Spanish: Reina Valera Gómez
Y hallando una quijada de asno fresca, extendió la mano y la tomó, e hirió con ella a mil hombres.

Jueces 15:15 Spanish: Reina Valera 1909
Y hallando una quijada de asno fresca, extendió la mano y tomóla, é hirió con ella á mil hombres.

Jueces 15:15 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y hallando a mano una quijada de asno aún fresca, extendió la mano y la tomó, e hirió con ella a mil hombres.

Juízes 15:15 Bíblia King James Atualizada Português
Ao ver a carcaça de um jumento, imediatamente pegou a queixada do animal e com ela matou mil homens.

Juízes 15:15 Portugese Bible
E achou uma queixada fresca de jumento e, estendendo a mão, tomou-a e com ela matou mil homens.   

Judecatori 15:15 Romanian: Cornilescu
El a găsit o falcă de măgar neuscată încă, a întins mîna şi a luat -o şi a ucis cu ea o mie de oameni.

Книга Судей 15:15 Russian: Synodal Translation (1876)
Нашел он свежую ослиную челюсть и, протянув руку свою, взял ее, и убил ею тысячу человек.

Книга Судей 15:15 Russian koi8r
Нашел он свежую ослиную челюсть и, протянув руку свою, взял ее, и убил ею тысячу человек.

Domarboken 15:15 Swedish (1917)
Och han fick fatt i en åsnekäke som ännu var frisk; och han räckte ut sin hand och tog den, och med den slog han ihjäl tusen män.

Judges 15:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At siya'y nakasumpong ng isang bagong panga ng asno, at iniunat ang kaniyang kamay, at kinuha, at ipinanakit sa isang libong lalake.

ผู้วินิจฉัย 15:15 Thai: from KJV
ท่านมาพบกระดูกขาตะไกรลาสดๆอันหนึ่งจึงยื่นมือหยิบมา และฆ่าคนเหล่านั้นเสียหนึ่งพันคน

Hakimler 15:15 Turkish
Şimşon yeni ölmüş bir eşeğin çene kemiğini eline alıp bununla bin kişiyi öldürdü.

Caùc Quan Xeùt 15:15 Vietnamese (1934)
Gặp được một cái hàm lừa con mới tinh, người bèn giơ tay lượm lấy, và dùng nó đánh một ngàn người.

Judges 15:14
Top of Page
Top of Page