Joshua 6:2
New International Version
Then the LORD said to Joshua, "See, I have delivered Jericho into your hands, along with its king and its fighting men.

New Living Translation
But the LORD said to Joshua, "I have given you Jericho, its king, and all its strong warriors.

English Standard Version
And the LORD said to Joshua, “See, I have given Jericho into your hand, with its king and mighty men of valor.

Berean Study Bible
And the LORD said to Joshua, “Behold, I have delivered Jericho into your hand, along with its king and its mighty men of valor.

New American Standard Bible
The LORD said to Joshua, "See, I have given Jericho into your hand, with its king and the valiant warriors.

King James Bible
And the LORD said unto Joshua, See, I have given into thine hand Jericho, and the king thereof, and the mighty men of valour.

Holman Christian Standard Bible
The LORD said to Joshua, "Look, I have handed Jericho, its king, and its fighting men over to you.

International Standard Version
The LORD told Joshua, "Look! I have given Jericho over to your control, along with its kings and valiant soldiers.

NET Bible
The LORD told Joshua, "See, I am about to defeat Jericho for you, along with its king and its warriors.

GOD'S WORD® Translation
The LORD said to Joshua, "I am about to hand Jericho, its king, and its warriors over to you.

Jubilee Bible 2000
But the LORD said unto Joshua, See, I have given Jericho and its king into thy hand, with its mighty men of valour.

King James 2000 Bible
And the LORD said unto Joshua, See, I have given into your hand Jericho, and the king thereof, and the mighty men of valor.

American King James Version
And the LORD said to Joshua, See, I have given into your hand Jericho, and the king thereof, and the mighty men of valor.

American Standard Version
And Jehovah said unto Joshua, See, I have given into thy hand Jericho, and the king thereof, and the mighty men of valor.

Douay-Rheims Bible
And the Lord said to Josue: Behold I have given into thy hands Jericho, and the king thereof, and all the valiant men.

Darby Bible Translation
And Jehovah said to Joshua, See, I have given into thy hand Jericho, and the king thereof, [and] the valiant men.

English Revised Version
And the LORD said unto Joshua, See, I have given into thine hand Jericho, and the king thereof, and the mighty men of valour.

Webster's Bible Translation
And the LORD said to Joshua, See, I have given into thy hand Jericho, and its king, and the mighty men of valor.

World English Bible
Yahweh said to Joshua, "Behold, I have given Jericho into your hand, with its king and the mighty men of valor.

Young's Literal Translation
And Jehovah saith unto Joshua, 'See, I have given into thy hand Jericho and its king -- mighty ones of valour,

Josua 6:2 Afrikaans PWL
יהוה het vir Y’hoshua gesê: “Kyk, Ek het Yerigo met sy koning en dapper soldate in jou hand gegee.

Jozueu 6:2 Albanian
Zoti i tha Jozueut: "Shiko, unë të kam dhënë në dorë Jerikon, mbretin e tij dhe luftëtarët e tij trima.

ﻳﺸﻮﻉ 6:2 Arabic: Smith & Van Dyke
فقال الرب ليشوع. انظر. قد دفعت بيدك اريحا وملكها جبابرة البأس.

Dyr Josen 6:2 Bavarian
Daa gsait dyr Herr zo n Josenn: "Also, i gib dyr Iereich zamt seinn Künig und de Krieger eyn de Gwalt.

Исус Навиев 6:2 Bulgarian
И Господ рече на Исуса: Ето, предадох в ръката ти Ерихон, царя му и силните му и храбри мъже.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶和華曉諭約書亞說:「看哪,我已經把耶利哥和耶利哥的王,並大能的勇士,都交在你手中。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶和华晓谕约书亚说:“看哪,我已经把耶利哥和耶利哥的王,并大能的勇士,都交在你手中。

約 書 亞 記 6:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 和 華 曉 諭 約 書 亞 說 : 看 哪 , 我 已 經 把 耶 利 哥 和 耶 利 哥 的 王 , 並 大 能 的 勇 士 , 都 交 在 你 手 中 。

約 書 亞 記 6:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 和 华 晓 谕 约 书 亚 说 : 看 哪 , 我 已 经 把 耶 利 哥 和 耶 利 哥 的 王 , 并 大 能 的 勇 士 , 都 交 在 你 手 中 。

Joshua 6:2 Croatian Bible
Tada Jahve reče Jošui: "Evo, predajem ti u ruke Jerihon i kralja njegova s ratnicima.

Jozue 6:2 Czech BKR
I řekl Hospodin k Jozue: Aj, dal jsem v ruku tvou Jericho, a krále jeho s silnými muži jeho.

Josua 6:2 Danish
Da sagde HERREN til Josua: »Se, jeg giver Jeriko og dets Konge og Krigere i din Haand.

Jozua 6:2 Dutch Staten Vertaling
Toen zeide de HEERE tot Jozua: Zie, Ik heb Jericho met haar koning en strijdbare helden in uw hand gegeven.

Swete's Septuagint
καὶ εἶπεν Κύριος πρὸς Ἰησοῦν Ἰδοὺ ἐγὼ παραδίδωμι τὴν Ἰερειχὼ ὑποχειρίαν καὶ τὸν βασιλέα αὐτῆς τὸν ἐν αὐτῇ, δυνατοὺς ὄντας ἐν ἰσχύι.

Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֤אמֶר יְהוָה֙ אֶל־יְהֹושֻׁ֔עַ רְאֵה֙ נָתַ֣תִּי בְיָֽדְךָ֔ אֶת־יְרִיחֹ֖ו וְאֶת־מַלְכָּ֑הּ גִּבֹּורֵ֖י הֶחָֽיִל׃

WLC (Consonants Only)
ויאמר יהוה אל־יהושע ראה נתתי בידך את־יריחו ואת־מלכה גבורי החיל׃

Aleppo Codex
ב ויאמר יהוה אל יהושע ראה נתתי בידך את יריחו ואת מלכה--גבורי החיל

Józsué 6:2 Hungarian: Karoli
És monda az Úr Józsuénak: Lásd! kezedbe adtam Jérikhót és királyát a sereg vitézeivel [együtt.]

Josuo 6:2 Esperanto
Kaj la Eternulo diris al Josuo:Vidu, Mi transdonis en vian manon Jerihxon kaj gxian regxon kaj gxiajn fortajn militistojn.

JOOSUA 6:2 Finnish: Bible (1776)
Mutta Herra sanoi Josualle: katso, minä olen antanut Jerihon, ja hänen kuninkaansa, väkevät sotajoukot, sinun kätees.

Josué 6:2 French: Darby
Et l'Eternel dit à Josue: Vois, j'ai livre en ta main Jericho, et son roi et ses hommes vaillants.

Josué 6:2 French: Louis Segond (1910)
L'Eternel dit à Josué: Vois, je livre entre tes mains Jéricho et son roi, ses vaillants soldats.

Josué 6:2 French: Martin (1744)
Et l'Eternel dit à Josué : Regarde, j'ai livré entre tes mains Jérico et son Roi, [et ses hommes] forts et vaillants.

Josua 6:2 German: Modernized
Aber der HERR sprach zu Josua: Siehe da, ich habe Jericho samt ihrem Könige und Kriegsleuten in deine Hand gegeben.

Josua 6:2 German: Luther (1912)
Aber der HERR sprach zu Josua: Siehe da, ich habe Jericho samt seinem König und seinen Kriegsleuten in deine Hände gegeben.

Josua 6:2 German: Textbibel (1899)
Da sprach Jahwe zu Josua: Nun will ich Jericho in deine Gewalt überliefern nebst ihrem König und den Kriegsleuten.

Giosué 6:2 Italian: Riveduta Bible (1927)
E l’Eterno disse a Giosuè: "Vedi, io do in tua mano Gerico, il suo re, i suoi prodi guerrieri.

Giosué 6:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E il Signore disse a Giosuè: Vedi, io ti do nelle mani Gerico, e il suo re, e la sua gente di valore.

YOSUA 6:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka firman Tuhan kepada Yusak: Bahwa sesungguhnya Aku menyerahkan Yerikho ini serta dengan rajanya dan segala pahlawannya yang berani-berani itu kepada tanganmu.

여호수아 6:2 Korean
여호와께서 여호수아에게 이르시되 보라, 내가 여리고와 그 왕과 용사들을 네 손에 붙였으니

Iosue 6:2 Latin: Vulgata Clementina
Dixitque Dominus ad Josue : Ecce dedi in manu tua Jericho, et regem ejus, omnesque fortes viros.

Jozuës knyga 6:2 Lithuanian
Viešpats tarė Jozuei: “Žiūrėk, Aš atidaviau į tavo rankas Jerichą, jo karalių ir stiprius karo vyrus.

Joshua 6:2 Maori
A ka mea a Ihowa ki a Hohua, Titiro, kua hoatu e ahau ki tou ringa a Heriko, me tona kingi, ratou ko nga marohirohi.

Josvas 6:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Da sa Herren til Josva: Se, jeg har gitt Jeriko med kongen og de djerve stridsmenn i din hånd.

Josué 6:2 Spanish: La Biblia de las Américas
Y el SEÑOR dijo a Josué: Mira, he entregado en tu mano a Jericó y a su rey con sus valientes guerreros.

Josué 6:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Pero el SEÑOR dijo a Josué: "Mira, he entregado en tu mano a Jericó, y a su rey con sus valientes guerreros.

Josué 6:2 Spanish: Reina Valera Gómez
Mas Jehová dijo a Josué: Mira, yo he entregado en tu mano a Jericó y a su rey, con sus varones de guerra.

Josué 6:2 Spanish: Reina Valera 1909
Mas Jehová dijo á Josué: Mira, yo he entregado en tu mano á Jericó y á su rey, con sus varones de guerra.

Josué 6:2 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Mas el SEÑOR dijo a Josué: Mira, yo he entregado en tu mano a Jericó y a su rey, con sus varones de guerra.

Josué 6:2 Bíblia King James Atualizada Português
Então Yahwehfalou a Josué: “Vê! Entrego nas tuas mãos Jericó, seu rei e seus homens de guerra.

Josué 6:2 Portugese Bible
Então disse o Senhor a Josué: Olha, entrego na tua mão Jericó, o seu rei e os seus homens valorosos.   

Iosua 6:2 Romanian: Cornilescu
Domnul a zis lui Iosua: ,,Iată, dau în mînile tale Ierihonul şi pe împăratul lui, pe vitejii lui ostaşi.

Иисус Навин 6:2 Russian: Synodal Translation (1876)
(6:1) Тогда сказал Господь Иисусу: вот, Я предаю вруки твои Иерихон и царя его, и находящихся в нем людей сильных;

Иисус Навин 6:2 Russian koi8r
(6-1) Тогда сказал Господь Иисусу: вот, Я предаю в руки твои Иерихон и царя его, [и находящихся в нем] людей сильных;

Josuaé 6:2 Swedish (1917)
Men HERREN sade till Josua: »Se, jag har givit Jeriko med dess konung, med dess tappra stridsmän, i din hand.

Joshua 6:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At sinabi ng Panginoon kay Josue, Tingnan mo, aking ibinigay sa iyong kamay ang Jerico, at ang hari niyaon, at ang mga makapangyarihang lalaking matapang.

โยชูวา 6:2 Thai: from KJV
พระเยโฮวาห์ตรัสกับโยชูวาว่า "ดูแน่ะ เราได้มอบเมืองเยรีโคไว้ในมือเจ้าแล้ว ทั้งกษัตริย์และทแกล้วทหาร

Yeşu 6:2 Turkish
RAB Yeşuya, ‹‹İşte Erihayı, kralını ve yiğit savaşçılarını senin eline teslim ediyorum›› dedi,

Gioâ-sueâ 6:2 Vietnamese (1934)
Ðức Giê-hô-va phán cùng Giô-suê, vua, và các chiến sĩ mạnh dạn của nó vào tay ngươi.

Joshua 6:1
Top of Page
Top of Page