Joshua 14:5
New International Version
So the Israelites divided the land, just as the LORD had commanded Moses.

New Living Translation
So the land was distributed in strict accordance with the LORD's commands to Moses.

English Standard Version
The people of Israel did as the LORD commanded Moses; they allotted the land.

Berean Study Bible
So the Israelites did as the LORD had commanded Moses, and they divided the land.

New American Standard Bible
Thus the sons of Israel did just as the LORD had commanded Moses, and they divided the land.

King James Bible
As the LORD commanded Moses, so the children of Israel did, and they divided the land.

Holman Christian Standard Bible
So the Israelites did as the LORD commanded Moses, and they divided the land.

International Standard Version
So the Israelis did just as the LORD had commanded Moses—they divided the land.

NET Bible
The Israelites followed the LORD's instructions to Moses and divided up the land.

GOD'S WORD® Translation
So the people of Israel divided the land as the LORD had commanded Moses.

Jubilee Bible 2000
As the LORD had commanded Moses, so the sons of Israel did regarding the dividing of the land.

King James 2000 Bible
As the LORD commanded Moses, so the children of Israel did, and they divided the land.

American King James Version
As the LORD commanded Moses, so the children of Israel did, and they divided the land.

American Standard Version
As Jehovah commanded Moses, so the children of Israel did; and they divided the land.

Douay-Rheims Bible
As the Lord had commanded Moses, so did the children of Israel, and they divided the land.

Darby Bible Translation
As Jehovah had commanded Moses, so the children of Israel did, and they divided the land.

English Revised Version
As the LORD commanded Moses, so the children of Israel did, and they divided the land.

Webster's Bible Translation
As the LORD commanded Moses, so the children of Israel did, and they divided the land.

World English Bible
The children of Israel did as Yahweh commanded Moses, and they divided the land.

Young's Literal Translation
as Jehovah commanded Moses, so have the sons of Israel done, and they apportion the land.

Josua 14:5 Afrikaans PWL
So het die seuns van Yisra’el gedoen, net soos יהוה Moshe beveel het en hulle het die land verdeel.

Jozueu 14:5 Albanian
Bijtë e Izraelit vepruan ashtu si e kishte urdhëruar Zoti Moisiun dhe e ndanë vendin.

ﻳﺸﻮﻉ 14:5 Arabic: Smith & Van Dyke
كما امر الرب موسى هكذا فعل بنو اسرائيل وقسموا الارض.

Dyr Josen 14:5 Bavarian
Wie s dyr Herr yn n Mosenn gsait hiet, yso gmachend s d Isryheeler und gvertailnd s Land.

Исус Навиев 14:5 Bulgarian
Според както бе заповядал Господ на Моисея, така сториха израилтяните, като разделиха земята.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶和華怎樣吩咐摩西,以色列人就照樣行,把地分了。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶和华怎样吩咐摩西,以色列人就照样行,把地分了。

約 書 亞 記 14:5 Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 和 華 怎 樣 吩 咐 摩 西 , 以 色 列 人 就 照 樣 行 , 把 地 分 了 。

約 書 亞 記 14:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 和 华 怎 样 吩 咐 摩 西 , 以 色 列 人 就 照 样 行 , 把 地 分 了 。

Joshua 14:5 Croatian Bible
Kako je Jahve zapovjedio Mojsiju, tako su učinili sinovi Izraelovi pri diobi zemlje.

Jozue 14:5 Czech BKR
Jakož přikázal Hospodin Mojžíšovi, tak učinili synové Izraelští, a rozdělili zemi.

Josua 14:5 Danish
Hvad HERREN havde paalagt Moses, gjorde Israeliterne, og de udskiftede Landet.

Jozua 14:5 Dutch Staten Vertaling
Gelijk als de HEERE Mozes geboden had, alzo deden de kinderen Israels, en zij deelden het land.

Swete's Septuagint
ὅν τρόπον ἐνετείλατο Κύριος τῷ Μωυσῇ, οὕτως ἐποίησαν οἱ υἱοὶ Ἰσραήλ, καὶ ἐμέρισαν τὴν γῆν.

Westminster Leningrad Codex
כַּאֲשֶׁ֨ר צִוָּ֤ה יְהוָה֙ אֶת־מֹשֶׁ֔ה כֵּ֥ן עָשׂ֖וּ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל וַֽיַּחְלְק֖וּ אֶת־הָאָֽרֶץ׃ פ

WLC (Consonants Only)
כאשר צוה יהוה את־משה כן עשו בני ישראל ויחלקו את־הארץ׃ פ

Aleppo Codex
ה כאשר צוה יהוה את משה כן עשו בני ישראל ויחלקו את הארץ  {פ}

Józsué 14:5 Hungarian: Karoli
A mint megparancsolta vala az Úr Mózesnek, úgy cselekedének az Izráel fiai, és úgy oszták fel a földet.

Josuo 14:5 Esperanto
Kiel la Eternulo ordonis al Moseo, tiel faris la Izraelidoj kaj dividis la teron.

JOOSUA 14:5 Finnish: Bible (1776)
Niinkuin Herra oli Mosekselle käskenyt, niin tekivät Israelin lapset, ja jakoivat maakunnan.

Josué 14:5 French: Darby
Les fils d'Israel firent comme l'Eternel l'avait commande à Moise, et ils partagerent le pays.

Josué 14:5 French: Louis Segond (1910)
Les enfants d'Israël se conformèrent aux ordres que l'Eternel avait donnés à Moïse, et ils partagèrent le pays.

Josué 14:5 French: Martin (1744)
Les enfants d'Israël firent comme l'Eternel l'avait commandé à Moïse, et ils partagèrent la terre.

Josua 14:5 German: Modernized
Wie der HERR Mose geboten hatte, so taten die Kinder Israel und teileten das Land.

Josua 14:5 German: Luther (1912)
Wie der HERR dem Mose geboten hatte, so taten die Kinder Israel und teilten das Land.

Josua 14:5 German: Textbibel (1899)
Wie Jahwe Mose befohlen hatte, so thaten die Israeliten und verteilten das Land.

Giosué 14:5 Italian: Riveduta Bible (1927)
I figliuoli d’Israele fecero come l’Eterno avea comandato a Mosè e spartirono il paese.

Giosué 14:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Come il Signore avea comandato a Mosè, così fecero i figliuoli d’Israele, e spartirono il paese.

YOSUA 14:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Seperti firman Tuhan kepada Musa, demikianlah diperbuat bani Israel dan demikianpun dibahagikannyalah tanah itu.

여호수아 14:5 Korean
이스라엘 자손이 여호와께서 모세에게 명하신 것과 같이 행하여 그 땅을 나누었더라

Iosue 14:5 Latin: Vulgata Clementina
Sicut præceperat Dominus Moysi, ita fecerunt filii Israël, et diviserunt terram.

Jozuës knyga 14:5 Lithuanian
Izraelitai, paskirstydami žemę, padarė, kaip Viešpats įsakė Mozei.

Joshua 14:5 Maori
Rite tonu ki ta Ihowa i whakahau ai ki a Mohi ta nga tama a Iharaira i mea ai, a wehewehea ana e ratou te whenua.

Josvas 14:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Som Herren hadde befalt Moses, således gjorde Israels barn og skiftet landet.

Josué 14:5 Spanish: La Biblia de las Américas
Tal como el SEÑOR había ordenado a Moisés, así hicieron los hijos de Israel, y repartieron la tierra.

Josué 14:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Tal como el SEÑOR había ordenado a Moisés, así hicieron los Israelitas, y repartieron la tierra.

Josué 14:5 Spanish: Reina Valera Gómez
De la manera que Jehová lo había mandado a Moisés, así lo hicieron los hijos de Israel en la repartición de la tierra.

Josué 14:5 Spanish: Reina Valera 1909
De la manera que Jehová lo había mandado á Moisés, así lo hicieron los hijos de Israel en el repartimiento de la tierra.

Josué 14:5 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
De la manera que el SEÑOR lo había mandado a Moisés, así lo hicieron los hijos de Israel en el repartimiento de la tierra.

Josué 14:5 Bíblia King James Atualizada Português
Os filhos de Israel, fizeram de acordo com o que Yahwehhavia ordenado a Moisés, e dividiram a terra.

Josué 14:5 Portugese Bible
Como o Senhor ordenara a Moises, assim fizeram os filhos de Israel e repartiram a terra.   

Iosua 14:5 Romanian: Cornilescu
Copiii lui Israel au făcut întocmai după poruncile pe cari le dăduse lui Moise Domnul, şi au împărţit ţara.

Иисус Навин 14:5 Russian: Synodal Translation (1876)
Как повелел Господь Моисею, так и сделали сыны Израилевы,когда делили на уделы землю.

Иисус Навин 14:5 Russian koi8r
Как повелел Господь Моисею, так [и] сделали сыны Израилевы, когда делили на уделы землю.

Josuaé 14:5 Swedish (1917)
Såsom HERREN hade bjudit Mose, så gjorde Israels barn, när de utskiftade landet

Joshua 14:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Kung paano iniutos ng Panginoon kay Moises, ay gayon ang ginawa ng mga anak ni Israel, at kanilang binahagi ang lupain.

โยชูวา 14:5 Thai: from KJV
คนอิสราเอลได้กระทำตามที่พระเยโฮวาห์ทรงบัญชาไว้กับโมเสส เขาแบ่งที่ดินกัน

Yeşu 14:5 Turkish
İsrailliler, RABbin Musaya verdiği buyruğa göre hareket edip ülkeyi paylaştılar.

Gioâ-sueâ 14:5 Vietnamese (1934)
Dân Y-sơ-ra-ên làm y theo điều Ðức Giê-hô-va đã phán dặn Môi-se mà chia xứ.

Joshua 14:4
Top of Page
Top of Page