Joshua 11:18
New International Version
Joshua waged war against all these kings for a long time.

New Living Translation
waging war for a long time to accomplish this.

English Standard Version
Joshua made war a long time with all those kings.

Berean Study Bible
Joshua waged war against all these kings for a long period of time.

New American Standard Bible
Joshua waged war a long time with all these kings.

King James Bible
Joshua made war a long time with all those kings.

Holman Christian Standard Bible
Joshua waged war with all these kings for a long time.

International Standard Version
Joshua fought an extended campaign against all those kings.

NET Bible
Joshua campaigned against these kings for quite some time.

GOD'S WORD® Translation
Joshua waged war with all these kings for a long time.

Jubilee Bible 2000
Joshua made war many days with all those kings.

King James 2000 Bible
Joshua made war a long time with all those kings.

American King James Version
Joshua made war a long time with all those kings.

American Standard Version
Joshua made war a long time with all those kings.

Douay-Rheims Bible
Josue made war a long time against these kings.

Darby Bible Translation
Joshua made war a long time with all those kings.

English Revised Version
Joshua made war a long time with all those kings.

Webster's Bible Translation
Joshua made war a long time with all those kings.

World English Bible
Joshua made war a long time with all those kings.

Young's Literal Translation
Many days hath Joshua made with all these kings war;

Josua 11:18 Afrikaans PWL
Y’hoshua het vir ’n baie lang tyd met al hierdie konings oorlog gemaak.

Jozueu 11:18 Albanian
Jozueu luftoi gjatë kundër të gjithë këtyre mbretërve.

ﻳﺸﻮﻉ 11:18 Arabic: Smith & Van Dyke
فعمل يشوع حربا مع اولئك الملوك اياما كثيرة.

Dyr Josen 11:18 Bavarian
Lang gmueß yr gögn ien Krieg füern.

Исус Навиев 11:18 Bulgarian
Дълго време воюваше Исус против всички тия царе.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
約書亞和這諸王爭戰了許多年日。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
约书亚和这诸王争战了许多年日。

約 書 亞 記 11:18 Chinese Bible: Union (Traditional)
約 書 亞 和 這 諸 王 爭 戰 了 許 多 年 日 。

約 書 亞 記 11:18 Chinese Bible: Union (Simplified)
约 书 亚 和 这 诸 王 争 战 了 许 多 年 日 。

Joshua 11:18 Croatian Bible
Dugo je vremena ratovao Jošua s tim kraljevima.

Jozue 11:18 Czech BKR
Po mnohé dny Jozue vedl válku se všechněmi těmi králi.

Josua 11:18 Danish
I lang Tid førte Josua Krig med disse Konger.

Jozua 11:18 Dutch Staten Vertaling
Vele dagen voerde Jozua krijg tegen al deze koningen.

Swete's Septuagint
καὶ πλείους ἡμέρας ἐποίησεν Ἰησοῦς πρὸς τοὺς βασιλεῖς τούτους τὸν πόλεμον.

Westminster Leningrad Codex
יָמִ֣ים רַבִּ֗ים עָשָׂ֧ה יְהֹושֻׁ֛עַ אֶת־כָּל־הַמְּלָכִ֥ים הָאֵ֖לֶּה מִלְחָמָֽה׃

WLC (Consonants Only)
ימים רבים עשה יהושע את־כל־המלכים האלה מלחמה׃

Aleppo Codex
יח ימים רבים עשה יהושע את כל המלכים האלה--מלחמה

Józsué 11:18 Hungarian: Karoli
Sok napon át viselt hadat Józsué mindezekkel a királyokkal.

Josuo 11:18 Esperanto
Dum longa tempo Josuo militis kontraux cxiuj tiuj regxoj.

JOOSUA 11:18 Finnish: Bible (1776)
Kauvan aikaa soti Josua kaikkein näiden kuningasten kanssa.

Josué 11:18 French: Darby
Josue fit longtemps la guerre à tous ces rois-là.

Josué 11:18 French: Louis Segond (1910)
La guerre que soutint Josué contre tous ces rois fut de longue durée.

Josué 11:18 French: Martin (1744)
Josué fit la guerre plusieurs jours contre tous ces Rois-là.

Josua 11:18 German: Modernized
Er stritt aber eine lange Zeit mit diesen Königen.

Josua 11:18 German: Luther (1912)
Er stritt aber eine lange Zeit mit diesen Königen.

Josua 11:18 German: Textbibel (1899)
Lange Zeit hindurch führte Josua mit jenen Königen Krieg.

Giosué 11:18 Italian: Riveduta Bible (1927)
Giosuè fece per lungo tempo guerra a tutti quei re.

Giosué 11:18 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Giosuè fece guerra con tutti quei re per un lungo tempo.

YOSUA 11:18 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka beberapa berapa hari lamanya berperanglah Yusak dengan segala raja itu.

여호수아 11:18 Korean
여호수아가 그 모든 왕과 싸운 지는 여러 날이라

Iosue 11:18 Latin: Vulgata Clementina
Multo tempore pugnavit Josue contra reges istos.

Jozuës knyga 11:18 Lithuanian
Jozuė ilgai kariavo prieš visus šituos karalius.

Joshua 11:18 Maori
He maha nga ra i whawhai ai a Hohua ki aua kingi katoa.

Josvas 11:18 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
I lang tid førte Josva krig med alle disse konger.

Josué 11:18 Spanish: La Biblia de las Américas
Por mucho tiempo Josué estuvo en guerra con todos estos reyes.

Josué 11:18 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Por mucho tiempo Josué estuvo en guerra con todos estos reyes.

Josué 11:18 Spanish: Reina Valera Gómez
Por mucho tiempo tuvo guerra Josué con estos reyes.

Josué 11:18 Spanish: Reina Valera 1909
Por muchos días tuvo guerra Josué con estos reyes.

Josué 11:18 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Por muchos días tuvo guerra Josué con estos reyes.

Josué 11:18 Bíblia King James Atualizada Português
E durante longo tempo, Josué batalhou contra todos esses reis;

Josué 11:18 Portugese Bible
Por muito tempo Josué fez guerra contra todos esses reis.   

Iosua 11:18 Romanian: Cornilescu
Războiul, pe care l -a purtat Iosua împotriva tuturor acestor împăraţi, a ţinut multă vreme.

Иисус Навин 11:18 Russian: Synodal Translation (1876)
Долгое время вел Иисус войну со всеми сими царями.

Иисус Навин 11:18 Russian koi8r
Долгое время вел Иисус войну со всеми сими царями.

Josuaé 11:18 Swedish (1917)
I lång tid förde Josua krig mot alla dessa konungar.

Joshua 11:18 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Si Josue ay nakipagdigmang malaong panahon sa lahat ng mga haring yaon.

โยชูวา 11:18 Thai: from KJV
โยชูวาทำศึกสงครามกับบรรดากษัตริย์เหล่านี้อยู่เป็นเวลานาน

Yeşu 11:18 Turkish
Yeşu bu krallarla uzun süre savaştı.

Gioâ-sueâ 11:18 Vietnamese (1934)
Giô-suê đánh giặc cùng các vua này lâu ngày.

Joshua 11:17
Top of Page
Top of Page