New International Version "Do you refuse to speak to me?" Pilate said. "Don't you realize I have power either to free you or to crucify you?" New Living Translation "Why don't you talk to me?" Pilate demanded. "Don't you realize that I have the power to release you or crucify you?" English Standard Version So Pilate said to him, “You will not speak to me? Do you not know that I have authority to release you and authority to crucify you?” Berean Study Bible So Pilate said to Him, “Do You refuse to speak to me? Do You not know that I have authority to release You and authority to crucify You?” New American Standard Bible So Pilate said to Him, "You do not speak to me? Do You not know that I have authority to release You, and I have authority to crucify You?" King James Bible Then saith Pilate unto him, Speakest thou not unto me? knowest thou not that I have power to crucify thee, and have power to release thee? Holman Christian Standard Bible So Pilate said to Him, "You're not talking to me? Don't You know that I have the authority to release You and the authority to crucify You?" International Standard Version So Pilate asked him, "Aren't you going to speak to me? You realize, don't you, that I have the authority to release you and the authority to crucify you?" NET Bible So Pilate said, "Do you refuse to speak to me? Don't you know I have the authority to release you, and to crucify you?" Aramaic Bible in Plain English Pilate said to him, “Are you not speaking with me? Do you not know that I have power to release you and I have power to crucify you?” GOD'S WORD® Translation So Pilate said to Jesus, "Aren't you going to answer me? Don't you know that I have the authority to free you or to crucify you?" Jubilee Bible 2000 Then Pilate said unto him, Speakest thou not unto me? knowest thou not that I have power to crucify thee {Gr. stauroo – hang thee on a stake} and have power to release thee? King James 2000 Bible Then said Pilate unto him, Speak you not unto me? know you not that I have power to crucify you, and have power to release you? American King James Version Then said Pilate to him, Speak you not to me? know you not that I have power to crucify you, and have power to release you? American Standard Version Pilate therefore saith unto him, Speakest thou not unto me? Knowest thou not that I have power to release thee, and have power to crucify thee? Douay-Rheims Bible Pilate therefore saith to him: Speakest thou not to me? knowest thou not that I have power to crucify thee, and I have power to release thee? Darby Bible Translation Pilate therefore says to him, Speakest thou not to *me*? Dost thou not know that I have authority to release thee and have authority to crucify thee? English Revised Version Pilate therefore saith unto him, Speakest thou not unto me? knowest thou not that I have power to release thee, and have power to crucify thee? Webster's Bible Translation Then saith Pilate to him, Speakest thou not to me? knowest thou not, that I have power to crucify thee, and have power to release thee? Weymouth New Testament "Do you refuse to speak even to me?" asked Pilate; "do you not know that I have it in my power either to release you or to crucify you?" World English Bible Pilate therefore said to him, "Aren't you speaking to me? Don't you know that I have power to release you, and have power to crucify you?" Young's Literal Translation Pilate, therefore, saith to him, 'To me dost thou not speak? hast thou not known that I have authority to crucify thee, and I have authority to release thee?' Johannes 19:10 Afrikaans PWL Gjoni 19:10 Albanian ﻳﻮﺣﻨﺎ 19:10 Arabic: Smith & Van Dyke ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՅՈՎՀԱՆՆԷՍԻ 19:10 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Ioannen araura. 19:10 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Johanns 19:10 Bavarian Йоан 19:10 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 約 翰 福 音 19:10 Chinese Bible: Union (Traditional) 約 翰 福 音 19:10 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Ivanu 19:10 Croatian Bible Jan 19:10 Czech BKR Johannes 19:10 Danish Johannes 19:10 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 λέγει οὖν αὐτῷ ὁ Πειλᾶτος Ἐμοὶ οὐ λαλεῖς; οὐκ οἶδας ὅτι ἐξουσίαν ἔχω ἀπολῦσαί σε καὶ ἐξουσίαν ἔχω σταυρῶσαί σε; Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated legei oun auto ho Peilatos Emoi ou laleis? ouk oidas hoti exousian echo apolysai se kai exousian echo staurosai se? Westcott and Hort 1881 - Transliterated legei oun auto ho Peilatos Emoi ou laleis? ouk oidas hoti exousian echo apolysai se kai exousian echo staurosai se? ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 19:10 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated legei autO o peilatos emoi ou laleis ouk oidas oti exousian echO apolusai se kai exousian echO staurOsai se ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 19:10 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated legei oun autO o pilatos emoi ou laleis ouk oidas oti exousian echO staurOsai se kai exousian echO apolusai se ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 19:10 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated legei oun autO o pilatos emoi ou laleis ouk oidas oti exousian echO staurOsai se kai exousian echO apolusai se ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 19:10 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated legei oun autO o pilatos emoi ou laleis ouk oidas oti exousian echO staurOsai se kai exousian echO apolusai se ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 19:10 Westcott/Hort - Transliterated legei oun autO o pilatos emoi ou laleis ouk oidas oti exousian echO apolusai se kai exousian echO staurOsai se ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 19:10 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated legei oun autO o pilatos emoi ou laleis ouk oidas oti exousian echO apolusai se kai exousian echO staurOsai se János 19:10 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Johano 19:10 Esperanto Evankeliumi Johanneksen mukaan 19:10 Finnish: Bible (1776) Jean 19:10 French: Darby Jean 19:10 French: Louis Segond (1910) Jean 19:10 French: Martin (1744) Johannes 19:10 German: Modernized Johannes 19:10 German: Luther (1912) Johannes 19:10 German: Textbibel (1899) Giovanni 19:10 Italian: Riveduta Bible (1927) Giovanni 19:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) YOHANES 19:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) John 19:10 Kabyle: NT 요한복음 19:10 Korean Ioannes 19:10 Latin: Vulgata Clementina Sv. Jānis 19:10 Latvian New Testament Evangelija pagal Jonà 19:10 Lithuanian John 19:10 Maori Johannes 19:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Juan 19:10 Spanish: La Biblia de las Américas Pilato entonces le dijo: ¿A mí no me hablas? ¿No sabes que tengo autoridad para soltarte, y que tengo autoridad para crucificarte? Juan 19:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Juan 19:10 Spanish: Reina Valera Gómez Juan 19:10 Spanish: Reina Valera 1909 Juan 19:10 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 João 19:10 Bíblia King James Atualizada Português João 19:10 Portugese Bible Ioan 19:10 Romanian: Cornilescu От Иоанна 19:10 Russian: Synodal Translation (1876) От Иоанна 19:10 Russian koi8r John 19:10 Shuar New Testament Johannes 19:10 Swedish (1917) Yohana 19:10 Swahili NT Juan 19:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlinjil wa n Yaxya 19:10 Tawallamat Tamajaq NT ยอห์น 19:10 Thai: from KJV Yuhanna 19:10 Turkish Йоан 19:10 Ukrainian: NT John 19:10 Uma New Testament Giaêng 19:10 Vietnamese (1934) |