John 15:23
New International Version
Whoever hates me hates my Father as well.

New Living Translation
Anyone who hates me also hates my Father.

English Standard Version
Whoever hates me hates my Father also.

Berean Study Bible
Whoever hates Me hates My Father as well.

New American Standard Bible
"He who hates Me hates My Father also.

King James Bible
He that hateth me hateth my Father also.

Holman Christian Standard Bible
The one who hates Me also hates My Father.

International Standard Version
The person who hates me also hates my Father.

NET Bible
The one who hates me hates my Father too.

Aramaic Bible in Plain English
“Whoever hates me hates my Father also.”

GOD'S WORD® Translation
The person who hates me also hates my Father.

Jubilee Bible 2000
He that hates me hates my Father also.

King James 2000 Bible
He that hates me hates my Father also.

American King James Version
He that hates me hates my Father also.

American Standard Version
He that hateth me hateth my Father also.

Douay-Rheims Bible
He that hateth me, hateth my Father also.

Darby Bible Translation
He that hates me hates also my Father.

English Revised Version
He that hateth me hateth my Father also.

Webster's Bible Translation
He that hateth me, hateth my Father also.

Weymouth New Testament
He who hates me hates my Father also.

World English Bible
He who hates me, hates my Father also.

Young's Literal Translation
'He who is hating me, doth hate also my Father;

Johannes 15:23 Afrikaans PWL
Wie My ook al haat, haat ook My Vader.

Gjoni 15:23 Albanian
Kush më urren mua, urren edhe Atin tim.

ﻳﻮﺣﻨﺎ 15:23 Arabic: Smith & Van Dyke
الذي يبغضني يبغض ابي ايضا.

ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՅՈՎՀԱՆՆԷՍԻ 15:23 Armenian (Western): NT
Ա՛ն որ կ՚ատէ զիս՝ կ՚ատէ նաեւ իմ Հայրս:

Euangelioa S. Ioannen araura.  15:23 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Niri gaitz dariztanac, ene Aitari-ere gaitz daritza.

Dyr Johanns 15:23 Bavarian
Wer +mi hasst, hasst aau meinn Vatern.

Йоан 15:23 Bulgarian
Който мрази Мене, мрази и Отца Ми.

中文標準譯本 (CSB Traditional)
恨我的,也恨我的父。

中文标准译本 (CSB Simplified)
恨我的,也恨我的父。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
恨我的,也恨我的父。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
恨我的,也恨我的父。

約 翰 福 音 15:23 Chinese Bible: Union (Traditional)
恨 我 的 , 也 恨 我 的 父 。

約 翰 福 音 15:23 Chinese Bible: Union (Simplified)
恨 我 的 , 也 恨 我 的 父 。

Evanðelje po Ivanu 15:23 Croatian Bible
Tko mene mrzi, mrzi i Oca mojega.

Jan 15:23 Czech BKR
Kdož mne nenávidí, i Otceť mého nenávidí.

Johannes 15:23 Danish
Den, som hader mig, hader ogsaa min Fader.

Johannes 15:23 Dutch Staten Vertaling
Die Mij haat, die haat ook Mijn Vader.

Nestle Greek New Testament 1904
ὁ ἐμὲ μισῶν καὶ τὸν Πατέρα μου μισεῖ.

Westcott and Hort 1881
ὁ ἐμὲ μισῶν καὶ τὸν πατέρα μου μισεῖ.

Westcott and Hort / [NA27 variants]
ὁ ἐμὲ μισῶν καὶ τὸν πατέρα μου μισεῖ.

RP Byzantine Majority Text 2005
Ὁ ἐμὲ μισῶν, καὶ τὸν πατέρα μου μισεῖ.

Greek Orthodox Church 1904
ὁ ἐμὲ μισῶν καὶ τὸν πατέρα μου μισεῖ.

Tischendorf 8th Edition
ὁ ἐμὲ μισῶν καὶ τὸν πατέρα μου μισεῖ.

Scrivener's Textus Receptus 1894
ὁ ἐμὲ μισῶν, καὶ τὸν πατέρα μου μισεῖ.

Stephanus Textus Receptus 1550
ὁ ἐμὲ μισῶν καὶ τὸν πατέρα μου μισεῖ

Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics
ο εμε μισων και τον πατερα μου μισει

Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics
ο εμε μισων και τον πατερα μου μισει

Stephanus Textus Receptus 1550
ο εμε μισων και τον πατερα μου μισει

Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics
ο εμε μισων, και τον πατερα μου μισει.

Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics
ο εμε μισων και τον πατερα μου μισει

Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics
ο εμε μισων και τον πατερα μου μισει

Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated
ho eme misōn kai ton Patera mou misei.

ho eme mison kai ton Patera mou misei.

Westcott and Hort 1881 - Transliterated
ho eme misōn kai ton patera mou misei.

ho eme mison kai ton patera mou misei.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 15:23 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
o eme misōn kai ton patera mou misei

o eme misOn kai ton patera mou misei

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 15:23 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
o eme misōn kai ton patera mou misei

o eme misOn kai ton patera mou misei

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 15:23 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
o eme misōn kai ton patera mou misei

o eme misOn kai ton patera mou misei

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 15:23 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
o eme misōn kai ton patera mou misei

o eme misOn kai ton patera mou misei

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 15:23 Westcott/Hort - Transliterated
o eme misōn kai ton patera mou misei

o eme misOn kai ton patera mou misei

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 15:23 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
o eme misōn kai ton patera mou misei

o eme misOn kai ton patera mou misei

János 15:23 Hungarian: Karoli
A ki engem gyûlöl, gyûlöli az én Atyámat is.

La evangelio laŭ Johano 15:23 Esperanto
Tiu, kiu min malamas, malamas ankaux mian Patron.

Evankeliumi Johanneksen mukaan 15:23 Finnish: Bible (1776)
Joka minua vihaa, hän vihaa myös minun Isääni.

Jean 15:23 French: Darby
Celui qui me hait, hait aussi mon Pere.

Jean 15:23 French: Louis Segond (1910)
Celui qui me hait, hait aussi mon Père.

Jean 15:23 French: Martin (1744)
Celui qui me hait, hait aussi mon Père.

Johannes 15:23 German: Modernized
Wer mich hasset, der hasset auch meinen Vater.

Johannes 15:23 German: Luther (1912)
Wer mich haßt, der haßt auch meinen Vater.

Johannes 15:23 German: Textbibel (1899)
Wer mich hasset, der hasset auch meinen Vater.

Giovanni 15:23 Italian: Riveduta Bible (1927)
Chi odia me, odia anche il Padre mio.

Giovanni 15:23 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Chi odia me, odia eziandio il Padre mio.

YOHANES 15:23 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Siapa yang membenci Aku, ia membenci Bapa-Ku juga.

John 15:23 Kabyle: NT
Win i yi-keṛhen yekṛeh daɣen Baba.

요한복음 15:23 Korean
나를 미워하는 자는 또 내 아버지를 미워하느니라

Ioannes 15:23 Latin: Vulgata Clementina
Qui me odit, et Patrem meum odit.

Sv. Jānis 15:23 Latvian New Testament
Kas mani ienīst, ienīst arī manu Tēvu.

Evangelija pagal Jonà 15:23 Lithuanian
Kas manęs nekenčia, nekenčia ir mano Tėvo.

John 15:23 Maori
Ko te tangata e whakakino ana ki ahau, e whakakino ana hoki ki toku Matua.

Johannes 15:23 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Den som hater mig, han hater også min Fader.

Juan 15:23 Spanish: La Biblia de las Américas
El que me odia a mí, odia también a mi Padre.

Juan 15:23 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
"El que Me odia a Mí, odia también a Mi Padre.

Juan 15:23 Spanish: Reina Valera Gómez
El que me aborrece, también a mi Padre aborrece.

Juan 15:23 Spanish: Reina Valera 1909
El que me aborrece, también á mi Padre aborrece.

Juan 15:23 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
El que me aborrece, también a mi Padre aborrece.

João 15:23 Bíblia King James Atualizada Português
Aquele que me odeia, da mesma forma odeia a meu Pai.

João 15:23 Portugese Bible
Aquele que me odeia a mim, odeia também a meu Pai.   

Ioan 15:23 Romanian: Cornilescu
Cine Mă urăşte pe Mine, urăşte şi pe Tatăl Meu.

От Иоанна 15:23 Russian: Synodal Translation (1876)
Ненавидящий Меня ненавидит и Отца моего.

От Иоанна 15:23 Russian koi8r
Ненавидящий Меня ненавидит и Отца моего.

John 15:23 Shuar New Testament
Winia nakitruinia nuka winia Aparnasha nakitiainiawai.

Johannes 15:23 Swedish (1917)
Den som hatar mig, han hatar ock min Fader.

Yohana 15:23 Swahili NT
Anayenichukia mimi, anamchukia na Baba yangu pia.

Juan 15:23 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ang napopoot sa akin ay napopoot din naman sa aking Ama.

Ǝlinjil wa n Yaxya 15:23 Tawallamat Tamajaq NT
Wa di-igzaran, igzâr Abba-nin ǝnta da.

ยอห์น 15:23 Thai: from KJV
ผู้ที่เกลียดชังเราก็เกลียดชังพระบิดาของเราด้วย

Yuhanna 15:23 Turkish
Benden nefret eden, Babamdan da nefret eder.

Йоан 15:23 Ukrainian: NT
Хто мене ненавидить, і Отця мого ненавидить.

John 15:23 Uma New Testament
Tauna to mpokahuku' -a, mpokahuku' wo'o-ra Tuama-ku.

Giaêng 15:23 Vietnamese (1934)
Kẻ nào ghét ta cũng ghét Cha ta nữa.

John 15:22
Top of Page
Top of Page