Joel 1:3
New International Version
Tell it to your children, and let your children tell it to their children, and their children to the next generation.

New Living Translation
Tell your children about it in the years to come, and let your children tell their children. Pass the story down from generation to generation.

English Standard Version
Tell your children of it, and let your children tell their children, and their children to another generation.

New American Standard Bible
Tell your sons about it, And let your sons tell their sons, And their sons the next generation.

King James Bible
Tell ye your children of it, and let your children tell their children, and their children another generation.

Holman Christian Standard Bible
Tell your children about it, and let your children tell their children, and their children the next generation.

International Standard Version
Pass it on to your children, and from your children to their children, and from their children to the following generation.

NET Bible
Tell your children about it, have your children tell their children, and their children the following generation.

GOD'S WORD® Translation
Tell your children about it. Have your children tell their children. Have your grandchildren tell their children.

Jubilee Bible 2000
Tell your sons of it, and let your sons tell their sons, and their sons another generation.

King James 2000 Bible
Tell your children of it, and let your children tell their children, and their children another generation.

American King James Version
Tell you your children of it, and let your children tell their children, and their children another generation.

American Standard Version
Tell ye your children of it, and let your children tell their children, and their children another generation.

Douay-Rheims Bible
Tell ye of this to your children, and let your children tell their children, and their children to another generation.

Darby Bible Translation
Tell your children of it, and [let] your children [tell] their children, and their children another generation:

English Revised Version
Tell ye your children of it, and let your children tell their children, and their children another generation.

Webster's Bible Translation
Tell ye your children of it, and let your children tell their children, and their children another generation.

World English Bible
Tell your children about it, and have your children tell their children, and their children, another generation.

Young's Literal Translation
Concerning it to your sons talk ye, And your sons to their sons, And their sons to another generation.

Joël 1:3 Afrikaans PWL
Vertel julle seuns daarvan en laat julle seuns dit aan hulle seuns vertel en húlle seuns aan die volgende geslag.

Joeli 1:3 Albanian
Tregouani bijve tuaj, dhe bijtë tuaj bijve të tyre, dhe bijtë e tyre brezit tjetër.

ﻳﻮﺋﻴﻞ 1:3 Arabic: Smith & Van Dyke
اخبروا بنيكم عنه وبنوكم بنيهم وبنوهم دورا آخر.

Dyr Joheel 1:3 Bavarian
Verzöltß is yn enkerne Kinder; die sollnd s yn de ienern weitergöbn, und die wider yn n naehstn Kunn.

Иоил 1:3 Bulgarian
Разкажете това на чадата си, И чадата ви [нека го разкажат] на своите чада, И техните чада на друго поколение.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你們要將這事傳於子,子傳於孫,孫傳於後代。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你们要将这事传于子,子传于孙,孙传于后代。

約 珥 書 1:3 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 們 要 將 這 事 傳 與 子 , 子 傳 與 孫 , 孫 , 傳 與 後 代 。

約 珥 書 1:3 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 们 要 将 这 事 传 与 子 , 子 传 与 孙 , 孙 , 传 与 後 代 。

Joel 1:3 Croatian Bible
Recite ovo svojim sinovima, vaši sinovi svojim sinovima, a njihovi sinovi potonjem koljenu.

Joele 1:3 Czech BKR
Vypravujte o tom synům svým, a synové vaši synům svým, synové pak jejich rodině potomní.

Joel 1:3 Danish
I skal fortælle det til eders Børn, og de igen til deres, og deres til næste Slægt.

Joël 1:3 Dutch Staten Vertaling
Vertelt uw kinderen daarvan, en laat het uw kinderen hun kinderen vertellen, en derzelver kinderen aan een ander geslacht.

Westminster Leningrad Codex
עָלֶ֖יהָ לִבְנֵיכֶ֣ם סַפֵּ֑רוּ וּבְנֵיכֶם֙ לִבְנֵיהֶ֔ם וּבְנֵיהֶ֖ם לְדֹ֥ור אַחֵֽר׃

WLC (Consonants Only)
עליה לבניכם ספרו ובניכם לבניהם ובניהם לדור אחר׃

Aleppo Codex
ג עליה לבניכם ספרו ובניכם לבניהם ובניהם לדור אחר

Jóel 1:3 Hungarian: Karoli
Beszéljétek el azt a ti fiaitoknak, és a ti fiaitok az õ fiaiknak, és azoknak fiai a következõ nemzetségnek.

Joel 1:3 Esperanto
Rakontu pri tio al viaj infanoj, kaj viaj infanoj al siaj infanoj, kaj iliaj infanoj al la sekvanta generacio.

JOOEL 1:3 Finnish: Bible (1776)
Sanokaat siitä teidän lapsillenne, ja antakaat teidän lastenne sitä lapsillensa sanoa, ja nekin lapset muille jälkeentulevaisillensa.

Joël 1:3 French: Darby
Racontez-le à vos fils, et vos fils à leurs fils, et leurs fils à une autre generation:

Joël 1:3 French: Louis Segond (1910)
Racontez-le à vos enfants, Et que vos enfants le racontent à leurs enfants, Et leurs enfants à la génération qui suivra!

Joël 1:3 French: Martin (1744)
Faites-en le récit à vos enfants, et que vos enfants le fassent à leurs enfants, et leurs enfants à une autre génération.

Joel 1:3 German: Modernized
Saget euren Kindern davon und laßt es eure Kinder ihren Kindern sagen und dieselbigen Kinder ihren andern Nachkommen,

Joel 1:3 German: Luther (1912)
Saget euren Kindern davon und lasset's eure Kinder ihren Kindern sagen und diese Kinder ihren Nachkommen!

Joel 1:3 German: Textbibel (1899)
Ihr sollt es euren Kindern erzählen und eure Kinder ihren Kindern, und deren Kinder dem künftigen Geschlecht!

Gioele 1:3 Italian: Riveduta Bible (1927)
Raccontatelo ai vostri figliuoli, e i vostri figliuoli ai loro figliuoli, e i loro figliuoli all’altra generazione!

Gioele 1:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Raccontatela a’ vostri figliuoli; e raccontinla i vostri figliuoli a’ lor figliuoli, e i lor figliuoli alla generazione seguente.

YOEL 1:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Ceriterakanlah hal itu kepada anak-anakmu dan hendaklah anak-anakmupun menceriterakan dia kepada anak-anaknya dan anak-anak mereka itu pula kepada gilir orang yang lain.

요엘 1:3 Korean
너희는 이 일을 너희 자녀에게 고하고 너희 자녀는 자기 자녀에게 고하고 그 자녀는 후시대에 고할 것이니라

Ioel 1:3 Latin: Biblia Sacra Vulgata
super hoc filiis vestris narrate et filii vestri filiis suis et filii eorum generationi alterae

Joelio knyga 1:3 Lithuanian
Pasakykite tai savo vaikams, jie tepapasakoja savo vaikams, o anie­kitai kartai.

Joel 1:3 Maori
Korerotia taua mea ki a koutou tamariki, ma a koutou tamariki ano hoki e korero ki a ratou tamariki, a ma a ratou tamariki e korero ki tetahi atu whakatupuranga.

Joel 1:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
I skal fortelle om det til eders barn, og eders barn til sine barn, og deres barn til en kommende slekt.

Joel 1:3 Spanish: La Biblia de las Américas
Contadlo a vuestros hijos, y vuestros hijos a sus hijos, y sus hijos a la siguiente generación.

Joel 1:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Cuéntenselo a los hijos de ustedes, Y sus hijos a los suyos, Y sus hijos a la siguiente generación.

Joel 1:3 Spanish: Reina Valera Gómez
De esto contaréis a vuestros hijos, y vuestros hijos a sus hijos, y sus hijos a la otra generación.

Joel 1:3 Spanish: Reina Valera 1909
De esto contaréis á vuestros hijos, y vuestros hijos á sus hijos, y su hijos á la otra generación.

Joel 1:3 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
De esto contaréis a vuestros hijos, y vuestros hijos a sus hijos, y su hijos a la otra generación.

Joel 1:3 Bíblia King James Atualizada Português
Pois contai isto a vossos filhos, e vossos filhos transmitirão a seus filhos e os filhos destes às gerações vindouras.

Joel 1:3 Portugese Bible
Fazei sobre isto uma narração a vossos filhos, e vossos filhos a transmitam a seus filhos, e os filhos destes à geração seguinte.   

Ioel 1:3 Romanian: Cornilescu
Povestiţi copiilor voştri despre lucrul acesta, şi copiii voştri să povestească la copiii lor, iar copiii lor să povestească neamului de oameni care va urma!

Иоиль 1:3 Russian: Synodal Translation (1876)
Передайте об этом детям вашим; а дети ваши пусть скажут своим детям, а их дети следующему роду:

Иоиль 1:3 Russian koi8r
Передайте об этом детям вашим; а дети ваши пусть скажут своим детям, а их дети следующему роду:

Joel 1:3 Swedish (1917)
Nej, om detta mån I förtälja för edra barn, och edra barn må förtälja därom för sina barn, och deras barn för ett kommande släkte.

Joel 1:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Saysayin ninyo sa inyong mga anak, at saysayin ng inyong mga anak sa kanilang mga anak, at ng kanilang mga anak sa susunod na lahi.

โยเอล 1:3 Thai: from KJV
จงบอกให้ลูกของท่านทราบ และให้ลูกบอกหลาน และให้หลานบอกเหลนอีกชั่วอายุหนึ่ง

Yoel 1:3 Turkish
Bunu çocuklarınıza anlatın;
Çocuklarınız kendi çocuklarına, Onların çocukları da bir sonraki kuşağa anlatsınlar.

Gioâ-eân 1:3 Vietnamese (1934)
Hãy kể chuyện nầy lại cho con cái các ngươi; con cái các ngươi kể cho con cái chúng nó, con cái chúng nó kể cho dòng dõi nối theo.

Joel 1:2
Top of Page
Top of Page