Job 6:26
New International Version
Do you mean to correct what I say, and treat my desperate words as wind?

New Living Translation
Do you think your words are convincing when you disregard my cry of desperation?

English Standard Version
Do you think that you can reprove words, when the speech of a despairing man is wind?

Berean Study Bible
Do you intend to correct my words, and treat as wind my cry of despair?

New American Standard Bible
"Do you intend to reprove my words, When the words of one in despair belong to the wind?

King James Bible
Do ye imagine to reprove words, and the speeches of one that is desperate, which are as wind?

Holman Christian Standard Bible
Do you think that you can disprove my words or that a despairing man's words are mere wind?

International Standard Version
Did you intend your words to reprove, even though the speech of a desperate person is just wind?

NET Bible
Do you intend to criticize mere words, and treat the words of a despairing man as wind?

GOD'S WORD® Translation
Do you think my words need correction? Do you think they're what a desperate person says to the wind?

Jubilee Bible 2000
Are ye not thinking up words of reproof and throw to the wind words that are lost?

King James 2000 Bible
Do you intend to reprove words, and the speeches of one that is desperate, which are as wind?

American King James Version
Do you imagine to reprove words, and the speeches of one that is desperate, which are as wind?

American Standard Version
Do ye think to reprove words, Seeing that the speeches of one that is desperate are as wind?

Douay-Rheims Bible
You dress up speeches only to rebuke, and you utter words to the wind.

Darby Bible Translation
Do ye imagine to reprove words? The speeches of one that is desperate are indeed for the wind.

English Revised Version
Do ye imagine to reprove words? seeing that the speeches of one that is desperate are as wind.

Webster's Bible Translation
Do ye imagine to reprove words, and the speeches of one that is desperate, which are as wind?

World English Bible
Do you intend to reprove words, since the speeches of one who is desperate are as wind?

Young's Literal Translation
For reproof -- do you reckon words? And for wind -- sayings of the desperate.

Job 6:26 Afrikaans PWL
Let op, julle probeer woorde vind om mee te bestraf en julle maak woorde op teen my lewe!

Jobi 6:26 Albanian
Mos keni ndërmend vallë të qortoni ashpër fjalët e mia dhe fjalimet e një të dëshpëruari, që janë si era?

ﺃﻳﻮﺏ 6:26 Arabic: Smith & Van Dyke
هل تحسبون ان توبخوا كلمات. وكلام اليائس للريح.

Dyr Hieb 6:26 Bavarian
Lögtß ietzet wirklich allss auf d Goldwaag? I bin verzweiflt; giltt dös gar nix?

Йов 6:26 Bulgarian
Мислите ли да изобличите думи, Когато думите на човек окаян са като вятър?

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
絕望人的講論既然如風,你們還想要駁正言語嗎?

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
绝望人的讲论既然如风,你们还想要驳正言语吗?

約 伯 記 6:26 Chinese Bible: Union (Traditional)
絕 望 人 的 講 論 既 然 如 風 , 你 們 還 想 要 駁 正 言 語 麼 ?

約 伯 記 6:26 Chinese Bible: Union (Simplified)
绝 望 人 的 讲 论 既 然 如 风 , 你 们 还 想 要 驳 正 言 语 麽 ?

Job 6:26 Croatian Bible
Mislite li možda prekoriti riječi? TÓa u vjetar ide govor očajnikov!

Jobova 6:26 Czech BKR
Zdali jen z slov mne viniti myslíte, a převívati řeči choulostivého?

Job 6:26 Danish
Er det jer Hensigt at revse Ord? Den fortvivledes Ord er dog Mundsvejr!

Job 6:26 Dutch Staten Vertaling
Zult gij, om te bestraffen, woorden bedenken, en zullen de redenen des mismoedigen voor wind zijn?

Swete's Septuagint
οὐδὲ ὁ ἔλεγχος ὑμῶν ῥήμασίν με παύσει, οὐδὲ γὰρ ὑμῶν φθέγμα ῥήματος ἀνέξομαι.

Westminster Leningrad Codex
הַלְהֹוכַ֣ח מִלִּ֣ים תַּחְשֹׁ֑בוּ וּ֝לְר֗וּחַ אִמְרֵ֥י נֹאָֽשׁ׃

WLC (Consonants Only)
הלהוכח מלים תחשבו ולרוח אמרי נאש׃

Aleppo Codex
כו הלהוכח מלים תחשבו  ולרוח אמרי נואש

Jób 6:26 Hungarian: Karoli
Szavak ostorozására készültök-é? Hiszen a szélnek valók a kétségbeesettnek szavai!

Ijob 6:26 Esperanto
CXu vi intencas riprocxi pro vortoj? Sed paroloj de malesperanto iras al la vento.

JOB 6:26 Finnish: Bible (1776)
Te ajattelette sanoja, ainoastaan nuhdellaksenne, ja teette sanoillanne epäileväisen mielen.

Job 6:26 French: Darby
Songez-vous à censurer des discours? Mais les paroles d'un desespere ne sont faites que pour le vent.

Job 6:26 French: Louis Segond (1910)
Voulez-vous donc blâmer ce que j'ai dit, Et ne voir que du vent dans les discours d'un désespéré?

Job 6:26 French: Martin (1744)
Pensez-vous qu'il ne faille avoir que des paroles pour censurer; et que les discours de celui qui est hors d'espérance, ne soient que du vent?

Hiob 6:26 German: Modernized
Ihr erdenket Worte, daß ihr nur strafet, und daß ihr nur paustet Worte, die mich verzagt machen sollen.

Hiob 6:26 German: Luther (1912)
Gedenket ihr, Worte zu strafen? Aber eines Verzweifelten Rede ist für den Wind.

Hiob 6:26 German: Textbibel (1899)
Gedenkt ihr, Worte zu rügen? Die Reden des Verzweifelten verhallen im Wind!

Giobbe 6:26 Italian: Riveduta Bible (1927)
Volete dunque biasimar delle parole? Ma le parole d’un disperato se le porta il vento!

Giobbe 6:26 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Stimate voi che parlare sia convincere? E che i ragionamenti di un uomo che ha perduta ogni speranza non sieno altro che vento?

AYUB 6:26 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maukah kamu membelah rambut? adakah perkataan orang yang putus harap itu bagimu akan angin?

욥기 6:26 Korean
너희가 말을 책망하려느냐 ? 소망이 끊어진 자의 말은 바람 같으니라

Iob 6:26 Latin: Vulgata Clementina
Ad increpandum tantum eloquia concinnatis, et in ventum verba profertis.

Jobo knyga 6:26 Lithuanian
Jūs savo žodžiais man tik prikaišiojate; jie nuliūdusiam praeina lyg vėjas.

Job 6:26 Maori
E mea ana ranei koutou kia riria nga kupu? he hau kau nei hoki nga korero a te tangata kua pau ona whakaaro.

Jobs 6:26 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Tenker I på å refse ord? Ord av en fortvilet mann hører jo vinden til.

Job 6:26 Spanish: La Biblia de las Américas
¿Pensáis censurar mis palabras, cuando las palabras del desesperado se las lleva el viento?

Job 6:26 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
¿Piensan censurar mis palabras, Cuando las palabras del desesperado se las lleva el viento?

Job 6:26 Spanish: Reina Valera Gómez
¿Pensáis censurar las palabras, y los discursos de un desesperado, que son como el viento?

Job 6:26 Spanish: Reina Valera 1909
¿Pensáis censurar palabras, Y los discursos de un desesperado, que son como el viento?

Job 6:26 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
¿No estáis pensando las palabras para reprender, y echáis al viento palabras perdidas?

Jó 6:26 Bíblia King James Atualizada Português
Por acaso vós pretendeis reprovar o meu desabafo e tratar como vento as palavras de um homem desesperado?

Jó 6:26 Portugese Bible
Acaso pretendeis reprovar palavras, embora sejam as razões do desesperado como vento?   

Iov 6:26 Romanian: Cornilescu
Vreţi să mă mustraţi pentru tot ce am zis, şi să nu vedeţi decît vînt în cuvintele unui desnădăjduit?

Иов 6:26 Russian: Synodal Translation (1876)
Вы придумываете речи для обличения? На ветер пускаете слова ваши.

Иов 6:26 Russian koi8r
Вы придумываете речи для обличения? На ветер пускаете слова ваши.

Job 6:26 Swedish (1917)
Haven I då i sinnet att hålla räfst med ord, och skall den förtvivlade få tala för vinden?

Job 6:26 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Iniisip ba ninyong sumaway ng mga salita? Dangang ang mga salita ng walang inaasahan ay parang hangin.

โยบ 6:26 Thai: from KJV
ท่านคิดว่าท่านติเตียนถ้อยคำได้หรือ เมื่อคำปราศรัยของคนสิ้นหวังเป็นแต่ลม

Eyüp 6:26 Turkish
Sözlerimi düzeltmek mi istiyorsunuz?
Çaresizin sözlerini boş laf mı sayıyorsunuz?

Gioùp 6:26 Vietnamese (1934)
Các bạn muốn trách móc tiếng nói sao? Song lời của một người ngã lòng chỉ như luồng gió.

Job 6:25
Top of Page
Top of Page