Job 6:19
New International Version
The caravans of Tema look for water, the traveling merchants of Sheba look in hope.

New Living Translation
The caravans from Tema search for this water; the travelers from Sheba hope to find it.

English Standard Version
The caravans of Tema look, the travelers of Sheba hope.

Berean Study Bible
The caravans of Tema look for water; the travelers of Sheba hope to find it.

New American Standard Bible
"The caravans of Tema looked, The travelers of Sheba hoped for them.

King James Bible
The troops of Tema looked, the companies of Sheba waited for them.

Holman Christian Standard Bible
The caravans of Tema look for these streams. The traveling merchants of Sheba hope for them.

International Standard Version
Travelers from Tema search intently; caravans from Sheba hope to find them.

NET Bible
The caravans of Tema looked intently for these streams; the traveling merchants of Sheba hoped for them.

GOD'S WORD® Translation
Caravans from Tema look for them. Travelers from Sheba search for them.

Jubilee Bible 2000
The travelers of Tema looked; the traveling companies of Sheba waited for them.

King James 2000 Bible
The caravans of Tema looked, the travelers of Sheba waited for them.

American King James Version
The troops of Tema looked, the companies of Sheba waited for them.

American Standard Version
The caravans of Tema looked, The companies of Sheba waited for them.

Douay-Rheims Bible
Consider the paths of Thema, the ways of Saba, and wait a little while.

Darby Bible Translation
The caravans of Tema looked, the companies of Sheba counted on them:

English Revised Version
The caravans of Tema looked, the companies of Sheba waited for them.

Webster's Bible Translation
The troops of Tema looked, the companies of Sheba waited for them.

World English Bible
The caravans of Tema looked. The companies of Sheba waited for them.

Young's Literal Translation
Passengers of Tema looked expectingly, Travellers of Sheba hoped for them.

Job 6:19 Afrikaans PWL
want hulle het gekyk na die paaie van die suide en het gewag op die paaie van Sh’va.

Jobi 6:19 Albanian
Karvanet e Temas i kërkojnë me kujdes, udhëtarët e Shebës kanë shpresa tek ata,

ﺃﻳﻮﺏ 6:19 Arabic: Smith & Van Dyke
نظرت قوافل تيماء. سيارة سبأ رجوها.

Dyr Hieb 6:19 Bavarian
Von Temy und von Säbau ain haetnd gmaint: 'Dö kimmt üns netty recht.'

Йов 6:19 Bulgarian
Теманските кервани прегледваха; Шевските пътници ги очакваха;

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
提瑪結伴的客旅瞻望,示巴同夥的人等候。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
提玛结伴的客旅瞻望,示巴同伙的人等候。

約 伯 記 6:19 Chinese Bible: Union (Traditional)
提 瑪 結 伴 的 客 旅 瞻 望 ; 示 巴 同 夥 的 人 等 候 。

約 伯 記 6:19 Chinese Bible: Union (Simplified)
提 玛 结 伴 的 客 旅 瞻 望 ; 示 巴 同 夥 的 人 等 候 。

Job 6:19 Croatian Bible
Karavane temske očima ih traže, putnici iz Šebe nadaju se njima.

Jobova 6:19 Czech BKR
To vidouce houfové jdoucích z Tema, zástupové Sabejských, jenž naději měli v nich,

Job 6:19 Danish
Temas Karavaner spejder, Sabas Rejsetog haaber paa dem,

Job 6:19 Dutch Staten Vertaling
De reizigers van Thema zien ze, de wandelaars van Scheba wachten op haar.

Swete's Septuagint
ἴδετε ὁδοὺς Θαιμανῶν, ἀτραποὺς Σαβῶν οἱ διορῶντες·

Westminster Leningrad Codex
הִ֭בִּיטוּ אָרְחֹ֣ות תֵּמָ֑א הֲלִיכֹ֥ת בָ֗א קִוּוּ־לָֽמֹו׃

WLC (Consonants Only)
הביטו ארחות תמא הליכת בא קוו־למו׃

Aleppo Codex
יט הביטו ארחות תמא  הליכת שבא קוו-למו

Jób 6:19 Hungarian: Karoli
Nézegetnek utánok Téma vándorai; Sébának utasai bennök reménykednek.

Ijob 6:19 Esperanto
Sercxas ilin per sia rigardo la vojoj de Tema, Esperas je ili la karavanoj el SXeba;

JOB 6:19 Finnish: Bible (1776)
He katsoivat Temanin tietä, rikkaan Arabian polkuja he toivoivat.

Job 6:19 French: Darby
Les caravanes de Thema les cherchaient du regard, les voyageurs de Sheba s'attendaient à eux;

Job 6:19 French: Louis Segond (1910)
Les caravanes de Théma fixent le regard, Les voyageurs de Séba sont pleins d'espoir;

Job 6:19 French: Martin (1744)
Les troupes des voyageurs de Téma y pensaient, ceux qui vont en Séba s'y attendaient;

Hiob 6:19 German: Modernized
Sie sehen auf die Wege Themas; auf die Pfade Reicharabias warten sie.

Hiob 6:19 German: Luther (1912)
die Reisezüge von Thema blicken ihnen nach, die Karawanen von Saba hofften auf sie:

Hiob 6:19 German: Textbibel (1899)
Die Karawanen Themas schauten aus, die Reisezüge Sabas warteten auf sie:

Giobbe 6:19 Italian: Riveduta Bible (1927)
Le carovane di Tema li cercavan collo sguardo, i viandanti di Sceba ci contavan su,

Giobbe 6:19 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Le schiere de’ viandanti di Tema li riguardavano, Le carovane di Seba ne aveano presa speranza;

AYUB 6:19 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Bahwa kafilah Temapun memandang akan dia, dan Saudagar Syebapun harap akan dia.

욥기 6:19 Korean
데마의 떼들이 그것을 바라보고 스바의 행인들도 그것을 사모하다가

Iob 6:19 Latin: Vulgata Clementina
Considerate semitas Thema, itinera Saba, et expectate paulisper.

Jobo knyga 6:19 Lithuanian
Temos ir Šebos karavanai tyrinėjo juos ir pasitikėjo jais.

Job 6:19 Maori
Tirotirohia ana e nga tira o Tema; taria atu ana e nga tangata haere o Hepa.

Jobs 6:19 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Temas karavaner speidet efter dem, Sjebas reisefølger satte sitt håp til dem;

Job 6:19 Spanish: La Biblia de las Américas
Las caravanas de Temán los buscaron, los viajeros de Sabá contaban con ellos.

Job 6:19 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Las caravanas de Temán los buscaron, Los viajeros de Sabá contaban con ellos.

Job 6:19 Spanish: Reina Valera Gómez
Miraron los caminantes de Tema, los caminantes de Seba esperaron en ellas;

Job 6:19 Spanish: Reina Valera 1909
Miraron los caminantes de Temán, Los caminantes de Saba esperaron en ellas:

Job 6:19 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Las miraron los caminantes de Temán, los caminantes de Saba esperaron en ellas;

Jó 6:19 Bíblia King James Atualizada Português
Buscam água as caravanas de Temá, contemplam com esperança os mercadores de Shevá, Sabá.

Jó 6:19 Portugese Bible
As caravanas de Tema olham; os viandantes de Sabá por eles esperam.   

Iov 6:19 Romanian: Cornilescu
Cetele celor din Tema se uită ţintă la ele, călătorii din Seba sînt plini de nădejde cînd le văd.

Иов 6:19 Russian: Synodal Translation (1876)
смотрят на них дороги Фемайские, надеются на них пути Савейские,

Иов 6:19 Russian koi8r
смотрят на них дороги Фемайские, надеются на них пути Савейские,

Job 6:19 Swedish (1917)
Temas vägfarande skådade dithän, Sabas köpmanståg hoppades på dem;

Job 6:19 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Minasdan ng mga pulutong na mula sa Tema, hinintay ang mga yaon ng mga pulutong na mula sa Seba.

โยบ 6:19 Thai: from KJV
หมู่คนเดินทางของตำบลเทมามองดู คนเดินทางของเมืองเชบารอคอยหมู่คนเหล่านั้น

Eyüp 6:19 Turkish

Gioùp 6:19 Vietnamese (1934)
Ðoàn khách ở Thê-ma tìm kiếm nước nó, Các kẻ bộ hành Sê-ba nhờ cậy nó;

Job 6:18
Top of Page
Top of Page