Job 11:13
New International Version
"Yet if you devote your heart to him and stretch out your hands to him,

New Living Translation
"If only you would prepare your heart and lift up your hands to him in prayer!

English Standard Version
“If you prepare your heart, you will stretch out your hands toward him.

Berean Study Bible
As for you, if you direct your heart and lift up your hands to Him,

New American Standard Bible
"If you would direct your heart right And spread out your hand to Him,

King James Bible
If thou prepare thine heart, and stretch out thine hands toward him;

Holman Christian Standard Bible
As for you, if you redirect your heart and lift up your hands to Him in prayer--

International Standard Version
"Now for you, if you will prepare your heart, spread out your hands to him.

NET Bible
"As for you, if you prove faithful, and if you stretch out your hands toward him,

GOD'S WORD® Translation
"If you want to set your heart right, then pray to him.

Jubilee Bible 2000
If thou would prepare thine heart and stretch out thine hands toward him;

King James 2000 Bible
If you prepare your heart, and stretch out your hands toward him;

American King James Version
If you prepare your heart, and stretch out your hands toward him;

American Standard Version
If thou set thy heart aright, And stretch out thy hands toward him;

Douay-Rheims Bible
Rut thou hast hardened thy heart, and hast spread thy hands to him.

Darby Bible Translation
If thou prepare thy heart and stretch out thy hands toward him,

English Revised Version
If thou set thine heart aright, and stretch out thine hands toward him;

Webster's Bible Translation
If thou preparest thy heart, and stretchest out thy hands towards him;

World English Bible
"If you set your heart aright, stretch out your hands toward him.

Young's Literal Translation
If thou -- thou hast prepared thy heart, And hast spread out unto Him thy hands,

Job 11:13 Afrikaans PWL
As jy jou verstand, wil en emosie regmaak en jou hande uitsteek na Hom;

Jobi 11:13 Albanian
Në rast se e përgatit zemrën tënde dhe shtrin ndaj saj duart e tua,

ﺃﻳﻮﺏ 11:13 Arabic: Smith & Van Dyke
ان اعددت انت قلبك وبسطت اليه يديك

Dyr Hieb 11:13 Bavarian
Ietz reiß di halt zamm und ströck d Höndd zo iem aus;

Йов 11:13 Bulgarian
Ако управиш ти сърцето си, И простреш ръцете си към Него,

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
「你若將心安正,又向主舉手——

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
“你若将心安正,又向主举手——

約 伯 記 11:13 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 若 將 心 安 正 , 又 向 主 舉 手 ;

約 伯 記 11:13 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 若 将 心 安 正 , 又 向 主 举 手 ;

Job 11:13 Croatian Bible
Ako li srce svoje ti uspraviš i ruke svoje pružiš prema njemu,

Jobova 11:13 Czech BKR
Jestliže ty nastrojíš srdce své, a ruce své k němu vztáhneš;

Job 11:13 Danish
Hvis du faar Skik paa dit Hjerte og breder dine Hænder imod ham,

Job 11:13 Dutch Staten Vertaling
Indien gij uw hart bereid hebt, zo breid uw handen tot Hem uit.

Swete's Septuagint
εἰ γὰρ σὺ καθαρὰν ἔθου τὴν καρδίαν σου, ὑπτιάζεις δὲ χεῖρας πρὸς αὐτόν·

Westminster Leningrad Codex
אִם־אַ֭תָּ֗ה הֲכִינֹ֣ותָ לִבֶּ֑ךָ וּפָרַשְׂתָּ֖ אֵלָ֣יו כַּפֶּֽךָ׃

WLC (Consonants Only)
אם־אתה הכינות לבך ופרשת אליו כפך׃

Aleppo Codex
יג אם-אתה הכינות לבך  ופרשת אליו כפיך

Jób 11:13 Hungarian: Karoli
Ha te a te szívedet felkészítenéd, és kezedet felé terjesztenéd;

Ijob 11:13 Esperanto
Se vi arangxas vian koron Kaj etendas al Li viajn manojn;

JOB 11:13 Finnish: Bible (1776)
Jos olisit valmistanut sydämes, ja nostanut kätes hänen tykönsä;

Job 11:13 French: Darby
Si tu prepares ton coeur et que tu etendes tes mains vers lui,

Job 11:13 French: Louis Segond (1910)
Pour toi, dirige ton coeur vers Dieu, Etends vers lui tes mains,

Job 11:13 French: Martin (1744)
Si tu disposes ton cœur, et que tu étendes tes mains vers lui;

Hiob 11:13 German: Modernized
Wenn du dein Herz hättest gerichtet und deine Hände zu ihm ausgebreitet;

Hiob 11:13 German: Luther (1912)
Wenn du dein Herz richtetest und deine Hände zu ihm ausbreitetest;

Hiob 11:13 German: Textbibel (1899)
Wenn du dein Herz bereitest und deine Hände zu ihm ausbreitest -

Giobbe 11:13 Italian: Riveduta Bible (1927)
Tu, però, se ben disponi il cuore, e protendi verso Dio le palme,

Giobbe 11:13 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Se tu addirizzi il cuor tuo, E spieghi le palme delle tue mani a lui;

AYUB 11:13 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Sebab itu hendaklah engkau membetulkan hatimu dan menadahkan tanganmu kepadanya.

욥기 11:13 Korean
만일 네가 마음을 바로 정하고 주를 향하여 손을 들 때에

Iob 11:13 Latin: Vulgata Clementina
Tu autem firmasti cor tuum, et expandisti ad eum manus tuas.

Jobo knyga 11:13 Lithuanian
Jei tu paruoši savo širdį ir ištiesi savo rankas į Jį,

Job 11:13 Maori
Ki te whakatikaia e koe tou ngakau, a ka wherahia ou ringa ki a ia;

Jobs 11:13 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Hvis du retter ditt hjerte og utbreder dine hender til ham -

Job 11:13 Spanish: La Biblia de las Américas
Si diriges bien tu corazón y extiendes a El tu mano,

Job 11:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Si diriges bien tu corazón Y extiendes a El tu mano,

Job 11:13 Spanish: Reina Valera Gómez
Si tú apercibieres tu corazón, y extendieres a Él tus manos;

Job 11:13 Spanish: Reina Valera 1909
Si tú apercibieres tu corazón, Y extendieres á él tus manos;

Job 11:13 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Si tú preparares tu corazón, y extendieres a él tus manos;

Jó 11:13 Bíblia King James Atualizada Português
Se, contudo, preparares o coração e estenderes as mãos para ele;

Jó 11:13 Portugese Bible
Se tu preparares o teu coração, e estenderes as mãos para ele;   

Iov 11:13 Romanian: Cornilescu
Tu, îndreaptă-ţi inima spre Dumnezeu, întinde-ţi mînile spre El.

Иов 11:13 Russian: Synodal Translation (1876)
Если ты управишь сердце твое и прострешь к Нему руки твои,

Иов 11:13 Russian koi8r
Если ты управишь сердце твое и прострешь к Нему руки твои,

Job 11:13 Swedish (1917)
Om du nu rätt bereder ditt hjärta och uträcker dina händer till honom,

Job 11:13 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Kung iyong ihahanda ang iyong puso, at iuunat mo ang iyong kamay sa kaniya;

โยบ 11:13 Thai: from KJV
ถ้าท่านเตรียมใจของท่านไว้ และท่านเหยียดมือของท่านออกไปหาพระองค์

Eyüp 11:13 Turkish
‹‹Ona yüreğini adar,
Ellerini açarsan,

Gioùp 11:13 Vietnamese (1934)
Vậy, nếu dọn lòng cho xứng đáng, Và giơ tay mình ra hướng về Chúa;

Job 11:12
Top of Page
Top of Page