Jeremiah 51:18
New International Version
They are worthless, the objects of mockery; when their judgment comes, they will perish.

New Living Translation
Idols are worthless; they are ridiculous lies! On the day of reckoning they will all be destroyed.

English Standard Version
They are worthless, a work of delusion; at the time of their punishment they shall perish.

Berean Study Bible
They are worthless, a work to be mocked. In the time of their punishment they will perish.

New American Standard Bible
They are worthless, a work of mockery; In the time of their punishment they will perish.

King James Bible
They are vanity, the work of errors: in the time of their visitation they shall perish.

Holman Christian Standard Bible
They are worthless, a work to be mocked. At the time of their punishment they will be destroyed.

International Standard Version
They're worthless, a work of mockery, and when the time of punishment comes, they'll perish.

NET Bible
They are worthless, objects to be ridiculed. When the time comes to punish them, they will be destroyed.

GOD'S WORD® Translation
They can't breathe. They are worthless jokes. When they are punished, they will disappear.

Jubilee Bible 2000
They are vanity, the work of errors; in the time of their visitation they shall perish.

King James 2000 Bible
They are vanity, the work of errors: in the time of their judgment they shall perish.

American King James Version
They are vanity, the work of errors: in the time of their visitation they shall perish.

American Standard Version
They are vanity, a work of delusion: in the time of their visitation they shall perish.

Douay-Rheims Bible
They are vain works, and worthy to be laughed at, in the time of their visitation they shall perish.

Darby Bible Translation
They are vanity, a work of delusion: in the time of their visitation they shall perish.

English Revised Version
They are vanity, a work of delusion: in the time of their visitation they shall perish.

Webster's Bible Translation
They are vanity, the work of errors: in the time of their visitation they shall perish.

World English Bible
They are vanity, a work of delusion: in the time of their visitation they shall perish.

Young's Literal Translation
Vanity are they -- work of errors, In the time of their inspection they perish.

Jeremia 51:18 Afrikaans PWL
Hulle is nutteloos, ’n werk van bespotting; in die tyd van hulle straf sal hulle tot niet gaan.

Jeremia 51:18 Albanian
Janë kotësi, vepra mashtrimi; në kohën e ndëshkimit të tyre do të zhduken.

ﺃﺭﻣﻴﺎء 51:18 Arabic: Smith & Van Dyke
هي باطلة صنعة الاضاليل. في وقت عقابها تبيد.

Dyr Ierymies 51:18 Bavarian
Nichtig seind s, grad öbbs zo n Lachen; und wenn s ernst werd, naacherd müessnd s weiter.

Еремия 51:18 Bulgarian
Суета са те, дело на заблуда; Във времето на наказанието си ще загинат.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
都是虛無的,是迷惑人的工作,到追討的時候,必被除滅。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
都是虚无的,是迷惑人的工作,到追讨的时候,必被除灭。

耶 利 米 書 51:18 Chinese Bible: Union (Traditional)
都 是 虛 無 的 , 是 迷 惑 人 的 工 作 , 到 追 討 的 時 候 , 必 被 除 滅 。

耶 利 米 書 51:18 Chinese Bible: Union (Simplified)
都 是 虚 无 的 , 是 迷 惑 人 的 工 作 , 到 追 讨 的 时 候 , 必 被 除 灭 。

Jeremiah 51:18 Croatian Bible
Isprazni su oni, smiješne tvorevine, propast će u dan kazne.

Jermiáše 51:18 Czech BKR
Marnost jsou a dílo podvodů; v čas, v němž navštíveni budou, zahynou.

Jeremias 51:18 Danish
Tomhed er de, et daarende Værk; naar deres Hjemsøgelses Tid kommer, er det ude med dem.

Jeremia 51:18 Dutch Staten Vertaling
Ijdelheid zijn zij, een werk van verleidingen; ten tijde hunner bezoeking zullen zij vergaan.

Swete's Septuagint
διὰ τοῦτο οὕτως εἶπεν Κύριος Ἰδοὺ ἐγὼ ἐφίστημι τὸ πρόσωπόν μου

Westminster Leningrad Codex
הֶ֣בֶל הֵ֔מָּה מַעֲשֵׂ֖ה תַּעְתֻּעִ֑ים בְּעֵ֥ת פְּקֻדָּתָ֖ם יֹאבֵֽדוּ׃

WLC (Consonants Only)
הבל המה מעשה תעתעים בעת פקדתם יאבדו׃

Aleppo Codex
יח הבל המה מעשה תעתעים בעת פקדתם יאבדו

Jeremiás 51:18 Hungarian: Karoli
Hiábavalóságok ezek, nevetségre való mûvek, az õ megfenyíttetésök idején elvesznek.

Jeremia 51:18 Esperanto
Tio estas vantajxo, faro de eraro; kiam ili estos vizititaj, ili pereos.

JEREMIA 51:18 Finnish: Bible (1776)
Ne ovat sula turhuus ja petollinen työ; heidän täytyy hukkua, kuin heitä etsitään.

Jérémie 51:18 French: Darby
Elles sont vanite, un ouvrage de deception; elles periront au temps de leur visitation.

Jérémie 51:18 French: Louis Segond (1910)
Elles sont une chose de néant, une oeuvre de tromperie; Elles périront, quand viendra le châtiment.

Jérémie 51:18 French: Martin (1744)
Elles ne sont que vanité, et un ouvrage propre à abuser; elles périront au temps de leur visitation.

Jeremia 51:18 German: Modernized
Es ist eitel nichts und verführerisch Werk; sie müssen umkommen, wenn sie heimgesucht werden.

Jeremia 51:18 German: Luther (1912)
Es ist eitel Nichts und verführerisches Werk; sie müssen umkommen, wenn sie heimgesucht werden.

Jeremia 51:18 German: Textbibel (1899)
Eitel Dunst sind sie, Machwerk der Verhöhnung; wenn die Zeit ihrer Heimsuchung kommt, ist's aus mit ihnen.

Geremia 51:18 Italian: Riveduta Bible (1927)
Sono vanità, lavoro d’inganno; nel giorno del castigo, periranno.

Geremia 51:18 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Son vanità, lavoro d’inganno; periranno nel tempo della lor visitazione.

YEREMIA 51:18 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Sia-sialah adanya dan suatu perbuatan tipu juga; apabila datang percobaan maka hilanglah semuanya.

예레미아 51:18 Korean
그것들은 헛 것이요, 망령되이 만든 것인즉 징벌하시는 때에 멸망할 것이나

Ieremias 51:18 Latin: Vulgata Clementina
Vana sunt opera, et risu digna : in tempore visitationis suæ peribunt.

Jeremijo knyga 51:18 Lithuanian
Jie yra tuštybė, paklydimo darbai. Jie pražus aplankymo dieną.

Jeremiah 51:18 Maori
He horihori kau ratou, he mea pohehe: ka ngaro ratou i te wa e tirotirohia ai ratou.

Jeremias 51:18 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
De er tomhet, et verk som vekker spott; på sin hjemsøkelses tid skal de gå til grunne.

Jeremías 51:18 Spanish: La Biblia de las Américas
Vanidad son, obra ridícula; en el tiempo de su castigo perecerán.

Jeremías 51:18 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Vanidad son, obra ridícula; En el tiempo de su castigo perecerán.

Jeremías 51:18 Spanish: Reina Valera Gómez
Vanidad son, obra irrisoria; en el tiempo de su visitación perecerán.

Jeremías 51:18 Spanish: Reina Valera 1909
Vanidad son, obra de irrisiones; en el tiempo de su visitación perecerán.

Jeremías 51:18 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Vanidad son, obra de irrisiones; en el tiempo de su visitación perecerán.

Jeremias 51:18 Bíblia King James Atualizada Português
Sendo assim, tais joias são inúteis; objetos de escárnio! Quando, pois, chegar o Dia do Juízo sobre elas serão aniquiladas.

Jeremias 51:18 Portugese Bible
Vaidade são, obra de enganos; no tempo em que eu as visitar perecerão.   

Ieremia 51:18 Romanian: Cornilescu
Sînt o nimica toată şi o lucrare de rîs: cînd le vine pedeapsa, pier cu desăvîrşire!

Иеремия 51:18 Russian: Synodal Translation (1876)
Это совершенная пустота, дело заблуждения; во время посещения их они исчезнут.

Иеремия 51:18 Russian koi8r
Это совершенная пустота, дело заблуждения; во время посещения их они исчезнут.

Jeremia 51:18 Swedish (1917)
De äro fåfänglighet, en tillverkning att le åt; när hemsökelsen kommer över dem, måste de förgås.

Jeremiah 51:18 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ang mga yaon ay walang kabuluhan, isang gawa ng karayaan: sa panahon ng pagdalaw sa mga yaon ay mangalilipol.

เยเรมีย์ 51:18 Thai: from KJV
มันเป็นของไร้ค่า และเป็นผลงานแห่งความผิดพลาด มันจะต้องพินาศเมื่อถึงเวลาการลงโทษ

Yeremya 51:18 Turkish
Yararsız, alay edilesi nesnelerdir,
Cezalandırılınca yok olacaklar.

Gieâ-reâ-mi 51:18 Vietnamese (1934)
Những thần tượng chỉ là hư không, là việc phỉnh dối; đến ngày thăm phạt sẽ diệt mất cả.

Jeremiah 51:17
Top of Page
Top of Page