New International Version "Look up to the barren heights and see. Is there any place where you have not been ravished? By the roadside you sat waiting for lovers, sat like a nomad in the desert. You have defiled the land with your prostitution and wickedness. New Living Translation "Look at the shrines on every hilltop. Is there any place you have not been defiled by your adultery with other gods? You sit like a prostitute beside the road waiting for a customer. You sit alone like a nomad in the desert. You have polluted the land with your prostitution and your wickedness. English Standard Version Lift up your eyes to the bare heights, and see! Where have you not been ravished? By the waysides you have sat awaiting lovers like an Arab in the wilderness. You have polluted the land with your vile whoredom. Berean Study Bible “Lift up your eyes to the barren heights and see. Is there any place where you have not been violated? You sat beside the highways waiting for your lovers, like a nomad in the desert. You have defiled the land with your prostitution and wickedness. New American Standard Bible "Lift up your eyes to the bare heights and see; Where have you not been violated? By the roads you have sat for them Like an Arab in the desert, And you have polluted a land With your harlotry and with your wickedness. King James Bible Lift up thine eyes unto the high places, and see where thou hast not been lien with. In the ways hast thou sat for them, as the Arabian in the wilderness; and thou hast polluted the land with thy whoredoms and with thy wickedness. Holman Christian Standard Bible Look to the barren heights and see. Where have you not been immoral? You sat waiting for them beside the highways like a nomad in the desert. You have defiled the land with your prostitution and wickedness. International Standard Version "Look up to the barren heights and see. Is there any place where you have not been ravished? You have sat beside the road, waiting for them like a nomad in the desert. And you have polluted the land with your fornication and your wickedness. NET Bible "Look up at the hilltops and consider this. You have had sex with other gods on every one of them. You waited for those gods like a thief lying in wait in the desert. You defiled the land by your wicked prostitution to other gods. GOD'S WORD® Translation "Look at the bare hills, and see. You have had sex with men in every place. You sat by the roadside waiting for them like a nomad in the desert. You have polluted the land with your prostitution and wickedness. Jubilee Bible 2000 Lift up thine eyes unto the high places and see if there is anywhere thou hast not been ravished. In the ways hast thou sat for them, as the Arabian in the wilderness; and thou hast polluted the land with thy whoredoms and with thy wickedness. King James 2000 Bible Lift up your eyes unto the high places, and see where you have not been lain with. In the ways have you sat for them, as the Arabian in the wilderness; and you have polluted the land with your harlotries and with your wickedness. American King James Version Lift up your eyes to the high places, and see where you have not been lien with. In the ways have you sat for them, as the Arabian in the wilderness; and you have polluted the land with your prostitutions and with your wickedness. American Standard Version Lift up thine eyes unto the bare heights, and see; where hast thou not been lain with? By the ways hast thou sat for them, as an Arabian in the wilderness; and thou hast polluted the land with thy whoredoms and with thy wickedness. Douay-Rheims Bible Lift up thy eyes on high: and see where thou hast not prostuted thyself: Thou didst sit in the ways, waiting for them as a robber in the wilderness: and thou hast polluted the land with thy fornications, and with thy wickedness. Darby Bible Translation Lift up thine eyes unto the heights and see, where hast thou not been lain with? In the ways hast thou sat for them, as an Arab in the wilderness; and thou hast polluted the land with thy fornications and with thy wickedness. English Revised Version Lift up thine eyes unto the bare heights, and see; where hast thou not been lain with? By the ways hast thou sat for them, as an Arabian in the wilderness; and thou hast polluted the land with thy whoredoms and with thy wickedness. Webster's Bible Translation Lift up thy eyes to the high places, and see where thou hast not been lain with. In the ways hast thou sat for them, as the Arabian in the wilderness; and thou hast polluted the land with thy acts of lewdness, and with thy wickedness. World English Bible "Lift up your eyes to the bare heights, and see! Where have you not been lain with? You have sat for them by the ways, as an Arabian in the wilderness. You have polluted the land with your prostitution and with your wickedness. Young's Literal Translation Lift thine eyes to the high places, and see, Where hast thou not been lain with? On the ways thou hast sat for them, As an Arab in a wilderness, And thou defilest the land, By thy fornications, and by thy wickedness. Jeremia 3:2 Afrikaans PWL Jeremia 3:2 Albanian ﺃﺭﻣﻴﺎء 3:2 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Ierymies 3:2 Bavarian Еремия 3:2 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶 利 米 書 3:2 Chinese Bible: Union (Traditional) 耶 利 米 書 3:2 Chinese Bible: Union (Simplified) Jeremiah 3:2 Croatian Bible Jermiáše 3:2 Czech BKR Jeremias 3:2 Danish Jeremia 3:2 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint ἆρον εἰς εὐθεῖαν τοὺς ὀφθαλμούς σου καὶ ἴδε· ποῦ οὐχὶ ἐξεφύρθης; ἐπὶ ταῖς ὁδοῖς ἐκάθισας αὐτοῖς ὡσεὶ κορώνη ἐρημουμένη, καὶ ἐμίανας τὴν γῆν ἐν ταῖς πορνίαις σου καὶ ἐν ταῖς κακίαις σου, Westminster Leningrad Codex שְׂאִֽי־עֵינַ֨יִךְ עַל־שְׁפָיִ֜ם וּרְאִ֗י אֵיפֹה֙ לֹ֣א [שֻׁגַּלְתְּ כ] (שֻׁכַּ֔בְּתְּ ק) עַל־דְּרָכִים֙ יָשַׁ֣בְתְּ לָהֶ֔ם כַּעֲרָבִ֖י בַּמִּדְבָּ֑ר וַתַּחֲנִ֣יפִי אֶ֔רֶץ בִּזְנוּתַ֖יִךְ וּבְרָעָתֵֽךְ׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Jeremiás 3:2 Hungarian: Karoli Jeremia 3:2 Esperanto JEREMIA 3:2 Finnish: Bible (1776) Jérémie 3:2 French: Darby Jérémie 3:2 French: Louis Segond (1910) Jérémie 3:2 French: Martin (1744) Jeremia 3:2 German: Modernized Jeremia 3:2 German: Luther (1912) Jeremia 3:2 German: Textbibel (1899) Geremia 3:2 Italian: Riveduta Bible (1927) Geremia 3:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) YEREMIA 3:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 예레미아 3:2 Korean Ieremias 3:2 Latin: Vulgata Clementina Jeremijo knyga 3:2 Lithuanian Jeremiah 3:2 Maori Jeremias 3:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Jeremías 3:2 Spanish: La Biblia de las Américas Alza tus ojos a las alturas desoladas y mira: ¿dónde no te has prostituido? Junto a los caminos te sentabas para ellos como el árabe en el desierto, y has profanado la tierra con tu prostitución y tu maldad. Jeremías 3:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Jeremías 3:2 Spanish: Reina Valera Gómez Jeremías 3:2 Spanish: Reina Valera 1909 Jeremías 3:2 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Jeremias 3:2 Bíblia King James Atualizada Português Jeremias 3:2 Portugese Bible Ieremia 3:2 Romanian: Cornilescu Иеремия 3:2 Russian: Synodal Translation (1876) Иеремия 3:2 Russian koi8r Jeremia 3:2 Swedish (1917) Jeremiah 3:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) เยเรมีย์ 3:2 Thai: from KJV Yeremya 3:2 Turkish Gieâ-reâ-mi 3:2 Vietnamese (1934) |