New International Version No one calls for justice; no one pleads a case with integrity. They rely on empty arguments, they utter lies; they conceive trouble and give birth to evil. New Living Translation No one cares about being fair and honest. The people's lawsuits are based on lies. They conceive evil deeds and then give birth to sin. English Standard Version No one enters suit justly; no one goes to law honestly; they rely on empty pleas, they speak lies, they conceive mischief and give birth to iniquity. Berean Study Bible No one calls for justice; no one pleads his case honestly. They rely on empty pleas; they tell lies; they conceive mischief and give birth to iniquity. New American Standard Bible No one sues righteously and no one pleads honestly. They trust in confusion and speak lies; They conceive mischief and bring forth iniquity. King James Bible None calleth for justice, nor any pleadeth for truth: they trust in vanity, and speak lies; they conceive mischief, and bring forth iniquity. Holman Christian Standard Bible No one makes claims justly; no one pleads honestly. They trust in empty and worthless words; they conceive trouble and give birth to iniquity. International Standard Version No one brings a lawsuit fairly, and no one goes to law honestly; they have relied on empty arguments and they tell lies; they conceive trouble and give birth to iniquity. NET Bible No one is concerned about justice; no one sets forth his case truthfully. They depend on false words and tell lies; they conceive of oppression and give birth to sin. GOD'S WORD® Translation No one calls for justice, and no one pleads his case truthfully. People trust pointless arguments and speak lies. They conceive trouble and give birth to evil. Jubilee Bible 2000 No one calls for righteousness, nor do any judge by the truth; they trust in vanity, and speak vanities; they conceive trouble and bring forth iniquity. King James 2000 Bible None calls for justice, nor does any plead for truth: they trust in empty words, and speak lies; they conceive mischief, and bring forth iniquity. American King James Version None calls for justice, nor any pleads for truth: they trust in vanity, and speak lies; they conceive mischief, and bring forth iniquity. American Standard Version None sueth in righteousness, and none pleadeth in truth: they trust in vanity, and speak lies; they conceive mischief, and bring forth iniquity. Douay-Rheims Bible There is none that calleth upon justice, neither is there any one that judgeth truly: but they trust in a mere nothing, and speak vanities: they have conceived labour, and brought forth iniquity. Darby Bible Translation none calleth for justice, none pleadeth in truthfulness. They trust in vanity, and speak falsehood; they conceive mischief, and bring forth iniquity. English Revised Version None sueth in righteousness, and none pleadeth in truth: they trust in vanity, and speak lies; they conceive mischief, and bring forth iniquity. Webster's Bible Translation None calleth for justice, nor any pleadeth for truth: they trust in vanity, and speak lies; they conceive mischief, and bring forth iniquity. World English Bible None sues in righteousness, and none pleads in truth: they trust in vanity, and speak lies; they conceive mischief, and bring forth iniquity. Young's Literal Translation There is none calling in righteousness, And there is none pleading in faithfulness, Trusting on emptiness, and speaking falsehood, Conceiving perverseness, and bearing iniquity. Jesaja 59:4 Afrikaans PWL Isaia 59:4 Albanian ﺃﺷﻌﻴﺎء 59:4 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Ieseien 59:4 Bavarian Исая 59:4 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 以 賽 亞 書 59:4 Chinese Bible: Union (Traditional) 以 賽 亞 書 59:4 Chinese Bible: Union (Simplified) Isaiah 59:4 Croatian Bible Izaiáše 59:4 Czech BKR Esajas 59:4 Danish Jesaja 59:4 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint οὐθεὶς λαλεῖ δίκαια, οὐδὲ ἔστιν κρίσις ἀληθινή· πεποίθασιν ἐπὶ ματαίοις καὶ λαλοῦσιν κενά, ὅτι κύουσιν πόνον καὶ τίκτουσιν ἀνομίαν. Westminster Leningrad Codex אֵין־קֹרֵ֣א בְצֶ֔דֶק וְאֵ֥ין נִשְׁפָּ֖ט בֶּאֱמוּנָ֑ה בָּטֹ֤וחַ עַל־תֹּ֙הוּ֙ וְדַבֶּר־שָׁ֔וְא הָרֹ֥ו עָמָ֖ל וְהֹולֵ֥יד אָֽוֶן׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Ézsaiás 59:4 Hungarian: Karoli Jesaja 59:4 Esperanto JESAJA 59:4 Finnish: Bible (1776) Ésaïe 59:4 French: Darby Ésaïe 59:4 French: Louis Segond (1910) Ésaïe 59:4 French: Martin (1744) Jesaja 59:4 German: Modernized Jesaja 59:4 German: Luther (1912) Jesaja 59:4 German: Textbibel (1899) Isaia 59:4 Italian: Riveduta Bible (1927) Isaia 59:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) YESAYA 59:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 이사야 59:4 Korean Isaias 59:4 Latin: Vulgata Clementina Izaijo knyga 59:4 Lithuanian Isaiah 59:4 Maori Esaias 59:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Isaías 59:4 Spanish: La Biblia de las Américas No hay quien clame con justicia ni quien abogue con honestidad. Confían en la confusión, y hablan falsedades; conciben malicia, y dan a luz iniquidad. Isaías 59:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Isaías 59:4 Spanish: Reina Valera Gómez Isaías 59:4 Spanish: Reina Valera 1909 Isaías 59:4 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Isaías 59:4 Bíblia King James Atualizada Português Isaías 59:4 Portugese Bible Isaia 59:4 Romanian: Cornilescu Исаия 59:4 Russian: Synodal Translation (1876) Исаия 59:4 Russian koi8r Jesaja 59:4 Swedish (1917) Isaiah 59:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) อิสยาห์ 59:4 Thai: from KJV Yeşaya 59:4 Turkish EÂ-sai 59:4 Vietnamese (1934) |