Hebrews 12:12
New International Version
Therefore, strengthen your feeble arms and weak knees.

New Living Translation
So take a new grip with your tired hands and strengthen your weak knees.

English Standard Version
Therefore lift your drooping hands and strengthen your weak knees,

Berean Study Bible
Therefore strengthen your limp hands and weak knees.

New American Standard Bible
Therefore, strengthen the hands that are weak and the knees that are feeble,

King James Bible
Wherefore lift up the hands which hang down, and the feeble knees;

Holman Christian Standard Bible
Therefore strengthen your tired hands and weakened knees,

International Standard Version
Therefore, strengthen your tired arms and your weak knees,

NET Bible
Therefore, strengthen your listless hands and your weak knees,

Aramaic Bible in Plain English
Therefore strengthen your hands and set your shaky knees firmly.

GOD'S WORD® Translation
Strengthen your tired arms and weak knees.

Jubilee Bible 2000
Therefore, lift up the hands which hang down, and the feeble knees,

King James 2000 Bible
Therefore lift up the hands which hang down, and the feeble knees;

American King James Version
Why lift up the hands which hang down, and the feeble knees;

American Standard Version
Wherefore lift up the hands that hang down, and the palsied knees;

Douay-Rheims Bible
Wherefore lift up the hands which hang down, and the feeble knees,

Darby Bible Translation
Wherefore lift up the hands that hang down, and the failing knees;

English Revised Version
Wherefore lift up the hands that hang down, and the palsied knees;

Webster's Bible Translation
Wherefore lift up the hands which hang down, and the feeble knees;

Weymouth New Testament
Therefore strengthen the drooping hands and paralysed knees,

World English Bible
Therefore, lift up the hands that hang down and the feeble knees,

Young's Literal Translation
Wherefore, the hanging-down hands and the loosened knees set ye up;

Hebreërs 12:12 Afrikaans PWL
Versterk daarom jou hande en versterk die lam knieë sodat die lede wat kreupel is, nie wegval nie, maar gesond gemaak word.

Hebrenjve 12:12 Albanian
Prandaj forconi duart e kapitura dhe gjunjët e këputur,

ﺍﻟﻌﺒﺮﺍﻧﻴﻴﻦ 12:12 Arabic: Smith & Van Dyke
لذلك قوّموا الايادي المسترخية والركب المخلّعة

ԹՈՒՂԹ ԵԲՐԱՅԵՑԻՆԵՐԻՆ 12:12 Armenian (Western): NT
Ուստի հաստատեցէ՛ք թուլցած ձեռքերն ու կթոտ ծունկերը,

Hebraicoetara. 12:12 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Goititzaçue bada çuen escu lachoac, eta çuen belhaun iunctura partituac chuchent itzaçue:

D Hebern 12:12 Bavarian
Drum störchtß de schleebn Höndd und d Schwämmerlknie,

Евреи 12:12 Bulgarian
Затова "укрепете немощните ръце и ослабналите колена",

中文標準譯本 (CSB Traditional)
因此,你們要把發軟的手、發痠的腿伸直吧!

中文标准译本 (CSB Simplified)
因此,你们要把发软的手、发酸的腿伸直吧!

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
所以,你們要把下垂的手、發痠的腿挺起來,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
所以,你们要把下垂的手、发酸的腿挺起来,

希 伯 來 書 12:12 Chinese Bible: Union (Traditional)
所 以 , 你 們 要 把 下 垂 的 手 、 發 酸 的 腿 、 挺 起 來 ;

希 伯 來 書 12:12 Chinese Bible: Union (Simplified)
所 以 , 你 们 要 把 下 垂 的 手 、 发 酸 的 腿 、 挺 起 来 ;

Poslanica Hebrejima 12:12 Croatian Bible
Zato uspravite ruke klonule i koljena klecava,

Židům 12:12 Czech BKR
Protož opuštěných rukou a zemdlených kolen posilňte,

Hebræerne 12:12 Danish
Derfor, retter de slappede Hænder og de lammede Knæ,

Hebreeën 12:12 Dutch Staten Vertaling
Daarom richt weder op de trage handen, en de slappe knieen;

Nestle Greek New Testament 1904
Διὸ τὰς παρειμένας χεῖρας καὶ τὰ παραλελυμένα γόνατα ἀνορθώσατε,

Westcott and Hort 1881
Διὸ τὰς παρειμένας χεῖρας καὶ τὰ παραλελυμένα γόνατα ἀνορθώσατε,

Westcott and Hort / [NA27 variants]
Διὸ τὰς παρειμένας χεῖρας καὶ τὰ παραλελυμένα γόνατα ἀνορθώσατε,

RP Byzantine Majority Text 2005
Διὸ τὰς παρειμένας χεῖρας καὶ τὰ παραλελυμένα γόνατα ἀνορθώσατε·

Greek Orthodox Church 1904
Διὸ τὰς παρειμένας χεῖρας καὶ τὰ παραλελυμένα γόνατα ἀνορθώσατε,

Tischendorf 8th Edition
διό ὁ παρίημι χείρ καί ὁ παραλύω γόνυ ἀνορθόω

Scrivener's Textus Receptus 1894
διὸ τὰς παρειμένας χεῖρας καὶ τὰ παραλελυμένα γόνατα ἀνορθώσατε·

Stephanus Textus Receptus 1550
Διὸ τὰς παρειμένας χεῖρας καὶ τὰ παραλελυμένα γόνατα ἀνορθώσατε

Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics
διο τας παρειμενας χειρας και τα παραλελυμενα γονατα ανορθωσατε

Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics
διο τας παρειμενας χειρας και τα παραλελυμενα γονατα ανορθωσατε

Stephanus Textus Receptus 1550
διο τας παρειμενας χειρας και τα παραλελυμενα γονατα ανορθωσατε

Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics
διο τας παρειμενας χειρας και τα παραλελυμενα γονατα ανορθωσατε·

Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics
διο τας παρειμενας χειρας και τα παραλελυμενα γονατα ανορθωσατε

Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics
διο τας παρειμενας χειρας και τα παραλελυμενα γονατα ανορθωσατε

Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated
Dio tas pareimenas cheiras kai ta paralelymena gonata anorthōsate,

Dio tas pareimenas cheiras kai ta paralelymena gonata anorthosate,

Westcott and Hort 1881 - Transliterated
Dio tas pareimenas cheiras kai ta paralelymena gonata anorthōsate,

Dio tas pareimenas cheiras kai ta paralelymena gonata anorthosate,

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 12:12 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
dio tas pareimenas cheiras kai ta paralelumena gonata anorthōsate

dio tas pareimenas cheiras kai ta paralelumena gonata anorthOsate

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 12:12 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
dio tas pareimenas cheiras kai ta paralelumena gonata anorthōsate

dio tas pareimenas cheiras kai ta paralelumena gonata anorthOsate

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 12:12 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
dio tas pareimenas cheiras kai ta paralelumena gonata anorthōsate

dio tas pareimenas cheiras kai ta paralelumena gonata anorthOsate

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 12:12 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
dio tas pareimenas cheiras kai ta paralelumena gonata anorthōsate

dio tas pareimenas cheiras kai ta paralelumena gonata anorthOsate

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 12:12 Westcott/Hort - Transliterated
dio tas pareimenas cheiras kai ta paralelumena gonata anorthōsate

dio tas pareimenas cheiras kai ta paralelumena gonata anorthOsate

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 12:12 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
dio tas pareimenas cheiras kai ta paralelumena gonata anorthōsate

dio tas pareimenas cheiras kai ta paralelumena gonata anorthOsate

Zsidókhoz 12:12 Hungarian: Karoli
Annakokáért a lecsüggesztett kezeket és az ellankadt térdeket egyenesítsétek föl,

Al la hebreoj 12:12 Esperanto
Tial levu la manojn pendantajn kaj la senfortajn genuojn;

Kirje heprealaisille 12:12 Finnish: Bible (1776)
Sentähden ojentakaat vaipuneet kätenne ja väsyneet polvenne,

Hébreux 12:12 French: Darby
C'est pourquoi, redressez les mains lassees et les genoux defaillants,

Hébreux 12:12 French: Louis Segond (1910)
Fortifiez donc vos mains languissantes Et vos genoux affaiblis;

Hébreux 12:12 French: Martin (1744)
Relevez donc vos mains qui sont faibles, [et fortifiez vos] genoux qui sont déjoints.

Hebraeer 12:12 German: Modernized
Darum richtet wieder auf die lässigen Hände und die müden Kniee

Hebraeer 12:12 German: Luther (1912)
Darum richtet wieder auf die lässigen Hände und die müden Kniee

Hebraeer 12:12 German: Textbibel (1899)
Darum richtet die schlaffen Hände und die wankenden Knie gerade,

Ebrei 12:12 Italian: Riveduta Bible (1927)
Perciò, rinfrancate le mani cadenti e le ginocchia vacillanti;

Ebrei 12:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
PERCIÒ, ridirizzate le mani rimesse, e le ginocchia vacillanti.

IBRANI 12:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Sebab itu angkatkanlah tangan yang lesu, dan lutut yang tepok;

Hebrews 12:12 Kabyle: NT
Sǧehdet ihi iɣallen-nwen yeɛyan akk ț-țgecrar-nwen ifeclen.

히브리서 12:12 Korean
그러므로 피곤한 손과 연약한 무릎을 일으켜 세우고

Hebraeos 12:12 Latin: Vulgata Clementina
Propter quod remissas manus, et soluta genua erigite,

Ebrejiem 12:12 Latvian New Testament
Tāpēc paceliet gurdenās rokas un nespēcīgos ceļus

Laiðkas þydams 12:12 Lithuanian
Todėl pakelkite nuleistas rankas, sustiprinkite linkstančius kelius

Hebrews 12:12 Maori
Heoi kia ara nga ringaringa kua tukua iho, me nga turi ngoikore:

Hebreerne 12:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Derfor, rett de hengende hender og de maktløse knær,

Hebreos 12:12 Spanish: La Biblia de las Américas
Por tanto, fortaleced las manos débiles y las rodillas que flaquean,

Hebreos 12:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Por tanto, fortalezcan las manos débiles y las rodillas que flaquean,

Hebreos 12:12 Spanish: Reina Valera Gómez
Por lo cual alzad las manos caídas y las rodillas paralizadas;

Hebreos 12:12 Spanish: Reina Valera 1909
Por lo cual alzad las manos caídas y las rodillas paralizadas;

Hebreos 12:12 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Por lo cual alzad las manos caídas y las rodillas descoyuntadas.

Hebreus 12:12 Bíblia King James Atualizada Português
Sendo assim, fortalecei as mãos enfraquecidas e os joelhos vacilantes.

Hebreus 12:12 Portugese Bible
Portanto levantai as mãos cansadas, e os joelhos vacilantes,   

Evrei 12:12 Romanian: Cornilescu
Întăriţi-vă dar mînile obosite şi genunchii slăbănogiţi;

К Евреям 12:12 Russian: Synodal Translation (1876)
Итак укрепите опустившиеся руки и ослабевшие колени

К Евреям 12:12 Russian koi8r
Итак укрепите опустившиеся руки и ослабевшие колени

Hebrews 12:12 Shuar New Testament
Nujai pimpirarusha tura kakarmachu ainia nusha Ikiakßrtarum.

Hebreerbrevet 12:12 Swedish (1917)
Alltså: »stärken maktlösa händer och vacklande knän»,

Waebrania 12:12 Swahili NT
Basi, inueni mikono yenu inayolegea na kuimarisha magoti yenu yaliyo dhaifu.

Hebreo 12:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Kaya't itaas ninyo ang mga kamay na nakababa, ang mga tuhod namang nanginginig;

Širawt ta tǝtawaktab i Kǝl-Ɣibri 12:12 Tawallamat Tamajaq NT
Awen daɣ a fǝlas: ifassan-nawan ǝrkaman, ifaddan-nawan deɣ ǝrkaman, daɣ adi sǝssuhǝtat-tan.

ฮีบรู 12:12 Thai: from KJV
เพราะเหตุนั้น จงยกมือที่อ่อนแรงขึ้น และจงให้หัวเข่าที่อ่อนล้ามีกำลังขึ้น

İbraniler 12:12 Turkish
Bunun için sarkık ellerinizi kaldırın, bükük dizlerinizi doğrultun, ayaklarınız için düz yollar yapın. Öyle ki, kötürüm olan parça eklemden çıkmasın, tersine şifa bulsun.

Евреи 12:12 Ukrainian: NT
Тим же "зомлїлі руки і зомлїлі коліна випростайте",

Hebrews 12:12 Uma New Testament
Ngkai toe-mi, neo' -koi lempe'. Pakaroho pepangala' -ni to lente.

Heâ-bô-rô 12:12 Vietnamese (1934)
Vậy, hãy dở bàn tay yếu đuối của anh em lên, luôn cả đầu gối lỏng lẻo nữa.

Hebrews 12:11
Top of Page
Top of Page