Hebrews 10:3
New International Version
But those sacrifices are an annual reminder of sins.

New Living Translation
But instead, those sacrifices actually reminded them of their sins year after year.

English Standard Version
But in these sacrifices there is a reminder of sins every year.

Berean Study Bible
Instead, those sacrifices are an annual reminder of sins,

New American Standard Bible
But in those sacrifices there is a reminder of sins year by year.

King James Bible
But in those sacrifices there is a remembrance again made of sins every year.

Holman Christian Standard Bible
But in the sacrifices there is a reminder of sins every year.

International Standard Version
Instead, through those sacrifices there is a reminder of sins year after year,

NET Bible
But in those sacrifices there is a reminder of sins year after year.

Aramaic Bible in Plain English
But by those sacrifices they remember their sins every year,

GOD'S WORD® Translation
Instead, this yearly cycle of sacrifices reminded people of their sins.

Jubilee Bible 2000
But in these sacrifices each year the same remembrance of sins is made.

King James 2000 Bible
But in those sacrifices there is a remembrance again made of sins every year.

American King James Version
But in those sacrifices there is a remembrance again made of sins every year.

American Standard Version
But in those'sacrifices there is a remembrance made of sins year by year.

Douay-Rheims Bible
But in them there is made a commemoration of sins every year.

Darby Bible Translation
But in these [there is] a calling to mind of sins yearly.

English Revised Version
But in those sacrifices there is a remembrance made of sins year by year.

Webster's Bible Translation
But in those sacrifices there is a remembrance again made of sins every year.

Weymouth New Testament
But in those sacrifices sins are recalled to memory year after year.

World English Bible
But in those sacrifices there is a yearly reminder of sins.

Young's Literal Translation
but in those sacrifices is a remembrance of sins every year,

Hebreërs 10:3 Afrikaans PWL
maar deur die offers onthou hulle elke jaar hul sondes,

Hebrenjve 10:3 Albanian
Por në këto flijime përtërihet çdo vit kujtimi i mëkateve,

ﺍﻟﻌﺒﺮﺍﻧﻴﻴﻦ 10:3 Arabic: Smith & Van Dyke
لكن فيها كل سنة ذكر خطايا.

ԹՈՒՂԹ ԵԲՐԱՅԵՑԻՆԵՐԻՆ 10:3 Armenian (Western): NT
Բայց ամէն տարի մեղքերու յիշատակութիւն կ՚ըլլայ անոնցմով.

Hebraicoetara. 10:3 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Bada sacrificio hetan bacén vrthe oroz bekatuen commemoratione arramberritubat.

D Hebern 10:3 Bavarian
Aber durch de sölchern Opfer werd alljaerlich grad an d Sünddn ginnert,

Евреи 10:3 Bulgarian
Но в тия [жертви] всяка година става спомен за греховете.

中文標準譯本 (CSB Traditional)
然而這些祭物使人年年都想起罪孽來,

中文标准译本 (CSB Simplified)
然而这些祭物使人年年都想起罪孽来,

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
但這些祭物是叫人每年想起罪來,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
但这些祭物是叫人每年想起罪来,

希 伯 來 書 10:3 Chinese Bible: Union (Traditional)
但 這 些 祭 物 是 叫 人 每 年 想 起 罪 來 ;

希 伯 來 書 10:3 Chinese Bible: Union (Simplified)
但 这 些 祭 物 是 叫 人 每 年 想 起 罪 来 ;

Poslanica Hebrejima 10:3 Croatian Bible
Ali po njima se iz godine u godinu podsjeća na grijehe.

Židům 10:3 Czech BKR
Ale při těch obětech připomínání hříchů děje se každého roku.

Hebræerne 10:3 Danish
Men ved Ofrene sker Aar for Aar Ihukommelse af Synder.

Hebreeën 10:3 Dutch Staten Vertaling
Maar nu geschiedt in dezelve alle jaren weder gedachtenis der zonden.

Nestle Greek New Testament 1904
ἀλλ’ ἐν αὐταῖς ἀνάμνησις ἁμαρτιῶν κατ’ ἐνιαυτόν·

Westcott and Hort 1881
ἀλλ' ἐν αὐταῖς ἀνάμνησις ἁμαρτιῶν κατ' ἐνιαυτόν,

Westcott and Hort / [NA27 variants]
ἀλλ' ἐν αὐταῖς ἀνάμνησις ἁμαρτιῶν κατ' ἐνιαυτόν,

RP Byzantine Majority Text 2005
Ἀλλ’ ἐν αὐταῖς ἀνάμνησις ἁμαρτιῶν κατ’ ἐνιαυτόν·

Greek Orthodox Church 1904
ἀλλ’ ἐν αὐταῖς ἀνάμνησις ἁμαρτιῶν κατ’ ἐνιαυτόν·

Tischendorf 8th Edition
ἀλλά ἐν αὐτός ἀνάμνησις ἁμαρτία κατά ἐνιαυτός

Scrivener's Textus Receptus 1894
ἀλλ’ ἐν αὐταῖς ἀνάμνησις ἁμαρτιῶν κατ’ ἐνιαυτόν·

Stephanus Textus Receptus 1550
ἀλλ' ἐν αὐταῖς ἀνάμνησις ἁμαρτιῶν κατ' ἐνιαυτόν·

Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics
αλλ εν αυταις αναμνησις αμαρτιων κατ ενιαυτον

Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics
αλλ εν αυταις αναμνησις αμαρτιων κατ ενιαυτον

Stephanus Textus Receptus 1550
αλλ εν αυταις αναμνησις αμαρτιων κατ ενιαυτον

Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics
αλλ εν αυταις αναμνησις αμαρτιων κατ ενιαυτον·

Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics
αλλ εν αυταις αναμνησις αμαρτιων κατ ενιαυτον

Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics
αλλ εν αυταις αναμνησις αμαρτιων κατ ενιαυτον

Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated
all’ en autais anamnēsis hamartiōn kat’ eniauton;

all’ en autais anamnesis hamartion kat’ eniauton;

Westcott and Hort 1881 - Transliterated
all' en autais anamnēsis hamartiōn kat' eniauton,

all' en autais anamnesis hamartion kat' eniauton,

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 10:3 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
all en autais anamnēsis amartiōn kat eniauton

all en autais anamnEsis amartiOn kat eniauton

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 10:3 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
all en autais anamnēsis amartiōn kat eniauton

all en autais anamnEsis amartiOn kat eniauton

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 10:3 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
all en autais anamnēsis amartiōn kat eniauton

all en autais anamnEsis amartiOn kat eniauton

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 10:3 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
all en autais anamnēsis amartiōn kat eniauton

all en autais anamnEsis amartiOn kat eniauton

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 10:3 Westcott/Hort - Transliterated
all en autais anamnēsis amartiōn kat eniauton

all en autais anamnEsis amartiOn kat eniauton

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 10:3 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
all en autais anamnēsis amartiōn kat eniauton

all en autais anamnEsis amartiOn kat eniauton

Zsidókhoz 10:3 Hungarian: Karoli
De azok esztendõnként bûnre emlékeztetnek.

Al la hebreoj 10:3 Esperanto
Sed en tiuj oferoj estas cxiujara rememorigo pri pekoj.

Kirje heprealaisille 10:3 Finnish: Bible (1776)
Vaan sillä tapahtuu joka vuosi synnin muistuttamus.

Hébreux 10:3 French: Darby
Mais il y a dans ces sacrifices, chaque annee, un acte rememoratif de peches.

Hébreux 10:3 French: Louis Segond (1910)
Mais le souvenir des péchés est renouvelé chaque année par ces sacrifices;

Hébreux 10:3 French: Martin (1744)
Or il y a dans ces [sacrifices] une commémoration des péchés réitérée d'année en année.

Hebraeer 10:3 German: Modernized
sondern es geschieht nur durch dieselbigen ein Gedächtnis der Sünden alle Jahr.

Hebraeer 10:3 German: Luther (1912)
sondern es geschieht dadurch nur ein Gedächtnis der Sünden alle Jahre.

Hebraeer 10:3 German: Textbibel (1899)
Statt dessen wird ihnen durch dieselben das Gedächtnis der Sünden alle Jahre aufgefrischt;

Ebrei 10:3 Italian: Riveduta Bible (1927)
Invece in quei sacrifici è rinnovato ogni anno il ricordo dei peccati;

Ebrei 10:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ma per essi si fa ogni anno rammemorazion dei peccati.

IBRANI 10:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Tetapi di dalam hal segala korban itu tiap-tiap tahun dibangkitkan suatu ingatan akan dosa-dosa;

Hebrews 10:3 Kabyle: NT
Meɛna s iseflawen-agi țmektayen-d yal aseggas belli mazal-iten d imednuben.

히브리서 10:3 Korean
그러나 이 제사들은 해마다 죄를 생각하게 하는 것이 있나니

Hebraeos 10:3 Latin: Vulgata Clementina
sed in ipsis commemoratio peccatorum per singulos annos fit.

Ebrejiem 10:3 Latvian New Testament
Bet ar tiem gads gadā notiek grēku pieminēšana,

Laiðkas þydams 10:3 Lithuanian
Priešingai: jos metai iš metų vis primena nuodėmes.

Hebrews 10:3 Maori
I aua patunga tapu ia e hokihoki ana te mahara ki nga hara i ia tau, i ia tau.

Hebreerne 10:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Men ved dem kommer hvert år en minnelse om synder;

Hebreos 10:3 Spanish: La Biblia de las Américas
Pero en esos sacrificios hay un recordatorio de pecados año tras año.

Hebreos 10:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Pero en esos sacrificios hay un recordatorio de pecados año tras año.

Hebreos 10:3 Spanish: Reina Valera Gómez
Pero en estos sacrificios cada año se hace memoria de los pecados.

Hebreos 10:3 Spanish: Reina Valera 1909
Empero en estos sacrificios cada año se hace conmemoración de los pecados.

Hebreos 10:3 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Pero en estos sacrificios cada año se hace la misma conmemoración de los pecados.

Hebreus 10:3 Bíblia King James Atualizada Português
Contudo, essas cerimônias de sacrifícios promovem, todos os anos, uma recordação dos pecados,

Hebreus 10:3 Portugese Bible
Mas nesses sacrifícios cada ano se faz recordação dos pecados,   

Evrei 10:3 Romanian: Cornilescu
Dar aducerea aminte a păcatelor este înoită din an în an, tocmai prin aceste jertfe;

К Евреям 10:3 Russian: Synodal Translation (1876)
Но жертвами каждогодно напоминается о грехах,

К Евреям 10:3 Russian koi8r
Но жертвами каждогодно напоминается о грехах,

Hebrews 10:3 Shuar New Testament
Antsu namanken maar Ashφ uwitin tuke Suφniak nujai ni tunaarin tuke Enentßimtuiniawai.

Hebreerbrevet 10:3 Swedish (1917)
Men just i offren ligger en årlig påminnelse om synd.

Waebrania 10:3 Swahili NT
Lakini dhabihu hizo hufanyika kila mwaka kuwakumbusha watu dhambi zao.

Hebreo 10:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Nguni't sa mga hain yaon ginagawa ang pagaalaala sa mga kasalanan taon-taon.

Širawt ta tǝtawaktab i Kǝl-Ɣibri 10:3 Tawallamat Tamajaq NT
Kalar šikutawen šin den, ǝkkulluk n awatay ǝssiktanat-du aytedan ibakkadan-nasan.

ฮีบรู 10:3 Thai: from KJV
แต่การถวายเครื่องบูชานั้นเป็นเหตุให้ระลึกถึงความบาปทุกปีๆ

İbraniler 10:3 Turkish
Ancak o kurbanlar insanlara yıldan yıla günahlarını anımsatıyor.

Евреи 10:3 Ukrainian: NT
А в них що-року (робить ся) спомни гріхів.

Hebrews 10:3 Uma New Testament
Ntaa' uma-di hewa toe-e. Ngkai pepue' to rakeni butu-butu mpae-na toe, rakiwoi oa' kamojeko' -ra.

Heâ-bô-rô 10:3 Vietnamese (1934)
Trái lại, những tế lễ đó chẳng qua là mỗi năm nhắc cho nhớ lại tội lỗi.

Hebrews 10:2
Top of Page
Top of Page