Habakkuk 1:17
New International Version
Is he to keep on emptying his net, destroying nations without mercy?

New Living Translation
Will you let them get away with this forever? Will they succeed forever in their heartless conquests?

English Standard Version
Is he then to keep on emptying his net and mercilessly killing nations forever?

New American Standard Bible
Will they therefore empty their net And continually slay nations without sparing?

King James Bible
Shall they therefore empty their net, and not spare continually to slay the nations?

Holman Christian Standard Bible
Will they therefore empty their net and continually slaughter nations without mercy?

International Standard Version
Is he to continue to empty his fishing net? Will he ever stop killing entire nations without mercy?"

NET Bible
Will he then continue to fill and empty his throw net? Will he always destroy nations and spare none?

GOD'S WORD® Translation
Will they keep on emptying their nets and always kill nations without mercy?

Jubilee Bible 2000
Shall he therefore empty his net, or have pity to stop slaying Gentiles continually?

King James 2000 Bible
Shall they therefore empty their net, and continually slay the nations without mercy?

American King James Version
Shall they therefore empty their net, and not spare continually to slay the nations?

American Standard Version
Shall he therefore empty his net, and spare not to slay the nations continually?

Douay-Rheims Bible
For this cause therefore he spreadeth his net, and will not spare continually to slay the nations.

Darby Bible Translation
Shall he therefore empty his net, and not spare to slay the nations continually?

English Revised Version
Shall he therefore empty his net, and not spare to slay the nations continually?

Webster's Bible Translation
Shall they therefore empty their net, and not spare continually to slay the nations?

World English Bible
Will he therefore continually empty his net, and kill the nations without mercy?

Young's Literal Translation
Doth he therefore empty his net, And continually to slay nations spare not?

Habakuk 1:17 Afrikaans PWL
Sal hulle daarom hul net uitskud en voortdurend nasies doodmaak sonder om te spaar?

Habakuku 1:17 Albanian
A do të vazhdojë ai, pra, të zbrazë rrjetën e tij dhe të masakrojë kombet pa mëshirë?

ﺣﺒﻘﻮﻕ 1:17 Arabic: Smith & Van Dyke
أفلأجل هذا تفرغ شبكتها ولا تعفو عن قتل الامم دائما

Dyr Häbykuck 1:17 Bavarian
Sollnd s n mit derer Art Fischentz yso weitertuen künnen und ain Volk um s anderne schlahen?

Авакум 1:17 Bulgarian
Но дали затова ще изпразва мрежата си, И престане от милост да убива постоянно народите?

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他豈可屢次倒空網羅,將列國的人時常殺戮,毫不顧惜呢?

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他岂可屡次倒空网罗,将列国的人时常杀戮,毫不顾惜呢?

哈 巴 谷 書 1:17 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 豈 可 屢 次 倒 空 網 羅 , 將 列 國 的 人 時 常 殺 戮 , 毫 不 顧 惜 呢 ?

哈 巴 谷 書 1:17 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 岂 可 屡 次 倒 空 网 罗 , 将 列 国 的 人 时 常 杀 戮 , 毫 不 顾 惜 呢 ?

Habakkuk 1:17 Croatian Bible
Valja li, dakle, da neprestano poteže mač i kolje narod nemilice?

Abakuka 1:17 Czech BKR
S tím-liž se vším předce zatahovati má sít svou, a ustavičně národy mordovati bez lítosti?

Habakkuk 1:17 Danish
Skal han altid tømme sit Vod og slaa Folk ihjel uden Skaansel?

Habakuk 1:17 Dutch Staten Vertaling
Zal hij dan daarom altoos zijn garen ledig maken, en zal hij niet verschonen, met altoos de volken te doden?

Westminster Leningrad Codex
הַ֥עַל כֵּ֖ן יָרִ֣יק חֶרְמֹ֑ו וְתָמִ֛יד לַהֲרֹ֥ג גֹּויִ֖ם לֹ֥א יַחְמֹֽול׃ ס

WLC (Consonants Only)
העל כן יריק חרמו ותמיד להרג גוים לא יחמול׃ ס

Aleppo Codex
יז העל כן יריק חרמו ותמיד להרג גוים לא יחמול  {ס}

Habakuk 1:17 Hungarian: Karoli
Vajjon azért ürítheti-é gyalmát, és szüntelen ölheti-é a nemzeteket kímélet nélkül?!

Ĥabakuk 1:17 Esperanto
CXu por tio ili devas jxetadi sian reton kaj sencxese mortigadi naciojn senindulge?

HABAKUK 1:17 Finnish: Bible (1776)
Sentähden he vielä alati heittävät nuottansa ulos, eikä lakkaa kansaa tappamasta.

Habacuc 1:17 French: Darby
Videra-t-il pour cela son filet, et egorgera-t-il toujours les nations, sans epargner?

Habacuc 1:17 French: Louis Segond (1910)
Videra-t-il pour cela son filet, Et toujours égorgera-t-il sans pitié les nations?

Habacuc 1:17 French: Martin (1744)
Videra-t-il à cause de cela son filet? et ne cessera-t-il jamais de faire le carnage des nations?

Habakuk 1:17 German: Modernized
Derhalben werfen sie ihr Netz noch immer aus und wollen nicht aufhören, Leute zu erwürgen.

Habakuk 1:17 German: Luther (1912)
Sollen sie derhalben ihr Netz immerdar auswerfen und nicht aufhören, Völker zu erwürgen?

Habakuk 1:17 German: Textbibel (1899)
Darum zückt er beständig sein Schwert, um schonungslos Völker zu morden.

Abacuc 1:17 Italian: Riveduta Bible (1927)
Dev’egli per questo seguitare a vuotare la sua rete, e massacrar del continuo le nazioni senza pietà?

Abacuc 1:17 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Voterà egli perciò il suo giacchio, e non resterà egli giammai di uccider le genti del continuo?

HABAKUK 1:17 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Dan begitu boleh dihampakannya pukatnya selalu, dengan tiada tahu sayang dan dengan membunuh beberapa bangsa!

하박국 1:17 Korean
그가 그물을 떨고는 연하여 늘 열국을 살륙함이 옳으니이까 ?

Habacuc 1:17 Latin: Biblia Sacra Vulgata
propter hoc ergo expandit sagenam suam et semper interficere gentes non parcet

Habakuko knyga 1:17 Lithuanian
Argi jie nuolat tuštins tinklus ir žudys tautas be pasigailėjimo?

Habakkuk 1:17 Maori
He mea ano ranei tera e whakawateatia ai e ia tana kupenga, a kore iho e tohungia nga iwi e patua tonutia ana?

Habakuk 1:17 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Men skal de derfor fremdeles få tømme sin not og uavlatelig slå folkeslag ihjel uten skånsel?

Habacuc 1:17 Spanish: La Biblia de las Américas
¿Vaciará, pues, su red y seguirá matando sin piedad a las naciones?

Habacuc 1:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
¿Vaciará, pues, su red Y seguirá matando sin piedad a las naciones?

Habacuc 1:17 Spanish: Reina Valera Gómez
¿Vaciará por eso su red, o tendrá piedad de matar gentes continuamente?

Habacuc 1:17 Spanish: Reina Valera 1909
¿Vaciará por eso su red, ó tendrá piedad de matar gentes continuamente?

Habacuc 1:17 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
¿Vaciará por eso su red, o tendrá piedad de matar gentiles continuamente?

Habacuque 1:17 Bíblia King James Atualizada Português
Contudo, continuará ele esvaziando a sua rede, e destruindo sem piedade as nações?

Habacuque 1:17 Portugese Bible
Porventura por isso continuara esvaziando a sua rede e matando sem piedade os povos?   

Habacuc 1:17 Romanian: Cornilescu
Pentru aceasta îşi va goli el într'una mreaja, şi va înjunghia fără milă pe neamuri?

Аввакум 1:17 Russian: Synodal Translation (1876)
Неужели для этого он должен опорожнять свою сеть и непрестанно избивать народы безпощады?

Аввакум 1:17 Russian koi8r
Неужели для этого он должен опорожнять свою сеть и непрестанно избивать народы без пощады?

Habackuk 1:17 Swedish (1917)
Men skall han därför framgent få tömma sitt nät och beständigt dräpa folken utan någon förskoning

Habakkuk 1:17 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Mawawalan nga baga ng laman ang kaniyang lambat, at hindi mahahabag na pumatay na palagi sa mga bansa.

ฮาบากุก 1:17 Thai: from KJV
แล้วเขาจะเททิ้งแหของเขา และฆ่าประชาชาติทั้งหลายอย่างไม่ละเว้นตลอดไปเป็นนิตย์หรือ

Habakkuk 1:17 Turkish
Ağlarını durmadan boşaltmaya,
Ulusları acımasızca öldürmeye devam edecekler mi?

Ha-ba-cuùc 1:17 Vietnamese (1934)
Có lẽ nào nó cứ đổ lưới mình ra đặng làm sự giết lát các dân không hề thôi sao?

Habakkuk 1:16
Top of Page
Top of Page