Genesis 9:9
New International Version
"I now establish my covenant with you and with your descendants after you

New Living Translation
"I hereby confirm my covenant with you and your descendants,

English Standard Version
“Behold, I establish my covenant with you and your offspring after you,

New American Standard Bible
"Now behold, I Myself do establish My covenant with you, and with your descendants after you;

King James Bible
And I, behold, I establish my covenant with you, and with your seed after you;

Holman Christian Standard Bible
Understand that I am confirming My covenant with you and your descendants after you,

International Standard Version
"Pay attention! I'm establishing my covenant with you and with your descendants after you,

NET Bible
"Look! I now confirm my covenant with you and your descendants after you

GOD'S WORD® Translation
"I am going to make my promise to you, your descendants,

Jubilee Bible 2000
Behold that I establish my covenant with you and with your seed after you

King James 2000 Bible
And I, behold, I establish my covenant with you, and with your descendants after you;

American King James Version
And I, behold, I establish my covenant with you, and with your seed after you;

American Standard Version
And I, behold, I establish my covenant with you, and with your seed after you;

Douay-Rheims Bible
Behold I will establish my covenant with you, and with your seed after you:

Darby Bible Translation
And I, behold, I establish my covenant with you, and with your seed after you;

English Revised Version
And I, behold, I establish my covenant with you, and with your seed after you;

Webster's Bible Translation
And I, behold, I establish my covenant with you, and with your seed after you;

World English Bible
"As for me, behold, I establish my covenant with you, and with your offspring after you,

Young's Literal Translation
'And I, lo, I am establishing My covenant with you, and with your seed after you,

Genesis 9:9 Afrikaans PWL
“Ek, let op, Ek sluit My verbond met julle en met julle nageslag ná julle

Zanafilla 9:9 Albanian
Sa për mua, unë caktoj besëlidhjen time me ju dhe me brezin që vjen pas jush,

ﺗﻜﻮﻳﻦ 9:9 Arabic: Smith & Van Dyke
وها انا مقيم ميثاقي معكم ومع نسلكم من بعدكم.

De Bschaffung 9:9 Bavarian
"Schaugtß, i schließ aynn Bund mit enk und enkerne Naachfarn

Битие 9:9 Bulgarian
Вижте, Аз поставям завета Си с вас и с потомството ви подир вас;

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
「我與你們和你們的後裔立約,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
“我与你们和你们的后裔立约,

創 世 記 9:9 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 與 你 們 和 你 們 的 後 裔 立 約 ,

創 世 記 9:9 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 与 你 们 和 你 们 的 後 裔 立 约 ,

Genesis 9:9 Croatian Bible
A ja, evo, sklapam svoj Savez s vama i s vašim potomstvom poslije vas

Genesis 9:9 Czech BKR
Já zajisté vcházím v smlouvu svou s vámi, i s semenem vaším po vás,

1 Mosebog 9:9 Danish
»Se, jeg opretter min Pagt med eder og eders Efterkommere efter eder

Genesis 9:9 Dutch Staten Vertaling
Maar Ik, ziet, Ik richt Mijn verbond op met u, en met uw zaad na u;

Westminster Leningrad Codex
וַאֲנִ֕י הִנְנִ֥י מֵקִ֛ים אֶת־בְּרִיתִ֖י אִתְּכֶ֑ם וְאֶֽת־זַרְעֲכֶ֖ם אַֽחֲרֵיכֶֽם׃

WLC (Consonants Only)
ואני הנני מקים את־בריתי אתכם ואת־זרעכם אחריכם׃

Aleppo Codex
ט ואני הנני מקים את בריתי אתכם ואת זרעכם אחריכם

1 Mózes 9:9 Hungarian: Karoli
Én pedig ímé szövetséget szerzek ti veletek és a ti magvatokkal ti utánnatok.

Moseo 1: Genezo 9:9 Esperanto
Jen Mi starigas Mian interligon kun vi kaj kun via idaro post vi;

ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 9:9 Finnish: Bible (1776)
Ja minä, katso, minä teen teidän kanssanne minun liittoni, ja teidän siemenenne kanssa teidän jälkeenne.

Genèse 9:9 French: Darby
Et moi, voici, j'etablis mon alliance avec vous, et avec votre semence apres vous,

Genèse 9:9 French: Louis Segond (1910)
Voici, j'établis mon alliance avec vous et avec votre postérité après vous;

Genèse 9:9 French: Martin (1744)
Et quant à moi, voici, j'établis mon alliance avec vous, et avec votre race après vous.

1 Mose 9:9 German: Modernized
Siehe, ich richte mit euch einen Bund auf und mit eurem Samen nach euch

1 Mose 9:9 German: Luther (1912)
Siehe, ich richte mit euch einen Bund auf und mit eurem Samen nach euch

1 Mose 9:9 German: Textbibel (1899)
Siehe, ich errichte einen Bund mit euch und mit euren Nachkommen

Genesi 9:9 Italian: Riveduta Bible (1927)
Quanto a me, ecco, stabilisco il mio patto con voi e con la vostra progenie dopo voi,

Genesi 9:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E quant’è a me, ecco, io fermo il mio patto con voi, e con la vostra progenie dopo voi;

KEJADIAN 9:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Bahwasanya Aku, bahkan Aku yang meneguhkan perjanjian-Ku dengan kamu dan dengan benihmu yang kemudian dari padamu,

창세기 9:9 Korean
내가 내 언약을 너희와 너희 후손과

Genesis 9:9 Latin: Vulgata Clementina
Ecce ego statuam pactum meum vobiscum, et cum semine vestro post vos :

Pradþios knyga 9:9 Lithuanian
“Aš darau sandorą su jumis ir jūsų palikuonimis, kurie gyvens po jūsų,

Genesis 9:9 Maori
Ko ahau nei, nana, ka whakapumau ahau i taku kawenata ki a koutou, ki to koutou uri i muri i a koutou;

1 Mosebok 9:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Nu vil jeg oprette min pakt med eder og med eders efterkommere,

Génesis 9:9 Spanish: La Biblia de las Américas
He aquí, yo establezco mi pacto con vosotros, y con vuestra descendencia después de vosotros,

Génesis 9:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
"Miren, Yo establezco Mi pacto con ustedes, y con su descendencia después de ustedes,

Génesis 9:9 Spanish: Reina Valera Gómez
He aquí que yo establezco mi pacto con vosotros, y con vuestra simiente después de vosotros;

Génesis 9:9 Spanish: Reina Valera 1909
Yo, he aquí que yo establezco mi pacto con vosotros, y con vuestra simiente después de vosotros;

Génesis 9:9 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
He aquí, que yo establezco mi pacto con vosotros, y con vuestra simiente después de vosotros;

Gênesis 9:9 Bíblia King James Atualizada Português
“Eis que estabeleço minha Aliança convosco e com os vossos descendentes depois de vós,

Gênesis 9:9 Portugese Bible
Eis que eu estabeleço o meu pacto convosco e com a vossa descendência depois de vós,   

Geneza 9:9 Romanian: Cornilescu
,,Iată, Eu fac un legămînt cu voi, şi cu sămînţa voastră, care va veni după voi;

Бытие 9:9 Russian: Synodal Translation (1876)
вот, Я поставляю завет Мой с вами и с потомством вашим после вас,

Бытие 9:9 Russian koi8r
вот, Я поставляю завет Мой с вами и с потомством вашим после вас,

1 Mosebok 9:9 Swedish (1917)
»Se, jag vill upprätta ett förbund med eder, och med edra efterkommande efter eder,

Genesis 9:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At ako, narito, aking pinagtitibay ang aking tipan sa inyo, at sa inyong binhi na susunod sa inyo;

ปฐมกาล 9:9 Thai: from KJV
ดูเถิด เราตั้งพันธสัญญาของเรากับพวกเจ้าและกับเชื้อสายของเจ้าสืบไป

Yaratılış 9:9 Turkish
‹‹Sizinle ve gelecek kuşaklarınızla, sizinle birlikteki bütün canlılarla -kuşlar, evcil ve yabanıl hayvanlar, gemiden çıkan bütün hayvanlarla- antlaşmamı sürdürmek istiyorum.

Saùng-theá Kyù 9:9 Vietnamese (1934)
Còn phần ta đây, ta lập giao ước cùng các ngươi, cùng dòng dõi các ngươi,

Genesis 9:8
Top of Page
Top of Page