Genesis 6:11
New International Version
Now the earth was corrupt in God's sight and was full of violence.

New Living Translation
Now God saw that the earth had become corrupt and was filled with violence.

English Standard Version
Now the earth was corrupt in God’s sight, and the earth was filled with violence.

Berean Study Bible
Now the earth was corrupt in the sight of God, and full of violence.

New American Standard Bible
Now the earth was corrupt in the sight of God, and the earth was filled with violence.

King James Bible
The earth also was corrupt before God, and the earth was filled with violence.

Holman Christian Standard Bible
Now the earth was corrupt in God's sight, and the earth was filled with wickedness.

International Standard Version
By this time, the earth had become ruined in God's opinion and filled with violence.

NET Bible
The earth was ruined in the sight of God; the earth was filled with violence.

GOD'S WORD® Translation
The world was corrupt in God's sight and full of violence.

Jubilee Bible 2000
The earth corrupted itself before God, and the earth filled itself with violence.

King James 2000 Bible
The earth also was corrupt before God, and the earth was filled with violence.

American King James Version
The earth also was corrupt before God, and the earth was filled with violence.

American Standard Version
And the earth was corrupt before God, and the earth was filled with violence.

Douay-Rheims Bible
And the earth was corrupted before God, and was filled with iniquity.

Darby Bible Translation
And the earth was corrupt before God, and the earth was full of violence.

English Revised Version
And the earth was corrupt before God, and the earth was filled with violence.

Webster's Bible Translation
The earth also was corrupt before God; and the earth was filled with violence.

World English Bible
The earth was corrupt before God, and the earth was filled with violence.

Young's Literal Translation
And the earth is corrupt before God, and the earth is filled with violence.

Genesis 6:11 Afrikaans PWL
Die aarde was korrup voor God en die aarde was vol boosheid.

Zanafilla 6:11 Albanian
Por toka ishte e korruptuar para Perëndisë dhe plot e përplot me dhunë.

ﺗﻜﻮﻳﻦ 6:11 Arabic: Smith & Van Dyke
وفسدت الارض امام الله وامتلأت الارض ظلما.

De Bschaffung 6:11 Bavarian
D Welt war in n Herrgot seine Augn verdorbn, voller Gwalt;

Битие 6:11 Bulgarian
И земята се разврати пред Бога; земята се изпълни с насилие.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
世界在神面前敗壞,地上滿了強暴。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
世界在神面前败坏,地上满了强暴。

創 世 記 6:11 Chinese Bible: Union (Traditional)
世 界 在   神 面 前 敗 壞 , 地 上 滿 了 強 暴 . 。

創 世 記 6:11 Chinese Bible: Union (Simplified)
世 界 在   神 面 前 败 坏 , 地 上 满 了 强 暴 . 。

Genesis 6:11 Croatian Bible
U očima Božjim zemlja se bila iskvarila; nepravdom se napunila.

Genesis 6:11 Czech BKR
Ale země byla porušena před Bohem, a naplněna byla země nepravostí.

1 Mosebog 6:11 Danish
Men Jorden fordærvedes for Guds Øjne, og Jorden blev fuld af Uret;

Genesis 6:11 Dutch Staten Vertaling
Maar de aarde was verdorven voor Gods aangezicht; en de aarde was vervuld met wrevel.

Swete's Septuagint
ἐφθάρη δὲ ἡ γῆ ἐναντίον τοῦ θεοῦ, καὶ ἐπλήσθη ἡ γῆ ἀδικίας.

Westminster Leningrad Codex
וַתִּשָּׁחֵ֥ת הָאָ֖רֶץ לִפְנֵ֣י הָֽאֱלֹהִ֑ים וַתִּמָּלֵ֥א הָאָ֖רֶץ חָמָֽס׃

WLC (Consonants Only)
ותשחת הארץ לפני האלהים ותמלא הארץ חמס׃

Aleppo Codex
יא ותשחת הארץ לפני האלהים ותמלא הארץ חמס

1 Mózes 6:11 Hungarian: Karoli
A föld pedig romlott vala Isten elõtt és megtelék a föld erõszakoskodással.

Moseo 1: Genezo 6:11 Esperanto
Kaj la tero malvirtigxis antaux Dio, kaj la tero plenigxis de maljustajxoj.

ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 6:11 Finnish: Bible (1776)
Mutta maa oli turmeltu Jumalan kasvoin edessä, ja täynnänsä väkivaltaa.

Genèse 6:11 French: Darby
Et la terre etait corrompue devant Dieu, et la terre etait pleine de violence.

Genèse 6:11 French: Louis Segond (1910)
La terre était corrompue devant Dieu, la terre était pleine de violence.

Genèse 6:11 French: Martin (1744)
Et la terre était corrompue devant Dieu, et remplie d'extorsion.

1 Mose 6:11 German: Modernized
Aber die Erde war verderbet vor Gottes Augen und voll Frevels.

1 Mose 6:11 German: Luther (1912)
Aber die Erde war verderbt vor Gottes Augen und voll Frevels.

1 Mose 6:11 German: Textbibel (1899)
Die Erde aber war verderbt vor dem Angesichte Gottes, und die Erde wurde voll von Frevel.

Genesi 6:11 Italian: Riveduta Bible (1927)
Or la terra era corrotta davanti a Dio; la terra era ripiena di violenza.

Genesi 6:11 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ora, la terra si era corrotta nel cospetto di Dio, ed era piena di violenza.

KEJADIAN 6:11 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka bumi itupun telah rusaklah di hadapan hadirat Allah dan lagi bumi telah penuh dengan penggagahan.

창세기 6:11 Korean
때에 온 땅이 하나님 앞에 패괴하여 강포가 땅에 충만한지라

Genesis 6:11 Latin: Vulgata Clementina
Corrupta est autem terra coram Deo, et repleta est iniquitate.

Pradþios knyga 6:11 Lithuanian
Dievo akivaizdoje žemė buvo sugedusi ir pilna nusikaltimų.

Genesis 6:11 Maori
Na kua kino te whenua i te aroaro o Ihowa, kua ki katoa hoki te whenua i te tutu.

1 Mosebok 6:11 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Men jorden blev fordervet for Guds åsyn, og jorden blev full av urett.

Génesis 6:11 Spanish: La Biblia de las Américas
Y la tierra se había corrompido delante de Dios, y estaba la tierra llena de violencia.

Génesis 6:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Pero la tierra se había corrompido delante de Dios, y estaba la tierra llena de violencia.

Génesis 6:11 Spanish: Reina Valera Gómez
Y se corrompió la tierra delante de Dios, y estaba la tierra llena de violencia.

Génesis 6:11 Spanish: Reina Valera 1909
Y corrompióse la tierra delante de Dios, y estaba la tierra llena de violencia.

Génesis 6:11 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y se corrompió la tierra delante de Dios, y se llenó la tierra de violencia.

Gênesis 6:11 Bíblia King James Atualizada Português
A terra se perverteu diante de Deus e encheu-se de violência.

Gênesis 6:11 Portugese Bible
A terra, porém, estava corrompida diante de Deus, e cheia de violência.   

Geneza 6:11 Romanian: Cornilescu
Pămîntul era stricat înaintea lui Dumnezeu, pămîntul era plin de silnicie.

Бытие 6:11 Russian: Synodal Translation (1876)
Но земля растлилась пред лицем Божиим, и наполнилась земля злодеяниями.

Бытие 6:11 Russian koi8r
Но земля растлилась пред лицем Божиим, и наполнилась земля злодеяниями.

1 Mosebok 6:11 Swedish (1917)
Men jorden blev alltmer fördärvad för Guds åsyn, och jorden uppfylldes av våld.

Genesis 6:11 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At sumama ang lupa sa harap ng Dios, at ang lupa ay napuno ng karahasan.

ปฐมกาล 6:11 Thai: from KJV
ดังนั้นมนุษย์โลกจึงชั่วช้าต่อพระพักตร์พระเจ้า และแผ่นดินโลกก็เต็มไปด้วยความอำมหิต

Yaratılış 6:11 Turkish
Tanrının gözünde yeryüzü bozulmuş, zorbalıkla dolmuştu.

Saùng-theá Kyù 6:11 Vietnamese (1934)
Thế gian bấy giờ đều bại hoại trước mặt Ðức Chúa Trời và đầy dẫy sự hung ác.

Genesis 6:10
Top of Page
Top of Page