New International Version When Rachel saw that she was not bearing Jacob any children, she became jealous of her sister. So she said to Jacob, "Give me children, or I'll die!" New Living Translation When Rachel saw that she wasn't having any children for Jacob, she became jealous of her sister. She pleaded with Jacob, "Give me children, or I'll die!" English Standard Version When Rachel saw that she bore Jacob no children, she envied her sister. She said to Jacob, “Give me children, or I shall die!” Berean Study Bible When Rachel saw that she was not bearing any children for Jacob, she envied her sister. “Give me children, or I will die!” she said to Jacob. New American Standard Bible Now when Rachel saw that she bore Jacob no children, she became jealous of her sister; and she said to Jacob, "Give me children, or else I die." King James Bible And when Rachel saw that she bare Jacob no children, Rachel envied her sister; and said unto Jacob, Give me children, or else I die. Holman Christian Standard Bible When Rachel saw that she was not bearing Jacob any children, she envied her sister. "Give me sons, or I will die!" she said to Jacob. International Standard Version Rachel noticed that she was not bearing children for Jacob, so because she envied her sister Leah, she told Jacob, "If you don't give me sons, I'm going to die!" NET Bible When Rachel saw that she could not give Jacob children, she became jealous of her sister. She said to Jacob, "Give me children or I'll die!" GOD'S WORD® Translation Rachel saw that she could not have children for Jacob, and she became jealous of her sister. She said to Jacob, "Give me children, or I'll die!" Jubilee Bible 2000 And when Rachel saw that she gave Jacob no children, Rachel envied her sister and said unto Jacob, Give me sons, or else I will die. King James 2000 Bible And when Rachel saw that she bore Jacob no children, Rachel envied her sister; and said unto Jacob, Give me children, or else I die. American King James Version And when Rachel saw that she bore Jacob no children, Rachel envied her sister; and said to Jacob, Give me children, or else I die. American Standard Version And when Rachel saw that she bare Jacob no children, Rachel envied her sister; and she said unto Jacob, Give me children, or else I die. Douay-Rheims Bible And Rachel, seeing herself without children, envied her sister, and said to her husband: Give me children, otherwise I shall die. Darby Bible Translation And when Rachel saw that she bore Jacob no children, Rachel envied her sister, and said to Jacob, Give me children, or else I die. English Revised Version And when Rachel saw that she bare Jacob no children, Rachel envied her sister; and she said unto Jacob, Give me children, or else I die. Webster's Bible Translation And when Rachel saw that she bore Jacob no children, Rachel envied her sister; and said to Jacob, Give me children, or else I die. World English Bible When Rachel saw that she bore Jacob no children, Rachel envied her sister. She said to Jacob, "Give me children, or else I will die." Young's Literal Translation And Rachel seeth that she hath not borne to Jacob, and Rachel is envious of her sister, and saith unto Jacob, 'Give me sons, and if there is none -- I die.' Genesis 30:1 Afrikaans PWL Zanafilla 30:1 Albanian ﺗﻜﻮﻳﻦ 30:1 Arabic: Smith & Van Dyke De Bschaffung 30:1 Bavarian Битие 30:1 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 創 世 記 30:1 Chinese Bible: Union (Traditional) 創 世 記 30:1 Chinese Bible: Union (Simplified) Genesis 30:1 Croatian Bible Genesis 30:1 Czech BKR 1 Mosebog 30:1 Danish Genesis 30:1 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint Ἰδοῦσα δὲ Ῥαχὴλ ὅτι οὐ τέτοκεν τῷ Ἰακώβ, καὶ ἐζήλωσεν Ῥαχὴλ τὴν ἀδελφὴν αὐτῆς, καὶ εἶπεν τῷ Ἰακώβ Δός μοι τέκνα· εἰ δὲ μή, τελευτήσω ἐγώ. Westminster Leningrad Codex וַתֵּ֣רֶא רָחֵ֗ל כִּ֣י לֹ֤א יָֽלְדָה֙ לְיַעֲקֹ֔ב וַתְּקַנֵּ֥א רָחֵ֖ל בַּאֲחֹתָ֑הּ וַתֹּ֤אמֶר אֶֽל־יַעֲקֹב֙ הָֽבָה־לִּ֣י בָנִ֔ים וְאִם־אַ֖יִן מֵתָ֥ה אָנֹֽכִי׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex 1 Mózes 30:1 Hungarian: Karoli Moseo 1: Genezo 30:1 Esperanto ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 30:1 Finnish: Bible (1776) Genèse 30:1 French: Darby Genèse 30:1 French: Louis Segond (1910) Genèse 30:1 French: Martin (1744) 1 Mose 30:1 German: Modernized 1 Mose 30:1 German: Luther (1912) 1 Mose 30:1 German: Textbibel (1899) Genesi 30:1 Italian: Riveduta Bible (1927) Genesi 30:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) KEJADIAN 30:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 창세기 30:1 Korean Genesis 30:1 Latin: Vulgata Clementina Pradþios knyga 30:1 Lithuanian Genesis 30:1 Maori 1 Mosebok 30:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Génesis 30:1 Spanish: La Biblia de las Américas Pero viendo Raquel que ella no daba hijos a Jacob, tuvo celos de su hermana, y dijo a Jacob: Dame hijos, o si no, me muero. Génesis 30:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Génesis 30:1 Spanish: Reina Valera Gómez Génesis 30:1 Spanish: Reina Valera 1909 Génesis 30:1 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Gênesis 30:1 Bíblia King James Atualizada Português Gênesis 30:1 Portugese Bible Geneza 30:1 Romanian: Cornilescu Бытие 30:1 Russian: Synodal Translation (1876) Бытие 30:1 Russian koi8r 1 Mosebok 30:1 Swedish (1917) Genesis 30:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ปฐมกาล 30:1 Thai: from KJV Yaratılış 30:1 Turkish Saùng-theá Kyù 30:1 Vietnamese (1934) |