Ephesians 5:21
New International Version
Submit to one another out of reverence for Christ.

New Living Translation
And further, submit to one another out of reverence for Christ.

English Standard Version
submitting to one another out of reverence for Christ.

New American Standard Bible
and be subject to one another in the fear of Christ.

King James Bible
Submitting yourselves one to another in the fear of God.

Holman Christian Standard Bible
submitting to one another in the fear of Christ.

International Standard Version
and you will submit to one another out of reverence for the Messiah.

NET Bible
and submitting to one another out of reverence for Christ.

Aramaic Bible in Plain English
Be subject to one another in the love of The Messiah.

GOD'S WORD® Translation
Place yourselves under each other's authority out of respect for Christ.

Jubilee Bible 2000
submitting yourselves one to another in the fear of God.

King James 2000 Bible
Submitting yourselves one to another in the fear of God.

American King James Version
Submitting yourselves one to another in the fear of God.

American Standard Version
subjecting yourselves one to another in the fear of Christ.

Douay-Rheims Bible
Being subject one to another, in the fear of Christ.

Darby Bible Translation
submitting yourselves to one another in [the] fear of Christ.

English Revised Version
subjecting yourselves one to another in the fear of Christ.

Webster's Bible Translation
Submitting yourselves one to another in the fear of God.

Weymouth New Testament
and submit to one another out of reverence for Christ.

World English Bible
subjecting yourselves one to another in the fear of Christ.

Young's Literal Translation
subjecting yourselves to one another in the fear of God.

Efesiërs 5:21 Afrikaans PWL
en wees aan mekaar gehoorsaam in die liefde van Die Gesalfde Een.

Efesianëve 5:21 Albanian
nënshtrohuni njëri-tjetrit në druajtjen e Krishtit!

ﺃﻓﺴﺲ 5:21 Arabic: Smith & Van Dyke
خاضعين بعضكم لبعض في خوف الله

ԵՓԵՍԱՑԻՆԵՐ 5:21 Armenian (Western): NT
Իրարու հպատակեցէ՛ք Աստուծոյ վախով:

Ephesianoetara. 5:21 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Elkarren suiet çaretelaric Iaincoaren beldurrequin.

D Effhauser 5:21 Bavarian
Seitß aynander untertaan in Eerfarcht vor n Kristn!

Ефесяни 5:21 Bulgarian
като се подчинявате един на друг в страх от Христа.

中文標準譯本 (CSB Traditional)
懷著敬畏基督的心,彼此服從。

中文标准译本 (CSB Simplified)
怀着敬畏基督的心,彼此服从。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
又當存敬畏基督的心,彼此順服。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
又当存敬畏基督的心,彼此顺服。

以 弗 所 書 5:21 Chinese Bible: Union (Traditional)
又 當 存 敬 畏 基 督 的 心 , 彼 此 順 服 。

以 弗 所 書 5:21 Chinese Bible: Union (Simplified)
又 当 存 敬 畏 基 督 的 心 , 彼 此 顺 服 。

Poslanica Efežanima 5:21 Croatian Bible
Podložni budite jedni drugima u strahu Kristovu!

Efezským 5:21 Czech BKR
Poddáni jsouce jedni druhým v bázni Boží.

Efeserne 5:21 Danish
og underordne eder under hverandre i Kristi Frygt;

Efeziërs 5:21 Dutch Staten Vertaling
Elkander onderdanig zijnde in de vreze Gods.

Nestle Greek New Testament 1904
ὑποτασσόμενοι ἀλλήλοις ἐν φόβῳ Χριστοῦ.

Westcott and Hort 1881
ὑποτασσόμενοι ἀλλήλοις ἐν φόβῳ Χριστοῦ.

Westcott and Hort / [NA27 variants]
ὑποτασσόμενοι ἀλλήλοις ἐν φόβῳ Χριστοῦ.

RP Byzantine Majority Text 2005
ὑποτασσόμενοι ἀλλήλοις ἐν φόβῳ χριστοῦ.

Greek Orthodox Church 1904
ὑποτασσόμενοι ἀλλήλοις ἐν φόβῳ Χριστοῦ.

Tischendorf 8th Edition
ὑποτάσσω ἀλλήλων ἐν φόβος Χριστός

Scrivener's Textus Receptus 1894
ὑποτασσόμενοι ἀλλήλοις ἐν φόβῳ Θεοῦ.

Stephanus Textus Receptus 1550
ὑποτασσόμενοι ἀλλήλοις ἐν φόβῳ Θεοῦ

Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics
υποτασσομενοι αλληλοις εν φοβω χριστου

Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics
υποτασσομενοι αλληλοις εν φοβω χριστου

Stephanus Textus Receptus 1550
υποτασσομενοι αλληλοις εν φοβω θεου

Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics
υποτασσομενοι αλληλοις εν φοβω Θεου.

Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics
υποτασσομενοι αλληλοις εν φοβω χριστου

Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics
υποτασσομενοι αλληλοις εν φοβω χριστου

Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated
hypotassomenoi allēlois en phobō Christou.

hypotassomenoi allelois en phobo Christou.

Westcott and Hort 1881 - Transliterated
hypotassomenoi allēlois en phobō Christou.

hypotassomenoi allelois en phobo Christou.

ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:21 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
upotassomenoi allēlois en phobō christou

upotassomenoi allElois en phobO christou

ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:21 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
upotassomenoi allēlois en phobō christou

upotassomenoi allElois en phobO christou

ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:21 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
upotassomenoi allēlois en phobō theou

upotassomenoi allElois en phobO theou

ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:21 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
upotassomenoi allēlois en phobō theou

upotassomenoi allElois en phobO theou

ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:21 Westcott/Hort - Transliterated
upotassomenoi allēlois en phobō christou

upotassomenoi allElois en phobO christou

ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:21 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
upotassomenoi allēlois en phobō christou

upotassomenoi allElois en phobO christou

Efézusiakhoz 5:21 Hungarian: Karoli
Engedelmesek [legyetek] egymásnak Isten félelmében.

Al la efesanoj 5:21 Esperanto
submetigxante unu al alia en la timo al Kristo.

Kirje efesolaisille 5:21 Finnish: Bible (1776)
Ja olkaat toinen toisellenne alamaiset Jumalan pelvossa.

Éphésiens 5:21 French: Darby
etant soumis les uns aux autres dans la crainte de Christ.

Éphésiens 5:21 French: Louis Segond (1910)
vous soumettant les uns aux autres dans la crainte de Christ.

Éphésiens 5:21 French: Martin (1744)
Vous soumettant les uns aux autres, en la crainte de Dieu.

Epheser 5:21 German: Modernized
Und seid untereinander untertan in der Furcht Gottes.

Epheser 5:21 German: Luther (1912)
und seid untereinander untertan in der Furcht Gottes.

Epheser 5:21 German: Textbibel (1899)
Seid einander unterthan in der Furcht Christus'.

Efesini 5:21 Italian: Riveduta Bible (1927)
sottoponendovi gli uni agli altri nel timore di Cristo.

Efesini 5:21 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Sottoponendovi gli uni agli altri nel timor di Cristo.

EFESUS 5:21 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
sambil menaklukkan dirimu kepada sama sendiri dengan takut akan Yesus Kristus.

Ephesians 5:21 Kabyle: NT
Țemqadaṛet wway gar-awen i lmend n Lmasiḥ.

에베소서 5:21 Korean
그리스도를 경외함으로 피차 복종하라

Ephesios 5:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
subiecti invicem in timore Christi

Efeziešiem 5:21 Latvian New Testament
Kristus bijībā esiet viens otram padevīgi!

Laiðkas efezieèiams 5:21 Lithuanian
paklusdami vieni kitiems Dievo baimėje.

Ephesians 5:21 Maori
Kia ngohengohe tetahi ki tetahi i runga i te wehi ki a te Karaiti.

Efeserne 5:21 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
og underordner eder under hverandre i Kristi frykt.

Efesios 5:21 Spanish: La Biblia de las Américas
sometiéndoos unos a otros en el temor de Cristo.

Efesios 5:21 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Sométanse unos a otros en el temor (la reverencia) de Cristo.

Efesios 5:21 Spanish: Reina Valera Gómez
Sujetaos los unos a los otros en el temor de Dios.

Efesios 5:21 Spanish: Reina Valera 1909
Sujetados los unos á los otros en el temor de Dios.

Efesios 5:21 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
sujetados los unos a los otros en el temor de Dios.

Efésios 5:21 Bíblia King James Atualizada Português
sujeitando-vos uns aos outros no temor de Cristo. Caminhando na vida conjugal

Efésios 5:21 Portugese Bible
sujeitando-vos uns aos outros no temor de Cristo.   

Efeseni 5:21 Romanian: Cornilescu
Supuneţi-vă unii altora în frica lui Hristos.

К Ефесянам 5:21 Russian: Synodal Translation (1876)
повинуясь друг другу в страхе Божием.

К Ефесянам 5:21 Russian koi8r
повинуясь друг другу в страхе Божием.

Ephesians 5:21 Shuar New Testament
Yus-shuar asarum Nußmtak umirnaikiatarum. T·rakrum Kristu shiir awajsattarme.

Efesierbrevet 5:21 Swedish (1917)
Underordnen eder varandra i Kristi fruktan.

Waefeso 5:21 Swahili NT
Kila mmoja amstahi mwenzake kwa sababu ya kumcha Kristo.

Mga Taga-Efeso 5:21 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Na pasakop kayo sa isa't isa sa takot kay Cristo.

เอเฟซัส 5:21 Thai: from KJV
จงยอมฟังกันและกันด้วยความเกรงกลัวพระเจ้า

Efesliler 5:21 Turkish
Mesihe duyduğunuz saygıdan ötürü birbirinize bağımlı olun.

Ефесяни 5:21 Ukrainian: NT
корючись один одному в страху Божім.

Ephesians 5:21 Uma New Testament
pai' momepengkorui hadua bo hadua hewa pebila' -ta hi Kristus.

EÂ-pheâ-soâ 5:21 Vietnamese (1934)
Hãy kính sợ Ðấng Christ mà vâng phục nhau.

Ephesians 5:20
Top of Page
Top of Page