New International Version Even if you have been banished to the most distant land under the heavens, from there the LORD your God will gather you and bring you back. New Living Translation Even though you are banished to the ends of the earth, the LORD your God will gather you from there and bring you back again. English Standard Version If your outcasts are in the uttermost parts of heaven, from there the LORD your God will gather you, and from there he will take you. Berean Study Bible Even if you have been banished to the farthest horizon, He will gather you and return you from there. New American Standard Bible "If your outcasts are at the ends of the earth, from there the LORD your God will gather you, and from there He will bring you back. King James Bible If any of thine be driven out unto the outmost parts of heaven, from thence will the LORD thy God gather thee, and from thence will he fetch thee: Holman Christian Standard Bible Even if your exiles are at the ends of the earth, He will gather you and bring you back from there. International Standard Version Even if the LORD had banished you to the ends of the heavens, the LORD your God will gather you from there NET Bible Even if your exiles are in the most distant land, from there the LORD your God will gather you and bring you back. GOD'S WORD® Translation Even if you are scattered to the most distant country in the world, the LORD your God will gather you and bring you back from there. Jubilee Bible 2000 If thou hast been driven out unto the outmost parts of the heavens, from there will the LORD thy God gather thee and from there will he take thee; King James 2000 Bible If any of you are driven out unto the farthest parts of heaven, from there will the LORD your God gather you, and from there will he bring you: American King James Version If any of your be driven out to the outmost parts of heaven, from there will the LORD your God gather you, and from there will he fetch you: American Standard Version If any of thine outcasts be in the uttermost parts of heaven, from thence will Jehovah thy God gather thee, and from thence will he fetch thee: Douay-Rheims Bible If thou be driven as far as the poles of heaven, the Lord thy God will fetch thee back from thence, Darby Bible Translation Though there were of you driven out unto the end of the heavens, from thence will Jehovah thy God gather thee, and from thence will he fetch thee; English Revised Version If any of thine outcasts be in the uttermost parts of heaven, from thence will the LORD thy God gather thee, and from thence will he fetch thee: Webster's Bible Translation If any of thine shall be driven out to the outmost parts of heaven, from thence will the LORD thy God gather thee, and from thence will he bring thee: World English Bible If [any of] your outcasts are in the uttermost parts of the heavens, from there will Yahweh your God gather you, and from there he will bring you back: Young's Literal Translation 'If thine outcast is in the extremity of the heavens, thence doth Jehovah thy God gather thee, and thence He doth take thee; Deuteronomium 30:4 Afrikaans PWL Ligji i Përtërirë 30:4 Albanian ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 30:4 Arabic: Smith & Van Dyke De Ander Ee 30:4 Bavarian Второзаконие 30:4 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 申 命 記 30:4 Chinese Bible: Union (Traditional) 申 命 記 30:4 Chinese Bible: Union (Simplified) Deuteronomy 30:4 Croatian Bible Deuteronomium 30:4 Czech BKR 5 Mosebog 30:4 Danish Deuteronomium 30:4 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint ἐὰν ᾖ ἡ διασπορά σου ἀπ᾽ ἄκρου τοῦ οὐρανοῦ ἕως ἄκρου τοῦ οὐρανοῦ, ἐκεῖθεν συνάξει σε Κύριος ὁ θεός σου, καὶ ἐκεῖθεν λήμψεταί σε Κύριος ὁ θεός σου· Westminster Leningrad Codex אִם־יִהְיֶ֥ה נִֽדַּחֲךָ֖ בִּקְצֵ֣ה הַשָּׁמָ֑יִם מִשָּׁ֗ם יְקַבֶּצְךָ֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ וּמִשָּׁ֖ם יִקָּחֶֽךָ׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex 5 Mózes 30:4 Hungarian: Karoli Moseo 5: Readmono 30:4 Esperanto VIIDES MOOSEKSEN 30:4 Finnish: Bible (1776) Deutéronome 30:4 French: Darby Deutéronome 30:4 French: Louis Segond (1910) Deutéronome 30:4 French: Martin (1744) 5 Mose 30:4 German: Modernized 5 Mose 30:4 German: Luther (1912) 5 Mose 30:4 German: Textbibel (1899) Deuteronomio 30:4 Italian: Riveduta Bible (1927) Deuteronomio 30:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ULANGAN 30:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 신명기 30:4 Korean Deuteronomium 30:4 Latin: Vulgata Clementina Pakartotino Ástatymo knyga 30:4 Lithuanian Deuteronomy 30:4 Maori 5 Mosebok 30:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Deuteronomio 30:4 Spanish: La Biblia de las Américas Si tus desterrados están en los confines de la tierra, de allí el SEÑOR tu Dios te recogerá y de allí te hará volver. Deuteronomio 30:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Deuteronomio 30:4 Spanish: Reina Valera Gómez Deuteronomio 30:4 Spanish: Reina Valera 1909 Deuteronomio 30:4 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Deuteronômio 30:4 Bíblia King James Atualizada Português Deuteronômio 30:4 Portugese Bible Deuteronom 30:4 Romanian: Cornilescu Второзаконие 30:4 Russian: Synodal Translation (1876) Второзаконие 30:4 Russian koi8r 5 Mosebok 30:4 Swedish (1917) Deuteronomy 30:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) พระราชบัญญัติ 30:4 Thai: from KJV Yasa'nın Tekrarı 30:4 Turkish Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 30:4 Vietnamese (1934) |