Deuteronomy 3:23
New International Version
At that time I pleaded with the LORD:

New Living Translation
"At that time I pleaded with the LORD and said,

English Standard Version
“And I pleaded with the LORD at that time, saying,

Berean Study Bible
At that time I also pleaded with the LORD:

New American Standard Bible
"I also pleaded with the LORD at that time, saying,

King James Bible
And I besought the LORD at that time, saying,

Holman Christian Standard Bible
At that time I begged the LORD:

International Standard Version
"I pleaded with the LORD at that time,

NET Bible
Moreover, at that time I pleaded with the LORD,

GOD'S WORD® Translation
Then I pleaded with the LORD:

Jubilee Bible 2000
And I besought the LORD at that time, saying,

King James 2000 Bible
And I besought the LORD at that time, saying,

American King James Version
And I sought the LORD at that time, saying,

American Standard Version
And I besought Jehovah at that time, saying,

Douay-Rheims Bible
And I besought the Lord at that time, saying:

Darby Bible Translation
And I besought Jehovah at that time, saying,

English Revised Version
And I besought the LORD at that time, saying,

Webster's Bible Translation
And I besought the LORD at that time, saying,

World English Bible
I begged Yahweh at that time, saying,

Young's Literal Translation
'And I entreat for grace unto Jehovah, at that time, saying,

Deuteronomium 3:23 Afrikaans PWL
Ek het in dié tyd tot יהוה gebid en gesê:

Ligji i Përtërirë 3:23 Albanian
Në të njëjtën kohë unë iu luta Zotit, duke i thënë:

ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 3:23 Arabic: Smith & Van Dyke
وتضرعت الى الرب في ذلك الوقت قائلا.

De Ander Ee 3:23 Bavarian
Daamaals gfleeh i önn Herrn an:

Второзаконие 3:23 Bulgarian
В онова време се молих Господу, казвайки:

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
「那時我懇求耶和華說:

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
“那时我恳求耶和华说:

申 命 記 3:23 Chinese Bible: Union (Traditional)
那 時 , 我 懇 求 耶 和 華 說 :

申 命 記 3:23 Chinese Bible: Union (Simplified)
那 时 , 我 恳 求 耶 和 华 说 :

Deuteronomy 3:23 Croatian Bible
Tada zamolih milost u Jahve:

Deuteronomium 3:23 Czech BKR
A tehdáž prosil jsem Hospodina, řka:

5 Mosebog 3:23 Danish
Og dengang bad jeg saaledes til HERREN:

Deuteronomium 3:23 Dutch Staten Vertaling
Ook bad ik den HEERE om genade, zeggende ter zelfder tijd:

Swete's Septuagint
Καὶ ἐδεήθην ἐναντίον Κυρίου ἐν τῷ καιρῷ ἐκείνῳ λέγων

Westminster Leningrad Codex
וָאֶתְחַנַּ֖ן אֶל־יְהוָ֑ה בָּעֵ֥ת הַהִ֖וא לֵאמֹֽר׃

WLC (Consonants Only)
ואתחנן אל־יהוה בעת ההוא לאמר׃

Aleppo Codex
כג ואתחנן אל יהוה בעת ההוא לאמר

5 Mózes 3:23 Hungarian: Karoli
Könyörgék is az Úrnak abban az idõben, mondván:

Moseo 5: Readmono 3:23 Esperanto
Kaj mi pregxis al la Eternulo en tiu tempo, dirante:

VIIDES MOOSEKSEN 3:23 Finnish: Bible (1776)
Ja minä rukoilin Herraa siihen aikaan, sanoen:

Deutéronome 3:23 French: Darby
Et en ce temps-là, je suppliai l'Eternel, disant:

Deutéronome 3:23 French: Louis Segond (1910)
En ce temps-là, j'implorai la miséricorde de l'Eternel, en disant:

Deutéronome 3:23 French: Martin (1744)
En ce même temps aussi je demandai grâce à l'Eternel, en disant :

5 Mose 3:23 German: Modernized
Und ich bat den HERRN zu derselben Zeit und sprach:

5 Mose 3:23 German: Luther (1912)
Und ich bat den HERRN zu derselben Zeit und sprach:

5 Mose 3:23 German: Textbibel (1899)
Auch flehte ich damals zu Jahwe um Erbarmen, indem ich sprach:

Deuteronomio 3:23 Italian: Riveduta Bible (1927)
In quel medesimo tempo, io supplicai l’Eterno, dicendo:

Deuteronomio 3:23 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
In quel tempo ancora io supplicai al Signore, dicendo:

ULANGAN 3:23 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka pada masa itu juga aku memohon karunia kepada Tuhan demikian:

신명기 3:23 Korean
그 때에 내가 여호와께 간구하기를

Deuteronomium 3:23 Latin: Vulgata Clementina
Precatusque sum Dominum in tempore illo, dicens :

Pakartotino Ástatymo knyga 3:23 Lithuanian
Aš tada maldavau Viešpatį:

Deuteronomy 3:23 Maori
I inoi ano ahau i taua wa ki a Ihowa, i mea,

5 Mosebok 3:23 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
For jeg bønnfalt dengang Herren og sa:

Deuteronomio 3:23 Spanish: La Biblia de las Américas
Yo también supliqué al SEÑOR en aquel tiempo, diciendo:

Deuteronomio 3:23 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
"Yo también supliqué al SEÑOR en aquel tiempo:

Deuteronomio 3:23 Spanish: Reina Valera Gómez
Y oré a Jehová en aquel tiempo, diciendo:

Deuteronomio 3:23 Spanish: Reina Valera 1909
Y oré á Jehová en aquel tiempo, diciendo:

Deuteronomio 3:23 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y oré al SEÑOR en aquel tiempo, diciendo:

Deuteronômio 3:23 Bíblia King James Atualizada Português
Roguei então a Yahweh:

Deuteronômio 3:23 Portugese Bible
Também roguei ao Senhor nesse tempo, dizendo:   

Deuteronom 3:23 Romanian: Cornilescu
În vremea aceea, m'am rugat Domnului, şi am zis:

Второзаконие 3:23 Russian: Synodal Translation (1876)
И молился я Господу в то время, говоря:

Второзаконие 3:23 Russian koi8r
И молился я Господу в то время, говоря:

5 Mosebok 3:23 Swedish (1917)
Och på den tiden bad jag till HERREN och sade:

Deuteronomy 3:23 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At ako'y dumalangin sa Panginoon nang panahong yaon, na sinasabi,

พระราชบัญญัติ 3:23 Thai: from KJV
ครั้งนั้นข้าพเจ้าได้อ้อนวอนพระเยโฮวาห์ว่า

Yasa'nın Tekrarı 3:23 Turkish
‹‹Sonra RABbe yalvardım:

Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 3:23 Vietnamese (1934)
Trong lúc nầy, ta cầu khẩn cùng Ðức Giê-hô-va mà rằng:

Deuteronomy 3:22
Top of Page
Top of Page