Deuteronomy 1:34
New International Version
When the LORD heard what you said, he was angry and solemnly swore:

New Living Translation
"When the LORD heard your complaining, he became very angry. So he solemnly swore,

English Standard Version
“And the LORD heard your words and was angered, and he swore,

New American Standard Bible
"Then the LORD heard the sound of your words, and He was angry and took an oath, saying,

King James Bible
And the LORD heard the voice of your words, and was wroth, and sware, saying,

Holman Christian Standard Bible
When the LORD heard your words, He grew angry and swore an oath:

International Standard Version
"When the LORD heard your complaints, he became angry and declared,

NET Bible
When the LORD heard you, he became angry and made this vow:

GOD'S WORD® Translation
When the LORD heard what you said, he was angry and took this oath:

Jubilee Bible 2000
And the LORD heard the voice of your words and was angry and swore, saying,

King James 2000 Bible
And the LORD heard the sound of your words, and was angry, and swore, saying,

American King James Version
And the LORD heard the voice of your words, and was wroth, and swore, saying,

American Standard Version
And Jehovah heard the voice of your words, and was wroth, and sware, saying,

Douay-Rheims Bible
And when the Lord had heard the voice of your words, he was angry and swore, and said:

Darby Bible Translation
And Jehovah heard the voice of your words, and was wroth, and swore, saying,

English Revised Version
And the LORD heard the voice of your words, and was wroth, and sware, saying,

Webster's Bible Translation
And the LORD heard the voice of your words, and was wroth, and swore, saying,

World English Bible
Yahweh heard the voice of your words, and was angry, and swore, saying,

Young's Literal Translation
'And Jehovah heareth the voice of your words, and is wroth, and sweareth, saying,

Deuteronomium 1:34 Afrikaans PWL
יהוה het die klank van julle woorde gehoor en Hy was kwaad en het gesweer en gesê:

Ligji i Përtërirë 1:34 Albanian
Kështu Zoti dëgjoi fjalët tuaja, u zemërua dhe u betua duke thënë:

ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 1:34 Arabic: Smith & Van Dyke
وسمع الرب صوت كلامكم فسخط واقسم قائلا.

De Ander Ee 1:34 Bavarian
Dyr Trechtein ghoert enker lauts Gronen, wurd änddig und schwor syr:

Второзаконие 1:34 Bulgarian
А Господ чу гласа на думите ви, и като се разгневи закле се, казвайки:

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
「耶和華聽見你們這話,就發怒,起誓說:

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
“耶和华听见你们这话,就发怒,起誓说:

申 命 記 1:34 Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 和 華 聽 見 你 們 這 話 , 就 發 怒 , 起 誓 說 :

申 命 記 1:34 Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 和 华 听 见 你 们 这 话 , 就 发 怒 , 起 誓 说 :

Deuteronomy 1:34 Croatian Bible
Jahve ču graju vašu i zakle se u svojoj srdžbi:

Deuteronomium 1:34 Czech BKR
Uslyšel pak Hospodin hlas řečí vašich, a rozhněval se, a přisáhl, řka:

5 Mosebog 1:34 Danish
Men da HERREN hørte eders Ord, blev han vred og svor:

Deuteronomium 1:34 Dutch Staten Vertaling
Als nu de HEERE de stem uwer woorden hoorde, zo werd Hij zeer toornig, en zwoer, zeggende:

Westminster Leningrad Codex
וַיִּשְׁמַ֥ע יְהוָ֖ה אֶת־קֹ֣ול דִּבְרֵיכֶ֑ם וַיִּקְצֹ֖ף וַיִּשָּׁבַ֥ע לֵאמֹֽר׃

WLC (Consonants Only)
וישמע יהוה את־קול דבריכם ויקצף וישבע לאמר׃

Aleppo Codex
לד וישמע יהוה את קול דבריכם ויקצף וישבע לאמר

5 Mózes 1:34 Hungarian: Karoli
Meghallá pedig az Úr beszédetek szavát, és megharaguvék, és megesküvék, mondván:

Moseo 5: Readmono 1:34 Esperanto
Kaj la Eternulo auxdis viajn vortojn, kaj Li ekkoleris kaj jxuris, dirante:

VIIDES MOOSEKSEN 1:34 Finnish: Bible (1776)
Koska Herra kuuli teidän huutonne, vihastui hän ja vannoi, sanoen:

Deutéronome 1:34 French: Darby
Et l'Eternel entendit la voix de vos paroles et fut courrouce, et jura, disant:

Deutéronome 1:34 French: Louis Segond (1910)
L'Eternel entendit le bruit de vos paroles. Il s'irrita, et jura, en disant:

Deutéronome 1:34 French: Martin (1744)
Et l'Eternel ouït la voix de vos paroles, et se mit en grande colère, et jura, disant :

5 Mose 1:34 German: Modernized
Als aber der HERR euer Geschrei hörete, ward er zornig und schwur und sprach:

5 Mose 1:34 German: Luther (1912)
Als aber der HERR euer Geschrei hörte, ward er zornig und schwur und sprach:

5 Mose 1:34 German: Textbibel (1899)
Als Jahwe eure Reden hörte, wurde er zornig und that den Schwur:

Deuteronomio 1:34 Italian: Riveduta Bible (1927)
E l’Eterno udì le vostre parole, si adirò gravemente, e giurò dicendo:

Deuteronomio 1:34 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E il Signore udì la voce delle vostre parole, e si adirò gravemente, e giurò, dicendo:

ULANGAN 1:34 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka kedengaranlah bunyi perkataanmu kepada Tuhan, sehingga sangatlah murka-Nya dan bersumpahlah Ia, firman-Nya:

신명기 1:34 Korean
여호와께서 너희의 말소리를 들으시고 노하사 맹세하여 가라사대

Deuteronomium 1:34 Latin: Biblia Sacra Vulgata
cumque audisset Dominus vocem sermonum vestrorum iratus iuravit et ait

Pakartotino Ástatymo knyga 1:34 Lithuanian
Viešpats girdėjo jūsų kalbas ir užsirūstinęs prisiekė:

Deuteronomy 1:34 Maori
A ka rongo a Ihowa i o koutou reo e korero ana, na ka riri, ka oati, ka mea,

5 Mosebok 1:34 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Da Herren hørte eders tale, blev han vred og svor:

Deuteronomio 1:34 Spanish: La Biblia de las Américas
Entonces oyó el SEÑOR la voz de vuestras palabras, y se enojó y juró, diciendo:

Deuteronomio 1:34 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
"Entonces el SEÑOR oyó la voz de las palabras de ustedes, y se enojó y juró:

Deuteronomio 1:34 Spanish: Reina Valera Gómez
Y oyó Jehová la voz de vuestras palabras, y se enojó, y juró diciendo:

Deuteronomio 1:34 Spanish: Reina Valera 1909
Y oyó Jehová la voz de vuestras palabras, y enojóse, y juró diciendo:

Deuteronomio 1:34 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y oyó el SEÑOR la voz de vuestras palabras, y se enojó, y juró diciendo:

Deuteronômio 1:34 Bíblia King James Atualizada Português
E Moisés continuou suas palavras: “Quando o SENHOR ouviu vossas queixas e ladainhas, Ele ficou extremamente irado e proclamou este juramento:

Deuteronômio 1:34 Portugese Bible
Ouvindo, pois, o Senhor a voz das vossas palavras, indignou-se e jurou, dizendo:   

Deuteronom 1:34 Romanian: Cornilescu
Domnul a auzit glasul cuvintelor voastre. S'a mîniat, şi a jurat, zicînd:

Второзаконие 1:34 Russian: Synodal Translation (1876)
И Господь услышал слова ваши, и разгневался, и поклялся, говоря:

Второзаконие 1:34 Russian koi8r
И Господь услышал слова ваши, и разгневался, и поклялся, говоря:

5 Mosebok 1:34 Swedish (1917)
Då nu HERREN hörde edra ord, blev han förtörnad och svor och sade:

Deuteronomy 1:34 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At narinig ng Panginoon ang tinig ng inyong mga salita, at nag-init, at sumumpa, na nagsasabi,

พระราชบัญญัติ 1:34 Thai: from KJV
พระเยโฮวาห์ได้ทรงสดับเสียงคำพูดของท่านทั้งหลาย จึงทรงกริ้วและปฏิญาณว่า

Yasa'nın Tekrarı 1:34 Turkish
‹‹RAB yakınmalarınızı duyunca öfkelendi ve şöyle ant içti:

Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 1:34 Vietnamese (1934)
Bấy giờ, Ðức Giê-hô-va nghe tiếng của lời nói các ngươi, bèn nổi giận và thề rằng:

Deuteronomy 1:33
Top of Page
Top of Page