Acts 19:39
New International Version
If there is anything further you want to bring up, it must be settled in a legal assembly.

New Living Translation
And if there are complaints about other matters, they can be settled in a legal assembly.

English Standard Version
But if you seek anything further, it shall be settled in the regular assembly.

New American Standard Bible
"But if you want anything beyond this, it shall be settled in the lawful assembly.

King James Bible
But if ye inquire any thing concerning other matters, it shall be determined in a lawful assembly.

Holman Christian Standard Bible
But if you want something else, it must be decided in a legal assembly.

International Standard Version
But if you want anything else, it must be settled in the regular assembly,

NET Bible
But if you want anything in addition, it will have to be settled in a legal assembly.

Aramaic Bible in Plain English
“And if you seek anything other than what is granted by the law, the assembly will be dismissed.”

GOD'S WORD® Translation
If you want anything else, you must settle the matter in a legal assembly.

Jubilee Bible 2000
But if ye enquire any thing concerning other matters, it shall be determined in a lawful assembly.

King James 2000 Bible
But if you inquire anything concerning other matters, it shall be determined in a lawful assembly.

American King James Version
But if you inquire any thing concerning other matters, it shall be determined in a lawful assembly.

American Standard Version
But if ye seek anything about other matters, it shall be settled in the regular assembly.

Douay-Rheims Bible
And if you inquire after any other matter, it may be decided in a lawful assembly.

Darby Bible Translation
But if ye inquire anything concerning other matters, it will be settled in the regular assembly.

English Revised Version
But if ye seek anything about other matters, it shall be settled in the regular assembly.

Webster's Bible Translation
But if ye inquire any thing concerning other matters, it shall be determined in a lawful assembly.

Weymouth New Testament
But if you desire anything further, it will have to be settled in the regular assembly.

World English Bible
But if you seek anything about other matters, it will be settled in the regular assembly.

Young's Literal Translation
'And if ye seek after anything concerning other matters, in the legal assembly it shall be determined;

Handelinge 19:39 Afrikaans PWL
maar as julle nog iets anders verlang, sal dit in die wettige vergadering besluit word,

Veprat e Apostujve 19:39 Albanian
Dhe nëse keni ndonjë kërkesë tjetër për të bërë, të zgjidhet në kuvendin sipas ligjit.

ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺍﻟﺮﺳﻞ 19:39 Arabic: Smith & Van Dyke
‎وان كنتم تطلبون شيئا من جهة امور أخر فانه يقضى في محفل شرعي.

ԳՈՐԾՔ ԱՌԱՔԵԼՈՑ 19:39 Armenian (Western): NT
Իսկ եթէ ձեր պահանջը ուրիշ բանի մը մասին է, թող բացատրուի օրինաւոր համախմբումի մէջ:

Apostoluén Acteac. 19:39 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Eta baldin berce gauçaz deus galdeguiten baduçue, congregatione bidezqui bilduan concludi ahal daite.

De Zwölfbotngetaat 19:39 Bavarian
Und wenntß sünst non öbbs dyrraichen wolltß, dann ghoert dös vor de Bürgerversammlung.

Деяния 19:39 Bulgarian
Но ако търсите нещо друго, то ще се реши в редовното събрание.

中文標準譯本 (CSB Traditional)
但如果你們有什麼別的要求,要在合法的集會中解決。

中文标准译本 (CSB Simplified)
但如果你们有什么别的要求,要在合法的集会中解决。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你們若問別的事,就可以照常例聚集斷定。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你们若问别的事,就可以照常例聚集断定。

使 徒 行 傳 19:39 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 們 若 問 別 的 事 , 就 可 以 照 常 例 聚 集 斷 定 。

使 徒 行 傳 19:39 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 们 若 问 别 的 事 , 就 可 以 照 常 例 聚 集 断 定 。

Djela apostolska 19:39 Croatian Bible
Ištete li pak što drugo, u zakonitu će se skupu riješiti.

Skutky apoštolské 19:39 Czech BKR
Pakli čeho jiného hledáte, i toť můž v pořádném svolání obce skoncováno býti.

Apostelenes gerninger 19:39 Danish
Men have I noget Forlangende om andre Sager, saa vil det blive afgjort i den lovlige Forsamling.

Handelingen 19:39 Dutch Staten Vertaling
En indien gij iets van andere dingen verzoekt, dat zal in een wettelijke vergadering beslecht worden.

Nestle Greek New Testament 1904
εἰ δέ τι περαιτέρω ἐπιζητεῖτε, ἐν τῇ ἐννόμῳ ἐκκλησίᾳ ἐπιλυθήσεται.

Westcott and Hort 1881
εἰ δέ τι περαιτέρω ἐπιζητεῖτε, ἐν τῇ ἐννόμῳ ἐκκλησίᾳ ἐπιλυθήσεται.

Westcott and Hort / [NA27 variants]
εἰ δέ τι περαιτέρω ἐπιζητεῖτε, ἐν τῇ ἐννόμῳ ἐκκλησίᾳ ἐπιλυθήσεται.

RP Byzantine Majority Text 2005
Εἰ δέ τι περὶ ἑτέρων ἐπιζητεῖτε, ἐν τῇ ἐννόμῳ ἐκκλησίᾳ ἐπιλυθήσεται.

Greek Orthodox Church 1904
εἰ δέ τι περὶ ἑτέρων ἐπιζητεῖτε, ἐν τῇ ἐννόμῳ ἐκκλησίᾳ ἐπιλυθήσεται.

Tischendorf 8th Edition
εἰ δέ τι περὶ ἑτέρων ἐπιζητεῖτε, ἐν τῇ ἐννόμῳ ἐκκλησίᾳ ἐπιλυθήσεται.

Scrivener's Textus Receptus 1894
εἰ δέ τι περὶ ἑτέρων ἐπιζητεῖτε, ἐν τῇ ἐννόμῳ ἐκκλησίᾳ ἐπιλυθήσεται.

Stephanus Textus Receptus 1550
εἰ δέ τι πὲρι ἑτέρων ἐπιζητεῖτε ἐν τῇ ἐννόμῳ ἐκκλησίᾳ ἐπιλυθήσεται

Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics
ει δε τι περαιτερω επιζητειτε εν τη εννομω εκκλησια επιλυθησεται

Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics
ει δε τι περι ετερων επιζητειτε εν τη εννομω εκκλησια επιλυθησεται

Stephanus Textus Receptus 1550
ει δε τι περι ετερων επιζητειτε εν τη εννομω εκκλησια επιλυθησεται

Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics
ει δε τι περι ετερων επιζητειτε, εν τη εννομω εκκλησια επιλυθησεται.

Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics
ει δε τι περι ετερων επιζητειτε εν τη εννομω εκκλησια επιλυθησεται

Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics
ει δε τι περαιτερω επιζητειτε εν τη εννομω εκκλησια επιλυθησεται

Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated
ei de ti peraiterō epizēteite, en tē ennomō ekklēsia epilythēsetai.

ei de ti peraitero epizeteite, en te ennomo ekklesia epilythesetai.

Westcott and Hort 1881 - Transliterated
ei de ti peraiterō epizēteite, en tē ennomō ekklēsia epilythēsetai.

ei de ti peraitero epizeteite, en te ennomo ekklesia epilythesetai.

ΠΡΑΞΕΙΣ 19:39 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
ei de ti peri eterōn epizēteite en tē ennomō ekklēsia epiluthēsetai

ei de ti peri eterOn epizEteite en tE ennomO ekklEsia epiluthEsetai

ΠΡΑΞΕΙΣ 19:39 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
ei de ti peri eterōn epizēteite en tē ennomō ekklēsia epiluthēsetai

ei de ti peri eterOn epizEteite en tE ennomO ekklEsia epiluthEsetai

ΠΡΑΞΕΙΣ 19:39 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
ei de ti peri eterōn epizēteite en tē ennomō ekklēsia epiluthēsetai

ei de ti peri eterOn epizEteite en tE ennomO ekklEsia epiluthEsetai

ΠΡΑΞΕΙΣ 19:39 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
ei de ti peri eterōn epizēteite en tē ennomō ekklēsia epiluthēsetai

ei de ti peri eterOn epizEteite en tE ennomO ekklEsia epiluthEsetai

ΠΡΑΞΕΙΣ 19:39 Westcott/Hort - Transliterated
ei de ti peraiterō epizēteite en tē ennomō ekklēsia epiluthēsetai

ei de ti peraiterO epizEteite en tE ennomO ekklEsia epiluthEsetai

ΠΡΑΞΕΙΣ 19:39 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
ei de ti peraiterō epizēteite en tē ennomō ekklēsia epiluthēsetai

ei de ti peraiterO epizEteite en tE ennomO ekklEsia epiluthEsetai

Apostolok 19:39 Hungarian: Karoli
Ha pedig egyéb dolgok felõl van valami panasztok, a törvényes népgyûlésen majd elintéztetik.

La agoj de la apostoloj 19:39 Esperanto
Sed se vi faras esploron pri io alia, tio decidigxos en la lauxlegxa kunveno.

Apostolien teot 19:39 Finnish: Bible (1776)
Mutta jos teillä on riita muista asioista, niin ratkaistakoon asia laillisessa kokouksessa.

Actes 19:39 French: Darby
Et si vous avez une reclamation à faire sur d'autres sujets, on en decidera dans l'assemblee legale;

Actes 19:39 French: Louis Segond (1910)
Et si vous avez en vue d'autres objets, ils se régleront dans une assemblée légale.

Actes 19:39 French: Martin (1744)
Et si vous avez quelque autre chose à demander, cela se pourra décider dans une assemblée dûment convoquée.

Apostelgeschichte 19:39 German: Modernized
Wollet ihr aber etwas anderes handeln, so mag man es ausrichten in einer ordentlichen Gemeinde.

Apostelgeschichte 19:39 German: Luther (1912)
Wollt ihr aber etwas anderes handeln, so mag man es ausrichten in einer ordentlichen Gemeinde.

Apostelgeschichte 19:39 German: Textbibel (1899)
Wenn ihr aber einen Antrag sonst habt, so mag es in der gesetzlichen Gemeindeversammlung bereinigt werden.

Atti 19:39 Italian: Riveduta Bible (1927)
Se poi volete ottenere qualcosa intorno ad altri affari, la questione si risolverà in un’assemblea legale.

Atti 19:39 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E se richiedete alcuna cosa intorno ad altri affari, ciò si risolverà nella raunanza legittima.

KISAH PARA RASUL 19:39 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Tetapi jikalau kamu menuntut di dalam perkara yang lain, maka bolehlah diselesaikan dia di dalam Sidang Majelis yang sah.

Acts 19:39 Kabyle: NT
Ma yella wayen nniḍen i tessuturem deg-sen, ad ḥekmen fell-asen deg unejmaɛ zdat lḥukkam.

사도행전 19:39 Korean
만일 그 외에 무엇을 원하거든 정식으로 민회에서 결단할지라

Actus Apostolorum 19:39 Latin: Vulgata Clementina
Si quid autem alterius rei quæritis, in legitima ecclesia poterit absolvi.

Apustuļu darbi 19:39 Latvian New Testament
Bet ja jums būtu vēl kāda cita prasība, to var izlemt likumīgā sanāksmē.

Apaðtalø darbø knyga 19:39 Lithuanian
O jeigu jūs turite kokį kitą apsvarstytiną reikalą, tai jį bus galima išspręsti teisėtame susirinkime.

Acts 19:39 Maori
Na, ki te mea he mea ke ta koutou e whai na, waiho ma te runanga tika te ritenga.

Apostlenes-gjerninge 19:39 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Men har I noget å kreve i andre saker, da skal det bli avgjort i lovlig tingmøte.

Hechos 19:39 Spanish: La Biblia de las Américas
Pero si demandáis algo más que esto, se decidirá en asamblea legítima.

Hechos 19:39 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
"Pero si demandan algo más que esto, se decidirá en asamblea legítima.

Hechos 19:39 Spanish: Reina Valera Gómez
Y si demandáis alguna otra cosa, en legítima asamblea se puede decidir.

Hechos 19:39 Spanish: Reina Valera 1909
Y si demandáis alguna otra cosa, en legítima asamblea se pueda decidir.

Hechos 19:39 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y si demandáis alguna otra cosa, en legítima asamblea se pueda decidir.

Atos 19:39 Bíblia King James Atualizada Português
Contudo, caso haja qualquer outro pleito, este deverá ser decidido em assembleia regular, conforme a lei.

Atos 19:39 Portugese Bible
E se demandais alguma outra coisa, averiguar-se-á em legítima assembléia.   

Faptele Apostolilor 19:39 Romanian: Cornilescu
Dar dacă umblaţi după altceva, se va hotărî într'o adunare legiuită.

Деяния 19:39 Russian: Synodal Translation (1876)
А если вы ищете чего-нибудь другого, то это будет решено в законном собрании.

Деяния 19:39 Russian koi8r
А если вы ищете чего-нибудь другого, то это будет решено в законном собрании.

Acts 19:39 Shuar New Testament
Tura Chφkich chicham ßkuinkia pΘnker iruntrarum iwiaratarum.

Apostagärningarna 19:39 Swedish (1917)
Och haven I något att andraga som går därutöver, så må sådant avgöras i den lagliga folkförsamlingen.

Matendo Ya Mitume 19:39 Swahili NT
Kama mna matatizo mengine, yapelekeni katika kikao halali.

Mga Gawa 19:39 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Datapuwa't kung may inuusig kayo sa ano pa mang ibang mga bagay, ay mahahatulan sa karaniwang kapulungan.

กิจการ 19:39 Thai: from KJV
แต่ถ้าแม้ท่านมีข้อหาอะไรอีก ก็ให้ชำระกันในที่ประชุมตามกฎหมาย

Elçilerin İşleri 19:39 Turkish
Soruşturacağınız başka bir durum varsa, bunun yasal bir toplantıda çözümlenmesi gerekir.

Деяния 19:39 Ukrainian: NT
А коли чого иншого допевняєтесь, то у законному зборі розсудить ся.

Acts 19:39 Uma New Testament
Jadi' ompi' -ompi', ane ria-pidi kara-kara-ni, kara-kara tetu kana rapohurai hi porumpua ntuku' atura topoparenta-hana.

Coâng-vuï caùc Söù-ñoà 19:39 Vietnamese (1934)
Ví bằng các ngươi có nài việc khác nữa, thì khác quyết định việc đó ở trong hội đồng theo phép.

Acts 19:38
Top of Page
Top of Page