2 Timothy 1:1
New International Version
Paul, an apostle of Christ Jesus by the will of God, in keeping with the promise of life that is in Christ Jesus,

New Living Translation
This letter is from Paul, chosen by the will of God to be an apostle of Christ Jesus. I have been sent out to tell others about the life he has promised through faith in Christ Jesus.

English Standard Version
Paul, an apostle of Christ Jesus by the will of God according to the promise of the life that is in Christ Jesus,

New American Standard Bible
Paul, an apostle of Christ Jesus by the will of God, according to the promise of life in Christ Jesus,

King James Bible
Paul, an apostle of Jesus Christ by the will of God, according to the promise of life which is in Christ Jesus,

Holman Christian Standard Bible
Paul, an apostle of Christ Jesus by God's will, for the promise of life in Christ Jesus:

International Standard Version
From: Paul, an apostle of the Messiah Jesus by God's will in keeping with the promise of life that is in the Messiah Jesus.

NET Bible
From Paul, an apostle of Christ Jesus by the will of God, to further the promise of life in Christ Jesus,

Aramaic Bible in Plain English
Paulus, an Apostle of Yeshua The Messiah, by the will of God, and by The Promise of life, which is in Yeshua The Messiah,

GOD'S WORD® Translation
From Paul, an apostle of Christ Jesus by God's will-a will that contains Christ Jesus' promise of life.

Jubilee Bible 2000
Paul, apostle of Jesus Christ by the will of God, according to the promise of life which is in Christ Jesus,

King James 2000 Bible
Paul, an apostle of Jesus Christ by the will of God, according to the promise of life which is in Christ Jesus,

American King James Version
Paul, an apostle of Jesus Christ by the will of God, according to the promise of life which is in Christ Jesus,

American Standard Version
Paul, an apostle of Christ Jesus through the will of God, according to the promise of the life which is in Christ Jesus,

Douay-Rheims Bible
Paul, an apostle of Jesus Christ, by the will of God, according to the promise of life, which is in Christ Jesus.

Darby Bible Translation
Paul, apostle of Jesus Christ by God's will, according to promise of life, the [life] which [is] in Christ Jesus,

English Revised Version
Paul, an apostle of Christ Jesus by the will of God, according to the promise of the life which is in Christ Jesus,

Webster's Bible Translation
Paul, an apostle of Jesus Christ by the will of God, according to the promise of life which is in Christ Jesus,

Weymouth New Testament
Paul, an Apostle of Christ Jesus, by the will of God, for proclaiming the promise of the Life which is in Christ Jesus:

World English Bible
Paul, an apostle of Jesus Christ through the will of God, according to the promise of the life which is in Christ Jesus,

Young's Literal Translation
Paul, an apostle of Jesus Christ, through the will of God, according to a promise of life that is in Christ Jesus,

2 Timotheus 1:1 Afrikaans PWL
Sha’ul, ’n afgevaardigde van Yeshua, Die Gesalfde Een, deur die wil van God en deur die belofte van Lewe, wat in Yeshua, Die Gesalfde Een, is.

2 Timoteut 1:1 Albanian
Pali, apostulli i Jezu Krishtit nëpërmjet vullnetit të Perëndisë, sipas premtimit të jetës që është në Krishtin Jezus,

ﺍﻟﺜﺎﻧﻴﺔ ﺗﻴﻤﻮﺛﺎﻭﺱ 1:1 Arabic: Smith & Van Dyke
بولس رسول يسوع المسيح بمشيئة الله لاجل وعد الحياة التي في يسوع المسيح

2 ՏԻՄՈԹԷՈՍ 1:1 Armenian (Western): NT
Պօղոս՝ Յիսուս Քրիստոսի առաքեալ Աստուծոյ կամքով, կեանքի խոստումին համաձայն՝ որ Քրիստոս Յիսուսով է,

2 Timotheogana. 1:1 Basque (Navarro-Labourdin): NT
PAVLEC Iesus Christen Apostolu Iaincoaren vorondatez denac, Iesus Christ baithan den vicitzearen promessaren araura,

Dyr Timyteus B 1:1 Bavarian
Von n Paulsn, aynn Postl von n Heiland Iesen durch n Willn von n Herrgot, berueffen, dös verhaissne Löbn in n Iesenn Kristn zo n Verkünddn,

2 Тимотей 1:1 Bulgarian
Павел, с Божията воля апостол Исус Христов, за [прогласяване] обещания живот, който е в Христа Исуса.

中文標準譯本 (CSB Traditional)
照著神的旨意,按著在基督耶穌裡的生命應許,做基督耶穌使徒的保羅,

中文标准译本 (CSB Simplified)
照着神的旨意,按着在基督耶稣里的生命应许,做基督耶稣使徒的保罗,

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
奉神旨意、照著在基督耶穌裡生命的應許,做基督耶穌使徒的保羅,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
奉神旨意、照着在基督耶稣里生命的应许,做基督耶稣使徒的保罗,

提 摩 太 後 書 1:1 Chinese Bible: Union (Traditional)
奉 神 旨 意 , 照 著 在 基 督 耶 穌 裡 生 命 的 應 許 , 作 基 督 耶 穌 使 徒 的 保 羅 ,

提 摩 太 後 書 1:1 Chinese Bible: Union (Simplified)
奉 神 旨 意 , 照 着 在 基 督 耶 稣 里 生 命 的 应 许 , 作 基 督 耶 稣 使 徒 的 保 罗 ,

Druga poslanica Timoteju 1:1 Croatian Bible
Pavao, apostol Krista Isusa voljom Božjom, po obećanju života, života u Kristu Isusu,

Druhá Timoteovi 1:1 Czech BKR
Pavel, apoštol Ježíše Krista, skrze vůli Boží, podle zaslíbení života, kterýž jest v Kristu Ježíši,

2 Timoteus 1:1 Danish
Paulus, Kristi Jesu Apostel ved Guds Villie, for at bringe Forjættelse om Livet i Kristus Jesus

2 Timotheüs 1:1 Dutch Staten Vertaling
Paulus, een apostel van Jezus Christus, door den wil van God, naar de belofte des levens, dat in Christus Jezus is,

Nestle Greek New Testament 1904
Παῦλος ἀπόστολος Χριστοῦ Ἰησοῦ διὰ θελήματος Θεοῦ κατ’ ἐπαγγελίαν ζωῆς τῆς ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ

Westcott and Hort 1881
ΠΑΥΛΟΣ ἀπόστολος Χριστοῦ Ἰησοῦ διὰ θελήματος θεοῦ κατ' ἐπαγγελίαν ζωῆς τῆς ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ

Westcott and Hort / [NA27 variants]
ΠΑΥΛΟΣ ἀπόστολος Χριστοῦ Ἰησοῦ διὰ θελήματος θεοῦ κατ' ἐπαγγελίαν ζωῆς τῆς ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ

RP Byzantine Majority Text 2005
Παῦλος, ἀπόστολος Ἰησοῦ χριστοῦ διὰ θελήματος θεοῦ, κατ’ ἐπαγγελίαν ζωῆς τῆς ἐν χριστῷ Ἰησοῦ,

Greek Orthodox Church 1904
Παῦλος, ἀπόστολος Χριστοῦ Ἰησοῦ διὰ θελήματος Θεοῦ κατ’ ἐπαγγελίαν ζωῆς τῆς ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ,

Tischendorf 8th Edition
Παῦλος ἀπόστολος Χριστός Ἰησοῦς διά θέλημα θεός κατά ἐπαγγελία ζωή ὁ ἐν Χριστός Ἰησοῦς

Scrivener's Textus Receptus 1894
Παῦλος ἀπόστολος Ἰησοῦ Χριστοῦ διὰ θελήματος Θεοῦ, κατ’ ἐπαγγελίαν ζωῆς τῆς ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ,

Stephanus Textus Receptus 1550
Παῦλος ἀπόστολος Ἰησοῦ Χριστοῦ διὰ θελήματος θεοῦ κατ' ἐπαγγελίαν ζωῆς τῆς ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ

Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics
παυλος αποστολος χριστου ιησου δια θεληματος θεου κατ επαγγελιαν ζωης της εν χριστω ιησου

Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics
παυλος αποστολος χριστου ιησου δια θεληματος θεου κατ επαγγελιαν ζωης της εν χριστω ιησου

Stephanus Textus Receptus 1550
παυλος αποστολος ιησου χριστου δια θεληματος θεου κατ επαγγελιαν ζωης της εν χριστω ιησου

Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics
Παυλος αποστολος Ιησου Χριστου δια θεληματος Θεου, κατ επαγγελιαν ζωης της εν Χριστω Ιησου,

Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics
παυλος αποστολος ιησου χριστου δια θεληματος θεου κατ επαγγελιαν ζωης της εν χριστω ιησου

Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics
παυλος αποστολος χριστου ιησου δια θεληματος θεου κατ επαγγελιαν ζωης της εν χριστω ιησου

Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated
Paulos apostolos Christou Iēsou dia thelēmatos Theou kat’ epangelian zōēs tēs en Christō Iēsou

Paulos apostolos Christou Iesou dia thelematos Theou kat’ epangelian zoes tes en Christo Iesou

Westcott and Hort 1881 - Transliterated
PAULOS apostolos Christou Iēsou dia thelēmatos theou kat' epangelian zōēs tēs en Christō Iēsou

PAULOS apostolos Christou Iesou dia thelematos theou kat' epangelian zoes tes en Christo Iesou

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 1:1 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
paulos apostolos christou iēsou dia thelēmatos theou kat epangelian zōēs tēs en christō iēsou

paulos apostolos christou iEsou dia thelEmatos theou kat epangelian zOEs tEs en christO iEsou

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 1:1 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
paulos apostolos iēsou christou dia thelēmatos theou kat epangelian zōēs tēs en christō iēsou

paulos apostolos iEsou christou dia thelEmatos theou kat epangelian zOEs tEs en christO iEsou

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 1:1 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
paulos apostolos iēsou christou dia thelēmatos theou kat epangelian zōēs tēs en christō iēsou

paulos apostolos iEsou christou dia thelEmatos theou kat epangelian zOEs tEs en christO iEsou

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 1:1 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
paulos apostolos iēsou christou dia thelēmatos theou kat epangelian zōēs tēs en christō iēsou

paulos apostolos iEsou christou dia thelEmatos theou kat epangelian zOEs tEs en christO iEsou

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 1:1 Westcott/Hort - Transliterated
paulos apostolos christou iēsou dia thelēmatos theou kat epangelian zōēs tēs en christō iēsou

paulos apostolos christou iEsou dia thelEmatos theou kat epangelian zOEs tEs en christO iEsou

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 1:1 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
paulos apostolos christou iēsou dia thelēmatos theou kat epangelian zōēs tēs en christō iēsou

paulos apostolos christou iEsou dia thelEmatos theou kat epangelian zOEs tEs en christO iEsou

2 Timóteushoz 1:1 Hungarian: Karoli
Pál, Jézus Krisztusnak apostola, Isten akaratából, a Krisztus Jézusban való életnek ígérete szerint,

Al Timoteo 2 1:1 Esperanto
Pauxlo, apostolo de Kristo Jesuo, per la volo de Dio, laux la promeso de vivo, kiu estas en Kristo Jesuo,

Toinen kirje Timoteukselle 1:1 Finnish: Bible (1776)
Paavali, Jesuksen Kristuksen apostoli Jumalan tahdon kautta elämän lupauksen jälkeen, joka on Kristuksessa Jesuksessa:

2 Timothée 1:1 French: Darby
Paul, apotre de Jesus Christ par la volonte de Dieu, selon la promesse de la vie qui est dans le Christ Jesus,

2 Timothée 1:1 French: Louis Segond (1910)
Paul, apôtre de Jésus-Christ, par la volonté de Dieu, pour annoncer la promesse de la vie qui est en Jésus-Christ,

2 Timothée 1:1 French: Martin (1744)
Paul Apôtre de Jésus-Christ, par la volonté de Dieu, selon la promesse de la vie qui est en Jésus-Christ :

2 Timotheus 1:1 German: Modernized
Paulus, ein Apostel Jesu Christi durch den Willen Gottes nach der Verheißung des Lebens in Christo Jesu:

2 Timotheus 1:1 German: Luther (1912)
Paulus, ein Apostel Jesu Christi durch den Willen Gottes nach der Verheißung des Lebens in Christo Jesu,

2 Timotheus 1:1 German: Textbibel (1899)
Paulus, Apostel Christus Jesus' durch Gottes Willen nach der Verheißung des Lebens in Christus Jesus

2 Timoteo 1:1 Italian: Riveduta Bible (1927)
Paolo, apostolo di Cristo Gesù per volontà di Dio, secondo la promessa della vita che è in Cristo Gesù,

2 Timoteo 1:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
PAOLO, apostolo di Gesù Cristo, per la volontà di Dio, secondo la promessa della vita, che è in Cristo Gesù,

2 TIM 1:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Daripada Paulus, rasul Kristus Yesus dengan kehendak Allah memberitakan janji kehidupan yang ada di dalam Kristus Yesus,

2 Timothy 1:1 Kabyle: NT
Nekk Bulus aqeddac n Ɛisa Lmasiḥ s lebɣi n Sidi Ṛebbi, țwaceggɛeɣ ad beccṛeɣ tudert i ɣ-iwɛed Sidi Ṛebbi di Ɛisa Lmasiḥ.

디모데후서 1:1 Korean
하나님의 뜻으로 말미암아 그리스도 예수 안에 있는 생명의 약속대로 그리스도 예수의 사도 된 바울은

II Timotheum 1:1 Latin: Biblia Sacra Vulgata
Paulus apostolus Christi Iesu per voluntatem Dei secundum promissionem vitae quae est in Christo Iesu

Timotejam 2 1:1 Latvian New Testament
Pāvils, ar Dieva gribu Jēzus Kristus apustulis saskaņā ar dzīvības apsolījumu, kas ir Kristū Jēzū,

Antrasis laiðkas Timotiejui 1:1 Lithuanian
Paulius, Dievo valia Jėzaus Kristaus apaštalas pagal gyvenimo pažadą Kristuje Jėzuje,—

2 Timothy 1:1 Maori
Na Paora, i paingia e te Atua hei apotoro ma Ihu Karaiti, mo te ora i whakaaria mai i roto i a Karaiti Ihu,

2 Timoteus 1:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Paulus, ved Guds vilje Kristi Jesu apostel til å kunngjøre løftet om livet i Kristus Jesus

2 Timoteo 1:1 Spanish: La Biblia de las Américas
Pablo, apóstol de Cristo Jesús por la voluntad de Dios, según la promesa de vida en Cristo Jesús,

2 Timoteo 1:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Pablo, apóstol de Cristo Jesús por la voluntad de Dios, según la promesa de vida que hay en Cristo Jesús,

2 Timoteo 1:1 Spanish: Reina Valera Gómez
Pablo, apóstol de Jesucristo por la voluntad de Dios, según la promesa de la vida que es en Cristo Jesús;

2 Timoteo 1:1 Spanish: Reina Valera 1909
PABLO, apóstol de Jesucristo por la voluntad de Dios, según la promesa de la vida que es en Cristo Jesús,

2 Timoteo 1:1 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Pablo, apóstol de Jesús, el Cristo, por la voluntad de Dios, según la promesa de la vida que es en Cristo Jesús,

2 timóteo 1:1 Bíblia King James Atualizada Português
Paulo, apóstolo de Cristo Jesus pela determinação de Deus, de acordo com a promessa da vida que está em Cristo Jesus,

2 timóteo 1:1 Portugese Bible
Paulo, apóstolo de Cristo Jesus pela vontade de Deus, segundo a promessa da vida que está em Cristo Jesus,   

2 Timotei 1:1 Romanian: Cornilescu
Pavel, apostol al lui Hristos Isus, prin voia lui Dumnezeu, după făgăduinţa vieţii care este în Hristos Isus,

2-е Тимофею 1:1 Russian: Synodal Translation (1876)
Павел, волею Божиею Апостол Иисуса Христа, по обетованию жизни во Христе Иисусе,

2-е Тимофею 1:1 Russian koi8r
Павел, волею Божиею Апостол Иисуса Христа, по обетованию жизни во Христе Иисусе,

2 Timothy 1:1 Shuar New Testament
Wi Pßpruitjai. Yus wakerakui Jesukrφstu akatramuri ajasuitjai. Ashφ Jesukrφstujai tsaninkiarun "Nekas iwiaaku ßtinian susattajai" Tφniuiti Yus. Tuma asa nuna etserkat tusa akuptukuiti.

2 Timotheosbrevet 1:1 Swedish (1917)
Paulus, genom Guds vilja Kristi Jesu apostel -- sänd enligt det löfte som gavs oss om liv, livet i Kristus Jesus --

2 Timotheo 1:1 Swahili NT
Mimi Paulo, ambaye Mungu alitaka niwe mtume wa Kristo Yesu ili niutangaze ule uzima tulioahidiwa katika kuungana na Kristo Yesu,

2 Kay Timoteo 1:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Si Pablo, na apostol ni Cristo Jesus sa pamamagitan ng kalooban ng Dios, ayon sa pangako ng buhay na nasa kay Cristo Jesus,

2 ทิโมธี 1:1 Thai: from KJV
เปาโล อัครสาวกของพระเยซูคริสต์ ตามพระประสงค์ของพระเจ้า ตามพระสัญญาแห่งชีวิต ซึ่งมีในพระเยซูคริสต์

2 Timoteos 1:1 Turkish
Mesih İsadaki yaşam vaadi uyarınca Tanrının isteğiyle Mesih İsanın elçisi atanan ben Pavlustan sevgili oğlum Timoteosa selam! Baba Tanrıdan ve Rabbimiz Mesih İsadan sana lütuf, merhamet ve esenlik olsun.

2 Тимотей 1:1 Ukrainian: NT
Павел, апостол Ісуса Христа волею Божою, по обітницї життя, що в Христї Ісусї,

2 Timothy 1:1 Uma New Testament

2 Ti-moâ-theâ 1:1 Vietnamese (1934)
Ta, Phao-lô, theo ý muốn Ðức Chúa Trời, làm sứ đồ của Ðức Chúa Jêsus Christ, đặng rao truyền lời hứa của sự sống trong Ðức Chúa Jêsus Christ,

1 Timothy 6:21
Top of Page
Top of Page