2 Samuel 12:25
New International Version
and because the LORD loved him, he sent word through Nathan the prophet to name him Jedidiah.

New Living Translation
and sent word through Nathan the prophet that they should name him Jedidiah (which means "beloved of the LORD"), as the LORD had commanded.

English Standard Version
and sent a message by Nathan the prophet. So he called his name Jedidiah, because of the LORD.

Berean Study Bible
and sent word through Nathan the prophet to name him Jedidiah because the LORD loved him.

New American Standard Bible
and sent word through Nathan the prophet, and he named him Jedidiah for the LORD'S sake.

King James Bible
And he sent by the hand of Nathan the prophet; and he called his name Jedidiah, because of the LORD.

Holman Christian Standard Bible
and He sent a message through Nathan the prophet, who named him Jedidiah, because of the LORD.

International Standard Version
and sent a message written by Nathan the prophet to call his name Jedidiah, for the Lord's sake.

NET Bible
and sent word through Nathan the prophet that he should be named Jedidiah for the LORD's sake.

GOD'S WORD® Translation
and sent a message through the prophet Nathan to name the baby Jedidiah [The LORD's Beloved].

Jubilee Bible 2000
And he sent by the hand of Nathan, the prophet; and he called his name Jedidiah, {Heb. beloved of the LORD}, by the LORD.

King James 2000 Bible
And he sent by the hand of Nathan the prophet; and he called his name Jedidiah, because of the LORD.

American King James Version
And he sent by the hand of Nathan the prophet; and he called his name Jedidiah, because of the LORD.

American Standard Version
and he sent by the hand of Nathan the prophet; and he called his name Jedidiah, for Jehovah's sake.

Douay-Rheims Bible
And he sent by the hand of Nathan the prophet, and called his name, Amiable to the Lord, because the Lord loved him.

Darby Bible Translation
And he sent by the hand of Nathan the prophet; and he called his name Jedidiah, for Jehovah's sake.

English Revised Version
and he sent by the hand of Nathan the prophet, and he called his name Jedidiah, for the LORD'S sake.

Webster's Bible Translation
And he sent by the hand of Nathan the prophet; and he called his name Jedidiah, because of the LORD.

World English Bible
and he sent by the hand of Nathan the prophet; and he named him Jedidiah, for Yahweh's sake.

Young's Literal Translation
and sendeth by the hand of Nathan the prophet, and calleth his name Jedidiah, because of Jehovah.

2 Samuel 12:25 Afrikaans PWL
en ’n boodskap deur Natan, die profeet, gestuur en hy het hom Y’didyah laat noem, ter wille van יהוה.

2 i Samuelit 12:25 Albanian
Pastaj dërgoi një mesazh me anë të profetit Nathan që i vuri emrin Jedidiah, për shkak të dashurisë të Zotit.

ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 12:25 Arabic: Smith & Van Dyke
وارسل بيد ناثان النبي ودعا اسمه يديديّا من اجل الرب

Dyr Sämyheel B 12:25 Bavarian
und ließ iem durch n Weissagn Nant dönn Nam Jedidies - Herrnlieb - göbn.

2 Царе 12:25 Bulgarian
и прати чрез пророка Натана та го нарече Едидия, заради Господа.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
就藉先知拿單賜他一個名字,叫耶底底亞,因為耶和華愛他。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
就借先知拿单赐他一个名字,叫耶底底亚,因为耶和华爱他。

撒 母 耳 記 下 12:25 Chinese Bible: Union (Traditional)
就 藉 先 知 拿 單 賜 他 一 個 名 字 , 叫 耶 底 底 亞 , 因 為 耶 和 華 愛 他 。

撒 母 耳 記 下 12:25 Chinese Bible: Union (Simplified)
就 藉 先 知 拿 单 赐 他 一 个 名 字 , 叫 耶 底 底 亚 , 因 为 耶 和 华 爱 他 。

2 Samuel 12:25 Croatian Bible
i objavi to po proroku Natanu. Ovaj ga nazva imenom Jedidja, po riječi Jahvinoj.

Druhá Samuelova 12:25 Czech BKR
Protož poslal byl Nátana proroka, a nazval jméno jeho Jedidiah pro Hospodina.

2 Samuel 12:25 Danish
Han overgav ham til Profeten Natan, og paa HERRENS Ord kaldte denne ham Jedidja.

2 Samuël 12:25 Dutch Staten Vertaling
En zond heen door de hand van den profeet Nathan, en noemde zijn naam Jedid-Jah, om des HEEREN wil.

Swete's Septuagint
καὶ ἀπέστειλεν ἐν χειρὶ Ναθὰν τοῦ προφήτου, καὶ ἐκάλεσεν τὸ ὄνομα αὐτοῦ Ἰδεδεί, ἕνεκεν Κυρίου.

Westminster Leningrad Codex
וַיִּשְׁלַ֗ח בְּיַד֙ נָתָ֣ן הַנָּבִ֔יא וַיִּקְרָ֥א אֶת־שְׁמֹ֖ו יְדִ֣ידְיָ֑הּ בַּעֲב֖וּר יְהוָֽה׃ פ

WLC (Consonants Only)
וישלח ביד נתן הנביא ויקרא את־שמו ידידיה בעבור יהוה׃ פ

Aleppo Codex
כה וישלח ביד נתן הנביא ויקרא את שמו ידידיה--בעבור יהוה  {פ}

2 Sámuel 12:25 Hungarian: Karoli
A mint megizente vala Nátán próféta által, ki nevezé az õ nevét Jedidjának, az Úrért.

Samuel 2 12:25 Esperanto
Kaj li transdonis lin en la manojn de la profeto Natan; cxi tiu donis al li la nomon Jedidja, pro la Eternulo.

TOINEN SAMUELIN KIRJA 12:25 Finnish: Bible (1776)
Ja hän lähetti hänen Natan prophetan käden alle, ja kutsui hänen Jedidjah, Herran tähden.

2 Samuel 12:25 French: Darby
et il envoya par Nathan le prophete, et l'appela du nom de Jedidia, à cause de l'Eternel.

2 Samuel 12:25 French: Louis Segond (1910)
Il le remit entre les mains de Nathan le prophète, et Nathan lui donna le nom de Jedidja, à cause de l'Eternel.

2 Samuel 12:25 French: Martin (1744)
Ce qu'il envoya dire par le ministère de Nathan le Prophète, qui lui imposa le nom de Jédidja, à cause de l'Eternel.

2 Samuel 12:25 German: Modernized
Und er tat ihn unter die Hand Nathans, des Propheten; der hieß ihn Jedidja um des HERRN willen.

2 Samuel 12:25 German: Luther (1912)
Und er tat ihn unter die Hand Nathans, des Propheten; der hieß ihn Jedidja, um des HERRN willen.

2 Samuel 12:25 German: Textbibel (1899)
Und er übergab ihn der Fürsorge des Propheten Nathan und nannte ihn Jedidjah um Jahwes willen.

2 Samuele 12:25 Italian: Riveduta Bible (1927)
L’Eterno amò Salomone e mandò il profeta Nathan che gli pose nome Iedidia, a motivo dell’amore che l’Eterno gli portava.

2 Samuele 12:25 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ed egli mandò il profeta Natan, che gli pose nome Iedidia, per cagione del Signore.

2 SAMUEL 12:25 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka disuruhnya nabi Natan menukarkan namanya dengan Yedid-Yah, sebab kehendak Tuhan demikian.

사무엘하 12:25 Korean
선지자 나단을 보내사 그 이름을 여디디야라 하시니 이는 여호와께서 사랑하심을 인함이더라

II Samuelis 12:25 Latin: Vulgata Clementina
Misitque in manu Nathan prophetæ, et vocavit nomen ejus, Amabilis Domino, eo quod diligeret eum Dominus.

Antroji Samuelio knyga 12:25 Lithuanian
ir siuntė pranašą Nataną, kad jį pavadintų Jedidiju pagal Viešpaties žodį.

2 Samuel 12:25 Maori
I tono hoki ia na te ringa o Natana poropiti, a nana i hua tona ingoa ko Teriria; he whakaaro hoki ki a Ihowa.

2 Samuel 12:25 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
og han sendte bud med profeten Natan, og han kalte ham Jedidja*, for Herrens skyld.

2 Samuel 12:25 Spanish: La Biblia de las Américas
y envió un mensaje por medio del profeta Natán, y le puso el nombre de Jedidías, por causa del SEÑOR.

2 Samuel 12:25 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
y envió un mensaje por medio del profeta Natán, y le puso el nombre de Jedidías, por causa del SEÑOR.

2 Samuel 12:25 Spanish: Reina Valera Gómez
Y envió un mensajero por mano de Natán profeta, y llamó su nombre Jedidia, a causa de Jehová.

2 Samuel 12:25 Spanish: Reina Valera 1909
Que envió por mano de Nathán profeta, y llamó su nombre Jedidiah, á causa de Jehová.

2 Samuel 12:25 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
que envió por mano de Natán profeta, y llamó su nombre Jedidías (amable al SEÑOR ), por el SEÑOR.

2 Samuel 12:25 Bíblia King James Atualizada Português
E, por isso, ordenou ao profeta Natã que enviasse uma mensagem a Davi. E Natã passou a chamar o menino de Iedidiá, Jedidias, Amado do Eterno.

2 Samuel 12:25 Portugese Bible
e mandou, por intermédio do profeta Natã, dar-lhe o nome de Jedidias, por amor do Senhor.   

2 Samuel 12:25 Romanian: Cornilescu
El l -a încredinţat în mînile proorocului Natan, şi Natan i -a pus numele Iedidia (Iubitul Domnului), pentru Domnul.

2-я Царств 12:25 Russian: Synodal Translation (1876)
и послал пророка Нафана, и он нарек ему имя: Иедидиа по словуГоспода.

2-я Царств 12:25 Russian koi8r
и послал пророка Нафана, и он нарек ему имя: Иедидиа по слову Господа.

2 Samuelsbokem 12:25 Swedish (1917)
och sände ett budskap med profeten Natan, och denne gav honom namnet Jedidja, för HERRENS skull.

2 Samuel 12:25 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At nagsugo siya sa pamamagitan ng kamay ni Nathan na propeta, at tinawag niya ang kaniyang pangalan na Jedidiah alang-alang sa Panginoon.

2 ซามูเอล 12:25 Thai: from KJV
และทรงใช้นาธันผู้พยากรณ์ไป ท่านจึงตั้งชื่อราชโอรสนั้นว่า เยดีดิยาห์ เพราะเห็นแก่พระเยโฮวาห์

2 Samuel 12:25 Turkish

2 Sa-mu-eân 12:25 Vietnamese (1934)
nên Ngài sai đấng tiên tri Na-than đến đặt tên cho nó là Giê-đi-đia, vì Ðức Giê-hô-va yêu mến nó.

2 Samuel 12:24
Top of Page
Top of Page