2 Chronicles 9:7
New International Version
How happy your people must be! How happy your officials, who continually stand before you and hear your wisdom!

New Living Translation
How happy your people must be! What a privilege for your officials to stand here day after day, listening to your wisdom!

English Standard Version
Happy are your wives! Happy are these your servants, who continually stand before you and hear your wisdom!

Berean Study Bible
How blessed are your men! How blessed are these servants of yours who stand continually before you and hear your wisdom!

New American Standard Bible
"How blessed are your men, how blessed are these your servants who stand before you continually and hear your wisdom.

King James Bible
Happy are thy men, and happy are these thy servants, which stand continually before thee, and hear thy wisdom.

Holman Christian Standard Bible
How happy are your men. How happy are these servants of yours, who always stand in your presence hearing your wisdom.

International Standard Version
How blessed are your staff! And how blessed are your employees, who serve you continually and get to listen to your wisdom!

NET Bible
Your attendants, who stand before you at all times and hear your wise sayings, are truly happy!

GOD'S WORD® Translation
How blessed your men must be! How blessed these servants of yours must be because they are always stationed in front of you and listen to your wisdom!

Jubilee Bible 2000
Blessed are thy men and blessed are these thy slaves, who stand continually before thee and hear thy wisdom.

King James 2000 Bible
Happy are your men, and happy are these your servants, who stand continually before you, and hear your wisdom.

American King James Version
Happy are your men, and happy are these your servants, which stand continually before you, and hear your wisdom.

American Standard Version
Happy are thy men, and happy are these thy servants, that stand continually before thee, and hear thy wisdom.

Douay-Rheims Bible
Happy are thy men, and happy are thy servants, who stand always before thee, and hear thy wisdom.

Darby Bible Translation
Happy are thy men, and happy are these thy servants, who stand continually before thee and hear thy wisdom!

English Revised Version
Happy are thy men, and happy are these thy servants, which stand continually before thee, and hear thy wisdom.

Webster's Bible Translation
Happy are thy men, and happy are these thy servants, who stand continually before thee, and hear thy wisdom.

World English Bible
Happy are your men, and happy are these your servants, who stand continually before you, and hear your wisdom.

Young's Literal Translation
'O the happiness of thy men, and the happiness of thy servants -- these -- who are standing before thee continually, and hearing thy wisdom.

2 Kronieke 9:7 Afrikaans PWL
Gelukkig is u diensknegte, wat voortdurend voor u staan en u wysheid hoor!

2 i Kronikave 9:7 Albanian
Lum njerëzit e tu, lum këta shërbëtorë të tu që rrinë gjithnjë para teje dhe dëgjojnë diturinë tënde!

ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻟﺜﺎﻥ 9:7 Arabic: Smith & Van Dyke
فطوبى لرجالك وطوبى لعبيدك هؤلاء الواقفين امامك دائما والسامعين حكمتك.

Dyr Lauft B 9:7 Bavarian
Glücklich seind deine Leut, glücklich deine Diener, däß s allzeit vor dir steen künnend und dein Weisheit entsebn!

2 Летописи 9:7 Bulgarian
Честити мъжете ти, и честити тия твои слуги, които стоят всякога пред тебе, та слушат мъдростта ти.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你的群臣、你的僕人常侍立在你面前聽你智慧的話是有福的!

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你的群臣、你的仆人常侍立在你面前听你智慧的话是有福的!

歷 代 志 下 9:7 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 的 群 臣 、 你 的 僕 人 常 侍 立 在 你 面 前 聽 你 智 慧 的 話 是 有 福 的 。

歷 代 志 下 9:7 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 的 群 臣 、 你 的 仆 人 常 侍 立 在 你 面 前 听 你 智 慧 的 话 是 有 福 的 。

2 Chronicles 9:7 Croatian Bible
Blago tvojim ljudima i tvojim slugama koji stoje pred tobom i slušaju tvoju mudrost!

Druhá Paralipomenon 9:7 Czech BKR
Blahoslavení muži tvoji, a blahoslavení služebníci tvoji tito, kteříž stojí před tebou vždycky, a slyší moudrost tvou.

Anden Krønikebog 9:7 Danish
Lykkelige dine Mænd, lykkelige dine Folk, som altid er om dig og hører din Visdom!

2 Kronieken 9:7 Dutch Staten Vertaling
Welgelukzalig zijn uw mannen, en welgelukzalig deze uw knechten, die geduriglijk voor uw aangezicht staan, en uw wijsheid horen.

Swete's Septuagint
μακάριοι οἱ ἄνδρες, μακάριοι οἱ παῖδές σου οὗτοι οἱ παρεστηκότες σοι διὰ παντός, καὶ ἀκούουσιν σοφίαν σου.

Westminster Leningrad Codex
אַשְׁרֵ֣י אֲנָשֶׁ֔יךָ וְאַשְׁרֵ֖י עֲבָדֶ֣יךָ אֵ֑לֶּה הָעֹמְדִ֤ים לְפָנֶ֙יךָ֙ תָּמִ֔יד וְשֹׁמְעִ֖ים אֶת־חָכְמָתֶֽךָ׃

WLC (Consonants Only)
אשרי אנשיך ואשרי עבדיך אלה העמדים לפניך תמיד ושמעים את־חכמתך׃

Aleppo Codex
ז אשרי אנשיך ואשרי עבדיך אלה--העמדים לפניך תמיד ושמעים את חכמתך

2 Krónika 9:7 Hungarian: Karoli
Boldogok a te embereid és boldogok ezek a te szolgáid, a kik szüntelen udvarlanak néked, hogy hallhatják a te bölcseségedet!

Kroniko 2 9:7 Esperanto
Felicxaj estas viaj homoj, kaj felicxaj estas viaj servantoj, kiuj cxiam staras antaux vi kaj auxdas vian sagxecon.

TOINEN AIKAKIRJA 9:7 Finnish: Bible (1776)
Autuaat ovat sinun miehes, autuaat ovat myös nämät sinun palvelias, jotka joka hetki sinun edessäs seisovat ja kuultelevat taitoas.

2 Chroniques 9:7 French: Darby
Heureux tes gens, et heureux ceux-ci, tes serviteurs, qui se tiennent continuellement devant toi, et qui entendent ta sagesse!

2 Chroniques 9:7 French: Louis Segond (1910)
Heureux tes gens, heureux tes serviteurs, qui sont continuellement devant toi et qui entendent ta sagesse!

2 Chroniques 9:7 French: Martin (1744)
Ô que bienheureux sont tes gens! ô que bienheureux sont tes serviteurs qui se tiennent continuellement devant toi, et qui entendent les paroles de ta sagesse!

2 Chronik 9:7 German: Modernized
Selig sind deine Männer und selig diese deine Knechte, die allewege vor dir stehen und deine Weisheit hören.

2 Chronik 9:7 German: Luther (1912)
Selig sind deine Männer und selig diese deine Knechte, die allewege vor dir stehen und deine Weisheit hören.

2 Chronik 9:7 German: Textbibel (1899)
Glückselig deine Frauen und glückselig diese deine Diener, die allezeit dienend vor dir stehen und deine Weisheit hören!

2 Cronache 9:7 Italian: Riveduta Bible (1927)
Beata la tua gente, beati questi tuoi servi che stanno del continuo dinanzi a te, ed ascoltano la tua sapienza!

2 Cronache 9:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Beati gli uomini tuoi e beati questi tuoi servitori che stanno del continuo davanti alla tua faccia, e odono la tua sapienza.

2 TAWARIKH 9:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Berbahagialah kiranya segala pegawaimu dan berbahagialah segala hambamu, yang senantiasa menghadap hadiratmu dan mendengar hikmatmu.

역대하 9:7 Korean
복되도다, 당신의 사람들이여 ! 복되도다, 당신의 이 신복들이여 ! 항상 당신의 앞에 서서 당신의 지혜를 들음이로다

II Paralipomenon 9:7 Latin: Vulgata Clementina
Beati viri tui, et beati servi tui, qui assistunt coram te omni tempore, et audiunt sapientiam tuam.

Antroji Kronikø knyga 9:7 Lithuanian
Laimingi tavo žmonės ir laimingi tavo tarnai, kurie nuolat yra priešais tave ir girdi tavo išmintį.

2 Chronicles 9:7 Maori
Ano te hari o au tangata, te hari o enei pononga au e tu tonu nei i tou aroaro, e whakarongo nei ki tou mohio!

2 Krønikebok 9:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Lykkelige er dine menn og lykkelige disse dine tjenere som alltid står for ditt åsyn og hører din visdom.

2 Crónicas 9:7 Spanish: La Biblia de las Américas
Bienaventurados tus hombres, bienaventurados estos tus siervos que están delante de ti continuamente y oyen tu sabiduría.

2 Crónicas 9:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
"Bienaventurados sus hombres, bienaventurados estos sus siervos que están delante de usted continuamente y oyen su sabiduría.

2 Crónicas 9:7 Spanish: Reina Valera Gómez
Bienaventurados tus hombres, y dichosos estos tus siervos, que están siempre delante de ti, y oyen tu sabiduría.

2 Crónicas 9:7 Spanish: Reina Valera 1909
Bienaventurados tus hombres, y dichosos estos tus siervos, que están siempre delante de ti, y oyen tu sabiduría.

2 Crónicas 9:7 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Bienaventurados tus varones, y bienaventurados estos tus siervos, que están siempre delante de ti, y oyen tu sabiduría.

2 Crônicas 9:7 Bíblia King James Atualizada Português
Portanto, bem-aventuradas são as pessoas que te servem! Felizes são estes teus servos, que estão sempre diante de ti, e podem ouvir e apreciar a tua sabedoria!

2 Crônicas 9:7 Portugese Bible
Bem-aventurados os teus homens! Bem-aventurados estes teus servos, que estão sempre diante de ti, e ouvem a tua sabedoria!   

2 Cronici 9:7 Romanian: Cornilescu
Ferice de oamenii tăi, ferice de slujitorii tăi, cari sînt pururea înaintea ta, şi cari aud înţelepciunea ta!

2-я Паралипоменон 9:7 Russian: Synodal Translation (1876)
Блаженны люди твои, и блаженны сии слуги твои, всегда предстоящие пред тобою и слышащие мудрость твою!

2-я Паралипоменон 9:7 Russian koi8r
Блаженны люди твои, и блаженны сии слуги твои, всегда предстоящие пред тобою и слышащие мудрость твою!

Krönikeboken 9:7 Swedish (1917)
Sälla äro dina män, och sälla äro dessa dina tjänare, som beständigt få stå inför dig och höra din visdom.

2 Chronicles 9:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Mapapalad ang iyong mga tao, at mapapalad itong iyong mga lingkod, na nagsisitayong palagi sa harap mo, at nangakakarinig ng iyong karunungan.

2 พงศาวดาร 9:7 Thai: from KJV
บรรดาคนของพระองค์ก็เป็นสุข บรรดาข้าราชการเหล่านี้ของพระองค์ ผู้อยู่งานประจำต่อพระพักตร์พระองค์และฟังพระสติปัญญาของพระองค์ก็เป็นสุข

2 Tarihler 9:7 Turkish
Ne mutlu adamlarına! Ne mutlu sana hizmet eden görevlilere! Çünkü sürekli bilgeliğine tanık oluyorlar.

2 Söû-kyù 9:7 Vietnamese (1934)
Các quần thần của vua thật có phước thay! Các tôi tớ vua, hằng đứng chầu trước mặt vua, nghe sự khôn ngoan của vua, thật có phước thay!

2 Chronicles 9:6
Top of Page
Top of Page