2 Chronicles 1:13
New International Version
Then Solomon went to Jerusalem from the high place at Gibeon, from before the tent of meeting. And he reigned over Israel.

New Living Translation
Then Solomon returned to Jerusalem from the Tabernacle at the place of worship in Gibeon, and he reigned over Israel.

English Standard Version
So Solomon came from the high place at Gibeon, from before the tent of meeting, to Jerusalem. And he reigned over Israel.

Berean Study Bible
So Solomon went to Jerusalem from the high place in Gibeon before the Tent of Meeting, and he reigned over Israel.

New American Standard Bible
So Solomon went from the high place which was at Gibeon, from the tent of meeting, to Jerusalem, and he reigned over Israel.

King James Bible
Then Solomon came from his journey to the high place that was at Gibeon to Jerusalem, from before the tabernacle of the congregation, and reigned over Israel.

Holman Christian Standard Bible
So Solomon went to Jerusalem from the high place that was in Gibeon in front of the tent of meeting, and he reigned over Israel.

International Standard Version
So Solomon returned from the Tent of Meeting at the high place in Gibeon to Jerusalem, where he reigned over Israel.

NET Bible
Solomon left the meeting tent at the worship center in Gibeon and went to Jerusalem, where he reigned over Israel.

GOD'S WORD® Translation
Solomon went from the tent of meeting at the place of worship in Gibeon to Jerusalem. And he ruled Israel.

Jubilee Bible 2000
Then Solomon returned to Jerusalem from the high place that was at Gibeon, from before the tabernacle of the testimony, and reigned over Israel.

King James 2000 Bible
Then Solomon came from his journey to the high place that was at Gibeon to Jerusalem, from before the tabernacle of meeting, and reigned over Israel.

American King James Version
Then Solomon came from his journey to the high place that was at Gibeon to Jerusalem, from before the tabernacle of the congregation, and reigned over Israel.

American Standard Version
So Solomon came from the high place that was at Gibeon, from before the tent of meeting, unto Jerusalem; and he reigned over Israel.

Douay-Rheims Bible
Then Solomon came from the high place of Gabaon to Jerusalem before the tabernacle of the covenant, and reigned over Israel.

Darby Bible Translation
Then Solomon came back [from] the high place at Gibeon to Jerusalem, from before the tent of meeting, and reigned over Israel.

English Revised Version
So Solomon came from his journey to the high place that was at Gibeon, from before the tent of meeting, unto Jerusalem; and he reigned over Israel.

Webster's Bible Translation
Then Solomon came from his journey to the high place that was at Gibeon to Jerusalem, from before the tabernacle of the congregation, and reigned over Israel.

World English Bible
So Solomon came from the high place that was at Gibeon, from before the Tent of Meeting, to Jerusalem; and he reigned over Israel.

Young's Literal Translation
And Solomon cometh in from the high place that is in Gibeon to Jerusalem, from before the tent of meeting, and reigneth over Israel,

2 Kronieke 1:13 Afrikaans PWL
Shlomo het vanaf sy reis, na die groot feesmaal van voor die Tent van Ontmoeting, wat by die dorp Giv’on, oos van Yerushalayim, was, gekom en oor die hele Yisra’el regeer.

2 i Kronikave 1:13 Albanian
Salomoni u kthye pastaj nga vendi i lartë që ishte në Gabaon, nga çadra e mbledhjes, në Jeruzalem, dhe mbretëroi mbi Izraelin.

ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻟﺜﺎﻥ 1:13 Arabic: Smith & Van Dyke
فجاء سليمان من المرتفعة التي في جبعون الى اورشليم من امام خيمة الاجتماع وملك على اسرائيل.

Dyr Lauft B 1:13 Bavarian
Drauf gieng dyr Salman von n Gibeuner Nimetn, von n Bekemmzeltt, auf Ruslham zrugg und gherrscht über Isryheel.

2 Летописи 1:13 Bulgarian
Тогава Соломон се върна в Ерусалим от високото място, което е в Гаваон от пред шатъра за срещане; и царуваше над Израиля.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
於是所羅門從基遍丘壇會幕前回到耶路撒冷,治理以色列人。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
于是所罗门从基遍丘坛会幕前回到耶路撒冷,治理以色列人。

歷 代 志 下 1:13 Chinese Bible: Union (Traditional)
於 是 , 所 羅 門 從 基 遍 邱 壇 會 幕 前 回 到 耶 路 撒 冷 , 治 理 以 色 列 人 。

歷 代 志 下 1:13 Chinese Bible: Union (Simplified)
於 是 , 所 罗 门 从 基 遍 邱 坛 会 幕 前 回 到 耶 路 撒 冷 , 治 理 以 色 列 人 。

2 Chronicles 1:13 Croatian Bible
Salomon s uzvišice u Gibeonu ode u Jeruzalem, podalje od Šatora sastanka, i kraljevaše nad Izraelom.

Druhá Paralipomenon 1:13 Czech BKR
I navrátil se Šalomoun s výsosti, kteráž byla v Gabaon, do Jeruzaléma, od stánku úmluvy, a tak kraloval nad Izraelem.

Anden Krønikebog 1:13 Danish
Derpaa begav Salomo sig fra Offerhøjen i Gibeon, fra Pladsen foran Aabenbaringsteltet, til Jerusalem; og han herskede som Konge over Israel.

2 Kronieken 1:13 Dutch Staten Vertaling
Alzo kwam Salomo te Jeruzalem, van de hoogte, die te Gibeon is, van voor de tent der samenkomst; en hij regeerde over Israel.

Swete's Septuagint
καὶ ἦλθεν Σαλωμὼν ἐκ Μαβὰ τῆς ἐν Γαβαὼν τῆς ἐν Ἰερουσαλὴμ πρὸ προσώπου σκηνῆς μαρτυρίου, καὶ ἐβασίλευσεν ἐπὶ Ἰσραήλ.

Westminster Leningrad Codex
וַיָּבֹ֨א שְׁלֹמֹ֜ה לַבָּמָ֤ה אֲשֶׁר־בְּגִבְעֹון֙ יְר֣וּשָׁלִַ֔ם מִלִּפְנֵ֖י אֹ֣הֶל מֹועֵ֑ד וַיִּמְלֹ֖ךְ עַל־יִשְׂרָאֵֽל׃ פ

WLC (Consonants Only)
ויבא שלמה לבמה אשר־בגבעון ירושלם מלפני אהל מועד וימלך על־ישראל׃ פ

Aleppo Codex
יג ויבא שלמה לבמה אשר בגבעון ירושלם מלפני אהל מועד וימלך על ישראל  {פ}

2 Krónika 1:13 Hungarian: Karoli
És visszatére Salamon Jeruzsálembe a Gibeon hegyérõl, a gyülekezet sátora elõl és uralkodék az Izráelen.

Kroniko 2 1:13 Esperanto
Kaj Salomono revenis de la altajxo en Gibeon, de la tabernaklo de kunveno, en Jerusalemon. Kaj li regxis super Izrael.

TOINEN AIKAKIRJA 1:13 Finnish: Bible (1776)
Ja Salomo tuli korkeudelta, joka oli Gibeonissa, Jerusalemiin, seurakunnan majasta, ja hallitsi Israelia.

2 Chroniques 1:13 French: Darby
Et Salomon revint à Jerusalem, du haut lieu qui etait à Gabaon, de devant la tente d'assignation, et il regna sur Israel.

2 Chroniques 1:13 French: Louis Segond (1910)
Salomon revint à Jérusalem, après avoir quitté le haut lieu qui était à Gabaon et la tente d'assignation. Et il régna sur Israël.

2 Chroniques 1:13 French: Martin (1744)
Après cela Salomon s'en retourna à Jérusalem du haut lieu qui était à Gabaon, de devant le Tabernacle d'assignation, et il régna sur Israël.

2 Chronik 1:13 German: Modernized
Also kam Salomo von der Höhe, die zu Gibeon war, gen Jerusalem von der Hütte des Stifts; und regierete über Israel.

2 Chronik 1:13 German: Luther (1912)
Also kam Salomo von der Höhe, die zu Gibeon war, von der Hütte des Stifts, gen Jerusalem und regierte über Israel.

2 Chronik 1:13 German: Textbibel (1899)
Sodann begab sich Salomo von der Höhe zu Gibeon, von dem Platze vor dem Offenbarungszelte wieder nach Jerusalem und herrschte über Israel.

2 Cronache 1:13 Italian: Riveduta Bible (1927)
E Salomone tornò dall’alto luogo ch’era a Gabaon, e dalla tenda di convegno, a Gerusalemme, e regnò sopra Israele.

2 Cronache 1:13 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Poi Salomone se ne venne in Gerusalemme, dall’alto luogo ch’era in Gabaon, d’innanzi al Tabernacolo della convenenza; e regnò sopra Israele.

2 TAWARIKH 1:13 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Arakian, maka datanglah Sulaiman ke Yeruzalem dari tempat panggung yang di Gibeon, yaitu dari hadapan kemah perhimpunan; maka kerajaanlah ia atas orang Israel.

역대하 1:13 Korean
이에 솔로몬이 기브온 산당 회막 앞에서부터 예루살렘으로 돌아와서 이스라엘을 치리하였더라

II Paralipomenon 1:13 Latin: Vulgata Clementina
Venit ergo Salomon ab excelso Gabaon in Jerusalem coram tabernaculo fœderis, et regnavit super Israël.

Antroji Kronikø knyga 1:13 Lithuanian
Saliamonas sugrįžo nuo Gibeono aukštumos, nuo Susitikimo palapinės į Jeruzalę ir karaliavo Izraelyje.

2 Chronicles 1:13 Maori
Heoi ka tae a Horomona i tana haere ki te wahi tiketike i Kipeono, i mua te te tapenakara o te whakaminenga, ki Hiruharama, a kingi ana ki a Iharaira.

2 Krønikebok 1:13 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Så drog Salomo fra offerhaugen i Gibeon, fra sammenkomstens telt, tilbake til Jerusalem, og han regjerte over Israel.

2 Crónicas 1:13 Spanish: La Biblia de las Américas
Y Salomón salió del lugar alto que estaba en Gabaón, de la tienda de reunión, a Jerusalén, y reinó sobre Israel.

2 Crónicas 1:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Salomón salió del lugar alto que estaba en Gabaón, de la tienda de reunión, a Jerusalén, y reinó sobre Israel.

2 Crónicas 1:13 Spanish: Reina Valera Gómez
Y volvió Salomón a Jerusalén del lugar alto que estaba en Gabaón, de delante del tabernáculo de la congregación; y reinó sobre Israel.

2 Crónicas 1:13 Spanish: Reina Valera 1909
Y volvió Salomón á Jerusalem del alto que estaba en Gabaón, de ante el tabernáculo del testimonio; y reinó sobre Israel.

2 Crónicas 1:13 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y volvió Salomón a Jerusalén del alto que estaba en Gabaón, de ante el tabernáculo del testimonio; y reinó sobre Israel.

2 Crônicas 1:13 Bíblia King James Atualizada Português
Assim, Salomão saiu do alto de Gibeom, da Tenda do Encontro da Congregação, e retornou a Jerusalém, de onde reinou sobre todo o Israel.

2 Crônicas 1:13 Portugese Bible
Assim Salomão veio a Jerusalém, do alto que estava em Gibeão, de diante da tenda da revelação; e reinou sobre Israel.   

2 Cronici 1:13 Romanian: Cornilescu
Solomon s'a întors la Ierusalim, după ce a părăsit înălţimea de la Gabaon şi cortul întîlnirii. Şi a domnit peste Israel.

2-я Паралипоменон 1:13 Russian: Synodal Translation (1876)
И пришел Соломон с высоты, что в Гаваоне, от скинии собрания, в Иерусалим и царствовал над Израилем.

2-я Паралипоменон 1:13 Russian koi8r
И пришел Соломон с высоты, что в Гаваоне, от скинии собрания, в Иерусалим и царствовал над Израилем.

Krönikeboken 1:13 Swedish (1917)
Sedan nu Salomo hade varit vid offerhöjden i Gibeon, begav han sig från uppenbarelsetältet till Jerusalem och regerade där över Israel.

2 Chronicles 1:13 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Sa gayo'y dumating si Salomon mula sa mataas na dako na nasa Gabaon, mula sa harap ng tabernakulo ng kapisanan hanggang sa Jerusalem; at siya'y naghari sa Israel.

2 พงศาวดาร 1:13 Thai: from KJV
ซาโลมอนจึงเสด็จจากปูชนียสถานสูงที่กิเบโอน จากต่อหน้าพลับพลาแห่งชุมนุมไปยังกรุงเยรูซาเล็ม และพระองค์ทรงครอบครองอยู่เหนืออิสราเอล

2 Tarihler 1:13 Turkish
Bundan sonra Süleyman Givondaki tapınma yerinden, Buluşma Çadırından ayrılıp Yeruşalime gitti. İsraili oradan yönetti.

2 Söû-kyù 1:13 Vietnamese (1934)
Ðoạn, Sa-lô-môn từ nơi cao tại Ga-ba-ôn, ở trước hội mạc, trở về Giê-ru-sa-lem; và người cai trị Y-sơ-ra-ên.

2 Chronicles 1:12
Top of Page
Top of Page