1 Samuel 11:14
New International Version
Then Samuel said to the people, "Come, let us go to Gilgal and there renew the kingship."

New Living Translation
Then Samuel said to the people, "Come, let us all go to Gilgal to renew the kingdom."

English Standard Version
Then Samuel said to the people, “Come, let us go to Gilgal and there renew the kingdom.”

Berean Study Bible
Then Samuel said to the people, “Come, let us go to Gilgal and renew the kingship there.”

New American Standard Bible
Then Samuel said to the people, "Come and let us go to Gilgal and renew the kingdom there."

King James Bible
Then said Samuel to the people, Come, and let us go to Gilgal, and renew the kingdom there.

Holman Christian Standard Bible
Then Samuel said to the people, "Come, let's go to Gilgal, so we can renew the kingship there."

International Standard Version
Then Samuel told the people, "Come, let's go to Gilgal and reaffirm the kingship there."

NET Bible
Samuel said to the people, "Come on! Let's go to Gilgal and renew the kingship there."

GOD'S WORD® Translation
Samuel told the troops, "Come, let's go to Gilgal and there acknowledge [Saul's] kingship."

Jubilee Bible 2000
Then Samuel said to the people, Come, and let us go to Gilgal and renew the kingdom there.

King James 2000 Bible
Then said Samuel to the people, Come, and let us go to Gilgal, and renew the kingdom there.

American King James Version
Then said Samuel to the people, Come, and let us go to Gilgal, and renew the kingdom there.

American Standard Version
Then said Samuel to the people, Come, and let us go to Gilgal, and renew the kingdom there.

Douay-Rheims Bible
And Samuel said to the people: Come and let us go to Galgal, and let us renew the kingdom there.

Darby Bible Translation
And Samuel said to the people, Come and let us go to Gilgal, and renew the kingdom there.

English Revised Version
Then said Samuel to the people, Come and let us go to Gilgal, and renew the kingdom there.

Webster's Bible Translation
Then said Samuel to the people, Come, and let us go to Gilgal, and renew the kingdom there.

World English Bible
Then Samuel said to the people, "Come, and let us go to Gilgal, and renew the kingdom there."

Young's Literal Translation
And Samuel saith unto the people, 'Come and we go to Gilgal, and renew the kingdom there;'

1 Samuel 11:14 Afrikaans PWL
Toe sê Sh’mu’el vir die mense: “Kom, laat ons na Gilgal gaan en die koningskap daar vernuwe.”

1 i Samuelit 11:14 Albanian
Pastaj Samueli i tha popullit: "Ejani, shkojmë në Gilgal dhe aty ta përtërijmë mbretërinë".

ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ 11:14 Arabic: Smith & Van Dyke
وقال صموئيل للشعب هلموا نذهب الى الجلجال ونجدد هناك المملكة.

Dyr Sämyheel A 11:14 Bavarian
Dyr Sämyheel gsait zo n Hör: "Geen myr auf Gilgal abhin und mach myr dort s Künigtuem amptlich!"

1 Царе 11:14 Bulgarian
Тогава Самуил каза на людете: Дойдете да идем в Галгал и там да възобновим царството.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
撒母耳對百姓說:「我們要往吉甲去,在那裡立國。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
撒母耳对百姓说:“我们要往吉甲去,在那里立国。”

撒 母 耳 記 上 11:14 Chinese Bible: Union (Traditional)
撒 母 耳 對 百 姓 說 : 我 們 要 往 吉 甲 去 , 在 那 裡 立 國 。

撒 母 耳 記 上 11:14 Chinese Bible: Union (Simplified)
撒 母 耳 对 百 姓 说 : 我 们 要 往 吉 甲 去 , 在 那 里 立 国 。

1 Samuel 11:14 Croatian Bible
Tada Samuel reče narodu: "Hajdemo u Gilgal da ondje potvrdimo kraljevstvo."

První Samuelova 11:14 Czech BKR
I řekl Samuel lidu: Přiďte, a poďme do Galgala, obnovíme tam království.

1 Samuel 11:14 Danish
Da sagde Samuel til Folket: »Kom, lad os gaa til Gilgal og gentage Kongevalget der!«

1 Samuël 11:14 Dutch Staten Vertaling
Verder zeide Samuel tot het volk: Komt en laat ons naar Gilgal gaan, en het koninkrijk aldaar vernieuwen.

Swete's Septuagint
Καὶ εἶπεν Σαμουὴλ πρὸς τὸν λαὸν λέγων Πορευθῶμεν εἰς Γάλγαλα καὶ ἐγκαινίσωμεν ἐκεῖ τὴν βασιλείαν.

Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֤אמֶר שְׁמוּאֵל֙ אֶל־הָעָ֔ם לְכ֖וּ וְנֵלְכָ֣ה הַגִּלְגָּ֑ל וּנְחַדֵּ֥שׁ שָׁ֖ם הַמְּלוּכָֽה׃

WLC (Consonants Only)
ויאמר שמואל אל־העם לכו ונלכה הגלגל ונחדש שם המלוכה׃

Aleppo Codex
יד ויאמר שמואל אל העם לכו ונלכה הגלגל ונחדש שם המלוכה

1 Sámuel 11:14 Hungarian: Karoli
Sámuel pedig monda a népnek: Jertek, menjünk el Gilgálba, és újítsuk meg ott a királyságot.

Samuel 1 11:14 Esperanto
Kaj Samuel diris al la popolo:Venu, ni iru en Gilgalon, kaj ni novofestos tie la regxecon.

ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 11:14 Finnish: Bible (1776)
Niin sanoi Samuel kansalle: tulkaat, käykäämme Gilgaliin ja uudistakaamme siellä kuninkaan valtakunta.

1 Samuel 11:14 French: Darby
Et Samuel dit au peuple: Venez, et allons à Guilgal, et nous y renouvellerons la royaute.

1 Samuel 11:14 French: Louis Segond (1910)
Et Samuel dit au peuple: Venez, et allons à Guilgal, pour y confirmer la royauté.

1 Samuel 11:14 French: Martin (1744)
Et Samuel dit au peuple : Venez, et allons à Guilgal, et nous y renouvellerons la Royauté.

1 Samuel 11:14 German: Modernized
Samuel sprach zum Volk: Kommt, laßt uns gen Gilgal gehen und das Königreich daselbst erneuern!

1 Samuel 11:14 German: Luther (1912)
Samuel sprach zum Volk: Kommt, laßt uns gen Gilgal gehen und das Königreich daselbst erneuen.

1 Samuel 11:14 German: Textbibel (1899)
Samuel aber forderte das Volk auf: Kommt, laßt uns nach dem Gilgal ziehen und dort das Königtum erneuern!

1 Samuele 11:14 Italian: Riveduta Bible (1927)
E Samuele disse al popolo: "Venite, andiamo a Ghilgal, ed ivi confermiamo l’autorità reale".

1 Samuele 11:14 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E Samuele disse al popolo: Venite, andiamo in Ghilgal, e quivi rinnoviamo il reame.

1 SAMUEL 11:14 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Dan lagi kata Semuel kepada orang banyak itu: Marilah kamu, biarlah kita sekalian ke Gilgal dan membaharui kerajaan itu di sana.

사무엘상 11:14 Korean
사무엘이 백성에게 이르되 `오라 ! 우리가 길갈로 가서 나라를 새롭게 하자`

I Samuelis 11:14 Latin: Vulgata Clementina
Dixit autem Samuel ad populum : Venite, et eamus in Galgala, et innovemus ibi regnum.

Pirmoji Samuelio knyga 11:14 Lithuanian
Po to Samuelis tarė tautai: “Eikime į Gilgalą ir ten atnaujinkime karalystę”.

1 Samuel 11:14 Maori
Katahi ka mea a Hamuera ki te iwi, Haere mai, tatou ka haere ki Kirikara, ki reira whakahou ai i te kingitanga.

1 Samuels 11:14 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og Samuel sa til folket: Kom, la oss gå til Gilgal for å stadfeste kongedømmet der!

1 Samuel 11:14 Spanish: La Biblia de las Américas
Entonces Samuel dijo al pueblo: Venid, vayamos a Gilgal y renovemos el reino allí.

1 Samuel 11:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Entonces Samuel dijo al pueblo: "Vengan, vayamos a Gilgal y renovemos el reino allí."

1 Samuel 11:14 Spanish: Reina Valera Gómez
Mas Samuel dijo al pueblo: Venid, vamos a Gilgal para que renovemos allí el reino.

1 Samuel 11:14 Spanish: Reina Valera 1909
Mas Samuel dijo al pueblo: Venid, vamos á Gilgal para que renovemos allí el reino.

1 Samuel 11:14 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Mas Samuel dijo al pueblo: Venid, vamos a Gilgal para que renovemos allí el reino.

1 Samuel 11:14 Bíblia King James Atualizada Português
Depois Samuel convocou todo o povo: “Vinde e vamos a Guilgal e reafirmemos ali nossos votos quanto ao reinado de Saul!” 1

1 Samuel 11:14 Portugese Bible
Depois disse Samuel ao povo: Vinde, vamos a Gilgal, e renovemos ali o reino.   

1 Samuel 11:14 Romanian: Cornilescu
Şi Samuel a zis poporului: ,,Veniţi, şi să mergem la Ghilgal, ca să întărim acolo împărăţia.``

1-я Царств 11:14 Russian: Synodal Translation (1876)
И сказал Самуил народу: пойдем в Галгал, и обновим там царство.

1-я Царств 11:14 Russian koi8r
И сказал Самуил народу: пойдем в Галгал, и обновим там царство.

1 Samuelsboken 11:14 Swedish (1917)
Och Samuel sade till folket: »Kom, låt oss gå till Gilgal och där förnya konungadömet.»

1 Samuel 11:14 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Nang magkagayo'y sinabi ni Samuel sa bayan, Halikayo at tayo'y paroon sa Gilgal, at ating baguhin ang kaharian doon.

1 ซามูเอล 11:14 Thai: from KJV
แล้วซามูเอลจึงกล่าวแก่ประชาชนว่า "มาเถิด ให้เราพากันไปยังกิลกาล และรื้อฟื้นเรื่องราชอาณาจักรที่นั่นอีก"

1 Samuel 11:14 Turkish
Samuel halka, ‹‹Haydi, Gilgala gidip orada krallığı yeniden onaylayalım›› dedi.

1 Sa-mu-eân 11:14 Vietnamese (1934)
Sa-mu-ên nói cùng dân sự rằng: Chúng ta hãy đi đến Ghinh-ganh đặng lập nước lại.

1 Samuel 11:13
Top of Page
Top of Page