1 Kings 2:10
New International Version
Then David rested with his ancestors and was buried in the City of David.

New Living Translation
Then David died and was buried with his ancestors in the City of David.

English Standard Version
Then David slept with his fathers and was buried in the city of David.

New American Standard Bible
Then David slept with his fathers and was buried in the city of David.

King James Bible
So David slept with his fathers, and was buried in the city of David.

Holman Christian Standard Bible
Then David rested with his fathers and was buried in the city of David.

International Standard Version
After this, David died, as had his ancestors, and he was buried in the City of David.

NET Bible
Then David passed away and was buried in the city of David.

GOD'S WORD® Translation
David lay down in death with his ancestors and was buried in the City of David.

Jubilee Bible 2000
And David slept with his fathers and was buried in the city of David.

King James 2000 Bible
So David slept with his fathers, and was buried in the city of David.

American King James Version
So David slept with his fathers, and was buried in the city of David.

American Standard Version
And David slept with his fathers, and was buried in the city of David.

Douay-Rheims Bible
So David slept with his fathers, and was buried in the city of David.

Darby Bible Translation
And David slept with his fathers, and was buried in the city of David.

English Revised Version
And David slept with his fathers, and was buried in the city of David.

Webster's Bible Translation
So David slept with his fathers, and was buried in the city of David.

World English Bible
David slept with his fathers, and was buried in the city of David.

Young's Literal Translation
And David lieth down with his fathers, and is buried in the city of David,

1 Konings 2:10 Afrikaans PWL
Toe is Dawid by sy vaders neergelê en is begrawe in die stad van Dawid.

1 i Mbretërve 2:10 Albanian
Kështu Davidin e zuri gjumi me etërit e tij dhe u varros në qytetin e Davidit.

ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻷﻭ 2:10 Arabic: Smith & Van Dyke
واضطجع داود مع آبائه ودفن في مدينة داود.

De Künig A 2:10 Bavarian
Dyr Dafet entschlief zo seine Vätter und wurd in dyr Dafetnstat glögt.

3 Царе 2:10 Bulgarian
И така, Давид заспа с бащите си, и биде погребан в Давидовия град.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
大衛與他列祖同睡,葬在大衛城。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
大卫与他列祖同睡,葬在大卫城。

列 王 紀 上 2:10 Chinese Bible: Union (Traditional)
大 衛 與 他 列 祖 同 睡 , 葬 在 大 衛 城 。

列 王 紀 上 2:10 Chinese Bible: Union (Simplified)
大 卫 与 他 列 祖 同 睡 , 葬 在 大 卫 城 。

1 Kings 2:10 Croatian Bible
I potom počinu David kraj otaca svojih i bi pokopan u Davidovu gradu.

První Královská 2:10 Czech BKR
A tak usnul David s otci svými, a pohřben jest v městě Davidově.

Første Kongebog 2:10 Danish
Saa lagde David sig til Hvile hos sine Fædre og blev jordet i Davidsbyen.

1 Koningen 2:10 Dutch Staten Vertaling
En David ontsliep met zijn vaderen, en werd begraven in de stad Davids.

Westminster Leningrad Codex
וַיִּשְׁכַּ֥ב דָּוִ֖ד עִם־אֲבֹתָ֑יו וַיִּקָּבֵ֖ר בְּעִ֥יר דָּוִֽד׃ פ

WLC (Consonants Only)
וישכב דוד עם־אבתיו ויקבר בעיר דוד׃ פ

Aleppo Codex
י וישכב דוד עם אבתיו ויקבר בעיר דוד  {פ}

1 Királyok 2:10 Hungarian: Karoli
Azután elaludt Dávid az õ atyáival, és eltemetteték a Dávid városában.

Reĝoj 1 2:10 Esperanto
Kaj David ekdormis kun siaj patroj, kaj oni lin enterigis en la urbo de David.

ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 2:10 Finnish: Bible (1776)
Niin nukkui David isäinsä kanssa ja haudattiin Davidin kaupunkiin.

1 Rois 2:10 French: Darby
Et David s'endormit avec ses peres; et il fut enterre dans la ville de David.

1 Rois 2:10 French: Louis Segond (1910)
David se coucha avec ses pères, et il fut enterré dans la ville de David.

1 Rois 2:10 French: Martin (1744)
Ainsi David s'endormit avec ses pères, et fut enseveli dans la Cité de David.

1 Koenige 2:10 German: Modernized
Also entschlief David mit seinen Vätern und ward begraben in der Stadt Davids.

1 Koenige 2:10 German: Luther (1912)
Also entschlief David mit seinen Vätern und ward begraben in der Stadt Davids.

1 Koenige 2:10 German: Textbibel (1899)
Und David legte sich zu seinen Vätern und ward begraben in der Stadt Davids.

1 Re 2:10 Italian: Riveduta Bible (1927)
E Davide s’addormentò coi suoi padri, e fu sepolto nella città di Davide.

1 Re 2:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Davide poi giacque co’ suoi padri, e fu seppellito nella Città di Davide.

1 RAJA-RAJA 2:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Setelah itu maka Daudpun mangkatlah beradu dengan segala nenek moyangnya, lalu dikuburkan oranglah akan baginda dalam negeri Daud.

열왕기상 2:10 Korean
다윗이 그 열조와 함께 누워 자서 다윗성에 장사되니

I Regum 2:10 Latin: Biblia Sacra Vulgata
dormivit igitur David cum patribus suis et sepultus est in civitate David

Pirmoji Karaliø knyga 2:10 Lithuanian
Dovydas užmigo prie savo tėvų ir buvo palaidotas Dovydo mieste.

1 Kings 2:10 Maori
Na moe ana a Rawiri ki ona matua, a tanumia ana ki te pa o Rawiri.

1 Kongebok 2:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Så la David sig til hvile hos sine fedre og blev begravet i Davids stad.

1 Reyes 2:10 Spanish: La Biblia de las Américas
Y durmió David con sus padres y fue sepultado en la ciudad de David.

1 Reyes 2:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Y durmió David con sus padres y fue sepultado en la ciudad de David.

1 Reyes 2:10 Spanish: Reina Valera Gómez
Y David durmió con sus padres, y fue sepultado en la ciudad de David.

1 Reyes 2:10 Spanish: Reina Valera 1909
Y David durmió con sus padres, y fué sepultado en la ciudad de David.

1 Reyes 2:10 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y David durmió con sus padres, y fue sepultado en la ciudad de David.

1 Reis 2:10 Bíblia King James Atualizada Português
Então Davi repousou com seus antepassados e foi sepultado na Cidade de Davi.

1 Reis 2:10 Portugese Bible
Depois Davi dormiu com seus pais, e foi sepultado na cidade de Davi.   

1 Imparati 2:10 Romanian: Cornilescu
David a adormit cu părinţii lui, şi a fost îngropat în cetatea lui David.

3-я Царств 2:10 Russian: Synodal Translation (1876)
И почил Давид с отцами своими и погребен был в городе Давидовом.

3-я Царств 2:10 Russian koi8r
И почил Давид с отцами своими и погребен был в городе Давидовом.

1 Kungaboken 2:10 Swedish (1917)
och David gick till vila hos sina fäder och blev begraven i Davids stad.

1 Kings 2:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At si David ay natulog na kasama ng kaniyang mga magulang, at nalibing sa bayan ni David.

1 พงศ์กษัตริย์ 2:10 Thai: from KJV
แล้วดาวิดก็บรรทมหลับไปอยู่กับบรรพบุรุษของพระองค์ และเขาก็ฝังพระศพไว้ในนครดาวิด

1 Krallar 2:10 Turkish
Davut ölüp atalarına kavuşunca, kendi adıyla bilinen kentte gömüldü.

1 Caùc Vua 2:10 Vietnamese (1934)
Ða-vít an giấc với các tổ phụ mình, và được chôn trong thành Ða-vít.

1 Kings 2:9
Top of Page
Top of Page